Übersetzung für "Ablieferungspflicht" in Englisch

Was geschieht, wenn ein Ablieferer seiner Ablieferungspflicht nicht nachkommt?
What happens if a submitter does not fulfil his/her submission obligations?
ParaCrawl v7.1

Wo kann ich mich über Fragen rund um die Sammel- und Ablieferungspflicht informieren?
Where can I obtain information on the collection and legal deposit obligation?
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Kornbranntweinhersteller, die Anspruch auf Beihilfe haben, unterliegen einer Ablieferungspflicht an die DKV in Höhe ihrer Brennrechte, die von den staatlichen Stellen jährlich festgelegt werden.
The German grain brandy producers entitled to aid are obliged to deliver to DKV quantities corresponding to their distillation rights, which are determined annually by the government agencies.
DGT v2019

British Coal habe zum einen für die Lizenz übermäßig hohe Gebühren verlangt, die Banks keinen angemessenen Gewinn erzielen ließen, und zum anderen einen zu niedrigen Preis für die unter Lizenz geförderte und einer Ablieferungspflicht unterliegende Kohle entrichtet.
Banks contended that thelevel of royalty set by British Coal under royalty licences was excessive and prevented Banks from making a reasonable profit. It also contended that the price paid by British Coal for coal produced under delivered licences was unreasonably low.
EUbookshop v2

Wenn die Abgabenbelastung von Erzeugnissen sich danach richtet, ob diese unter das Monopol fallen, oder da­nach, ob sie von der Ablieferungspflicht freigestellt werden können, so ist dies kein Gesichtspunkt, von dem die Erfüllung der spezifischen Funktion des Monopols ab­hinge.
The fact that products are or are not subject to internal taxation according to whether they are subject or not to the monopoly or whether or not they can be freed from the obligation of delivery is not a factor which determines how the specific business of the monopoly is conducted.
EUbookshop v2

Von der Ablieferungspflicht betroffen sind damit z.B. alle deutschen Bibliotheken, Archive und sonstigen Einrichtungen, die berechtigt digitale Formen ihres Bestandes ins Netz stellen, ebenso wie Verlage mit einem Sitz in Deutschland, die ihre retrospektiven Bestände digitalisieren.
The submission obligation therefore covers e.g. all German libraries, archives and other institutions which make authorised digital versions of their stocks available on the net, and publishing houses based in Germany which are digitising their retrospective stocks.
ParaCrawl v7.1

Präzisiert wird der gesetzliche Auftrag in der Pflichtablieferungsverordnung, die das Recht der Deutschen Nationalbibliothek auf unaufgeforderte und kostenlose Belieferung mit den Veröffentlichungen des Sammelgebietes konkretisiert und diejenigen Medienwerke von der Ablieferungspflicht ausschließt, für deren Sammlung kein öffentliches Interesse besteht.
This is in response to changes in the publishing world and to increasing demands from users. The Legal Deposit Directive clarifies the legal right of the German National Library to be sent, free of charge and without a specific request being issued, publications falling within the collection brief, while exempting those which are of no public interest.
ParaCrawl v7.1

Der X. Parteitag fasste den überaus wichtigen Beschluss über den Übergang von der Ablieferungspflicht zur Naturalsteuer, über den Übergang zur Neuen Ökonomischen Politik (NÖP).
The Tenth Congress passed the highly important decision to replace the surplus-appropriation system by a tax in kind, to adopt the New Economic Policy (NEP).
ParaCrawl v7.1

Sehen wir, was Lenin damals auf dem X. Parteitag über die Frage der Abschaffung der Ablieferungspflicht und der Einführung der Neuen Ökonomischen Politik sagte:
Here is what Lenin said at the time, at the Tenth Party Congress, on the question of abolishing the surplus-appropriation system and introducing the New Economic Policy:
ParaCrawl v7.1

