Übersetzung für "Alleinherrscher" in Englisch
Ich
bin
kein
Alleinherrscher
auf
dieser
Ranch.
The
ranch
ain't
my
autocratic
plaything.
OpenSubtitles v2018
Als
Wilhelm-Jordan
wenige
Monate
später
starb,
wurde
Bertrand
Alleinherrscher.
When
William-Jordan
died
a
few
months
later
Bertrand
became
sole
ruler.
WikiMatrix v1
Ich
mag
ein
Familien-Geschäft
haben,
aber
ich
bin
nicht
ein
Alleinherrscher.
I
may
have
a
family
business,
but
I'm
not
an
autocrat.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
sowohl
der
Alleinherrscher,
als
auch
einziger
Bürger.
But
I
am
at
once
its
sole
ruler
and
its
only
citizen.
ParaCrawl v7.1
Er
war,
wie
gesagt,
ein
reiner
Alleinherrscher...
He
was,
we
have
said,
a
pure
autocrat....
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
Wladimir
Putin
ist
auf
dem
Weg
zum
Alleinherrscher....
In
other
words:
Vladimir
Putin
is
on
his
way
to
becoming
an
autocrat....
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Ernennung
ist
Hitler
kein
Alleinherrscher.
After
his
appointment,
Hitler
was
still
no
autocrat.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
später
Alleinherrscher
des
römischen
Reiches.
He
later
became
the
sole
ruler
of
the
Roman
Empire.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Alleinherrscher
Attila
erreichte
die
Macht
der
Schwarzen
Hunnen
ihren
Höhepunkt.
Under
the
sole
leadership
of
Attila
the
power
of
the
Black
Huns
hit
its
peak.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieser
Alleinherrscher
noch
ein
menschliches
Wesen?
Is
this
autocrat
still
a
human
being?
ParaCrawl v7.1
Der
„Demon
Chef“
ist
ein
klassischer
Alleinherrscher
in
der
Küche.
The
"demon
chef"
is
a
classic
example
of
an
autocrat
in
the
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Ealdred
wurde
von
Eduard
dem
Bekenner
als
"Alleinherrscher
des
Gutes
von
Beverley"
eingesetzt.
Aldred
was
declared
by
king
Edward
the
Confessor
as
"sole
Lord
of
the
Manor
of
Beverley".
WikiMatrix v1
Da
ist
die
anschließende
Machtübernahme
durch
einen
Alleinherrscher,
dessen
Eroberungskriegszüge
millionenfachen
Tod
über
Europa
brachten.
Thereafter
the
assuming
of
control
by
a
dictator,
whose
wars
of
conquest
led
to
millions
of
dead
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
ist
der
Bericht
der
Baroness
Nicholson
of
Winterbourne
leider
stark
von
denselben
falschen
Reaktionen
auf
die
Diktatur
Saddams
geprägt,
die
auch
dazu
beigetragen
haben,
dass
dieser
bald
sein
35.
Jubiläum
als
wirklicher
Alleinherrscher
des
Irak
begehen
kann.
I
believe
that
Baroness
Nicholson
of
Winterbourne's
report
is,
unfortunately,
particularly
characteristic
of
the
type
of
misguided
reaction
to
the
Saddam
regime
that
has
helped
him
to
be
on
the
verge
of
celebrating
his
35-year
anniversary
as
Iraq's
true
dictator.
Europarl v8
Es
ist
doch
unglaublich,
wie
Herr
Lukaschenko
als
Alleinherrscher
immer
wieder
glaubt,
er
kann
sich
in
Belarus
das
erlauben,
was
sonst
nirgendwo
in
Europa
und
auch
nirgendwo
im
OSZE-Bereich
erlaubt
ist.
It
is
quite
incredible
how
the
autocratic
Mr
Lukashenko
keeps
on
believing
that
he
can
get
away
with
things
in
Belarus
that
would
be
permitted
nowhere
else
in
Europe
and
allowed
nowhere
else
in
the
area
covered
by
the
OSCE.
Europarl v8