Übersetzung für "Überbesetzt" in Englisch
In
der
Tat
waren
sowjetische
Betriebe
typischerweise
überbesetzt.
In
fact,
Soviet
enterprises
were
typically
overmanned.
ParaCrawl v7.1
Die
Flughäfen
und
Häfen
waren
überbesetzt
und
tatsächlich
zu
klein.
The
airports
and
ports
were
overfull
and
actually
too
small
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Ostberliner
Museen
waren
zwar
nach
dem
Stellenkegel
des
Westens
überbesetzt.
According
to
the
numbers
in
the
West,
the
museums
in
East
Berlin
were
overstaffed.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
'sind
tendenziell
überbesetzt,
technologisch
rückständig
und
nach
westeuropäischen
Maßstäben
nicht
konkurrenzfähig.
Enterprises
tend
to
be
overmanned,
technologically
backward
and
uncompetitive
by
West
European
standards.
EUbookshop v2
Ja,
aber
die
Kommunalverwaltung
ist
verschwenderisch,
überbesetzt
und
inkompetent,
wogegen
wir...
Yes,
but
local
government
Is
extravagant,
overstaffed,
incompetent,
whereas
we...
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
zu
dieser
Gesellschaft
noch
z.B.
Beilbauchfische
hinzugeben
oder
wäre
das
Aquarium
dann
restlos
überbesetzt?
Can
I
add,
for
instance,
hatchetfish
to
this
community,
or
would
I
then
hopelessly
overstock
the
aquarium?
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
fest,
die
Ausrottung
wegen
Krankheit
ist
eine
Notwendigkeit,
sie
ist
aber
schwer
von
der
Vernichtung
zu
unterscheiden,
die
aus
wirtschaftlichen
Gründen,
beispielsweise
weil
die
Ställe
überbesetzt
sind
oder
die
Tiere
für
den
Verkauf
zu
schwer
werden,
erfolgt.
I
would
say
that
culling
because
of
the
disease
is
one
thing,
but
it
is
difficult
to
distinguish
from
culling
for
economic
reasons,
for
example
because
sties
become
overfull
or
because
animals
become
too
heavy
for
sale.
Europarl v8
Insbesondere
die
aufgeblähten
staatlichen
Verwaltungen
und
die
hinter
Zollschutz
aufgebauten
Staatsindustrien
sind
personell
überbesetzt
und
haben
sowohl
die
Lohnniveaus
wie
auch
die
Sozialleistungen
in
eine
unangemessene
Höhe
getrieben.
In
particular
a
bloated
public
sector
and
the
tariff-protected
state
industries
are
overmanned
and
have
driven
wage
levels
and
social
security
benefits
over
the
top.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
Zahlen
mit
Vorsicht
zu
interpretieren,
weil
zu
dieser
Untergruppe
auch
der
Bankensektor
gerechnet
wird,
der
in
Europa
großes
Gewicht
hat
und
vielfach
als
personell
überbesetzt
gilt.
Numbers
should,
however,
be
interpreted
with
care
due
to
the
inclusion
in
this
subcategory
of
the
banking
sector
which
has
a
large
weight
and
which
many
consider
to
be
overstaffed
in
Europe.
EUbookshop v2
Die
öffentliche
Verwaltung
ist
bereits
überbesetzt,
auch
ohne
eine
weitere
Anwendung
der
neuen
Informationstechniken
in
Betracht
zu
ziehen.
Administration
is
already
overmanned,
without
considering
a
more
widespread
application
of
the
new
information
technologies.
EUbookshop v2
Wenn
die
Nitratgehalte
in
einem
Aquarium
permanent
steigen,
dann
ist
dies
ein
klarer
Hinweis
darauf,
dass
das
Aquarium
überbesetzt
ist.
When
the
nitrate
contents
continually
increase,
this
is
a
clear
indication
that
the
aquarium
is
overstocked.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
auf
diese
Frage,
sagen
Pentagon-Quellen,
lautet:
„Massenverhaftungen
könnten
nach
der
Bush-Beerdigung
kommen,
da
Gitmo
überbesetzt
ist
und
Trump
Militärtribunale
einleiten
könnte,
bevor
der
neue
Kongress
am
3.
Januar
zusammenkommt.“
The
answer
to
that
question,
Pentagon
sources
say
is
that
…
…
“mass
arrests
may
occur
after
the
Bush
funeral,
as
Gitmo
is
overstaffed
and
Trump
may
initiate
military
tribunals
before
the
new
Congress
is
seated
on
January
3,
2019.”
ParaCrawl v7.1
Da
einige
Firmen
vom
Bankrott
bedroht
und
viele
überbesetzt
und
ineffizient
sind,
wird
sich
diese
Entwicklung
wahrscheinlich
noch
fortsetzen.
With
some
companies
threatened
by
bankruptcy
and
many
overstaffed
and
inefficient,
this
process
is
likely
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Der
Handel
ist
nicht
systematisch,
es
gibt
keinen
Befehl
oder
keine
Rechnung
im
Geschäft,
die
Handwerke
sind
einseitig,
einige
Ableger
sind
überbesetzt,
es
gibt
zu
wenig
Variationen
und
nicht
genug
Spezialisierung,
und
als
letztes
haben
die
Handwerker
nicht
genug
Übung
und
wenden
veraltete
Methoden
an.
Trade
is
not
systematic,
there
is
no
order
or
calculation
in
business,
the
crafts
are
one-sided,
some
branches
overcrowded,
there
is
too
little
variety
and
not
enough
specialization,
and
lastly
the
artisans
have
not
had
sufficient
training
and
are
using
old-fashioned
methods.
ParaCrawl v7.1
Der
juristische
Beruf
fing
bereits
an,
überbesetzt
zu
sein
und
Gandhi
war
zu
schüchtern,
um
darin
mit
Ellenbogenkraft
seinen
Weg
zu
machen.
The
legal
profession
was
already
beginning
to
be
overcrowded,
and
Gandhi
was
much
too
diffident
to
elbow
his
way
into
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigung
versichert,
dass
die
Fluggesellschaft
personell
überbesetzt
sei,
und
dass
die
Pläne
des
Managements
zum
Personalabbau
auf
ein
Niveau,
das
mit
internationalen
Standards
und
Benchmarks
vereinbar
wäre,
gescheitert
seien.
Als
Gründe
hierfür
werden
politischer
Druck
und
politische
Interessen
angeführt.
The
union
assert
that
the
airline
is
overstaffed
and
that
plans
put
in
place
by
the
company
management
had
failed
to
reduce
the
number
of
staff
to
staffing
levels
consistent
with
international
standards
and
benchmarking,
political
pressure
and
considerations
were
cited
as
reasons
for
this
failure.
DGT v2019