Hier werden auch bestimmte Medienwerke von der Ablieferungspflicht ausgenommen, für deren Sammlung kein öffentliches Interesse besteht.
The regulation also exempts certain publications from the collection brief which are of no public interest.
ParaCrawl v7.1

Man könnte sich zur Bestätigung dieses Leitsatzes auf eine solche Tatsache aus der Geschichte unserer Partei berufen, wie die Periode der Abschaffung der Ablieferungspflicht, als die Arbeiter- und Bauernmassen offensichtlich ihre Unzufriedenheit mit unserer Politik bekundeten und als die Partei offen und ehrlich an die Überprüfung dieser Politik schritt.
In confirmation of this thesis one could cite, for example, such a fact from the history of our Party as the period of the abolition of the surplus-appropriation system, when the masses of workers and peasants were obviously discontented with our policy and when the Party openly and honestly decided to reconsider this policy.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von den Aufgabenbereichen Bestandsaufbau, Bestandssicherung und Bestandsvermittlung haben sich insbesondere das flächige Web-Harvesting, die Ablieferungspflicht für Netzpublikationen, die Durchführung von Migrations- und Emulationsverfahren, das Digital Rights Management (DRM) sowie die Fragen der Vermittlung der archivierten Bestände als urheberrechtlich sehr problematisch erwiesen und benötigen aus Sicht der Task-Force einer Klarstellung durch den Gesetzgeber im Rahmen eines möglichen „dritten Korbes“ des Urheberrechts.
With regard to the task areas of building, preserving and utilising stocks, the aspects of widespread web-harvesting, submission obligations for online publications, the implementation of migration and emulation procedures, digital rights management (DRM) and questions associated with the utilisation of archived stocks have proved highly problematic from a copyright viewpoint. In the opinion of the task force, there is a need for legislative clarification in the form of a possible "third basket" of the copyright law.
ParaCrawl v7.1

Die Pflichtablieferungsverordnung konkretisiert das Recht der Deutschen Nationalbibliothek auf unaufgeforderte und kostenlose Belieferung mit den Medienwerken aus Deutschland und befreit diejenigen von der Ablieferungspflicht ihrer Publikationen, für deren Sammlung kein öffentliches Interesse besteht.
The Legal Deposit Regulation specifies the right of the German National Library to be sent, free of charge and without a specific request being issued, media works from Germany, while exempting those whose collections are of no public interest from the obligation to submit deposit copies.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe ist alt und wurde bei uns mit besonderem Nachdruck bereits 1921 bei der Ersetzung der Ablieferungspflicht durch die Naturalsteuer proklamiert.
This is an old task; it was proclaimed with particular emphasis as early as 1921 when the tax in kind was substituted for the surplus-appropriation system.
ParaCrawl v7.1

Die Ablieferungspflicht für zwei Pflichtexemplare von allen Publikationen, die in Deutschland erschienen sind, gilt unabhängig von der Teilnahme am Verzeichnis Lieferbarer Bücher (VLB) und Neuerscheinungsdienst.
The obligation to submit two legal deposit copies of all publications released in Germany applies to all publishers, regardless of whether they participate in the VLB and the New Release Service or not.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1921, in der Periode der Gewerkschaftsdiskussion, als sich im Zusammenhang mit der Aufhebung der Ablieferungspflicht neue Schwierigkeiten vor uns erhoben und Trotzki auf dem X. Parteitag abermals eine Niederlage erlitt, erhob er aufs neue ein großes Geschrei vom "Untergang" der Revolution.
In 1921, in the period of the trade-union discussion, when we were faced with new difficulties arising from the abolition of the surplus appropriation system, and Trotsky suffered another defeat, at the Tenth Party Congress, he again began to shout about the "doom" of the revolution.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch ist ausgeschlossen, wenn der Finder Bediensteter der Behörde oder der Verkehrsanstalt ist oder der Finder die Ablieferungspflicht verletzt.
The claim is excluded if the finder is an employee of the authority or the transport agency or the finder violates the duty to deliver.
ParaCrawl v7.1