Übersetzung für "Am 9. juli" in Englisch
Ein
Zusatzvertrag
wurde
am
9.
Juli
2002
unterzeichnet.
An
amendment
to
the
contract
was
signed
on
9
July
2002.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2005.
DGT v2019
Am
9.
Juli
wurde
ein
Brief
abgeschickt.
A
letter
was
sent
on
9
July.
Europarl v8
Der
Südsudan
wird
voraussichtlich
am
9.
Juli
2011
förmlich
seine
Unabhängigkeit
erklären.
South
Sudan
is
expected
formally
to
declare
its
independence
on
9
July
2011.
Europarl v8
Südsudan
wird
am
9.
Juli
der
45.
Staat
in
Afrika.
Southern
Sudan
is
set
to
become
the
fifty-fourth
state
in
Africa
on
9
July.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2004.
DGT v2019
Auch
sollte
am
9.
Juli
eine
Geberkonferenz
über
die
NDEP
stattfinden.
A
pledge
conference
on
the
NDEP
is
also
to
be
held
on
9
July.
Europarl v8
An
ihre
Stelle
trat
am
9.
Juli
2002
die
Afrikanische
Union.
On
8 July
2002,
the
Organization
of
African
Unity
ceased
to
exist
and,
in
its
place,
the
African
Union
came
into
force
on
9 July
2002.
MultiUN v1
Diese
Maßnahmen
traten
am
9.
Juli
2003
in
Kraft.
These
measures
entered
into
force
on
9
July
2003.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2002
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2002.
JRC-Acquis v3.0
Die
Wertermittlungen
wurden
am
7.
bzw.
9.
Juli
2008
vorgenommen.
These
were
carried
out
in
July
2008,
respectively
on
the
7
and
9
of
July.
DGT v2019
Dieser
Plan
wurde
am
9.
Juli
1997
von
der
Finanzaufsicht
genehmigt.
This
plan
was
approved
by
the
Financial
Supervisory
Authority
on
9
July
1997.
DGT v2019
Am
9.
Juli
wies
das
EuGeI
die
Klage
unter
Zurückweisung
aller
Klagegründe
ab.
On
9
July,
the
CFI
dismissed
the
appeal,
rejecting
all
grounds
of
complaint.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
nahm
am
9.
Juli
2008
in
erster
Lesung
162
Abänderungen
an.
Parliament
adopted
162
amendments
at
the
first
reading
on
9
July
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
am
9.
Juli
2003
einen
einschlägigen
Beschluss
angenommen.
The
Commission
must
adopt
a
decision
to
establish
this
body
in
July
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammensetzung
wird
in
der
Präsidiumssitzung
am
9.
Juli
festgelegt
werden.
The
membership
would
be
decided
at
the
Bureau
meeting
on
9
July.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2008.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2009.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2010.
DGT v2019
Beide
Frauen
wurden
am
9.
Juli
aus
ihrer
Haft
entlassen.
Both
women
were
released
on
July
9.
GlobalVoices v2018q4
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
9.
Juli
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
9
July
2008.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
9.
Juli
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
9
July
2008.
Europarl v8
Am
9.
Juli
beschloß
die
Kommission
folgende
neun
Stabex-Transfers
für
das
Anwendungsjahr
1985:
On
9
July
the
Commission
decided
to
make
the
following
nine
transfers
for
the
1985
application
year:
EUbookshop v2
Am
9.
Juli
2003
zerstörte
ein
Brand
den
Tempel.
On
July
9,
2003,
a
fire
destroyed
the
temple.
WikiMatrix v1
Am
9.
Juli
unterzeichnete
der
Kongress
die
Unabhängigkeitserklärung
von
Spanien.
On
9
July
the
Congress
finally
signed
the
Declaration
of
Independence
from
Spain.
WikiMatrix v1
Das
türkische
Verfassungsreferendum
von
1961
wurde
am
9.
Juli
1961
abgehalten.
A
constitutional
referendum
was
held
in
Turkey
on
9
July
1961.
WikiMatrix v1
Der
erste
Sammelband
wurde
am
9.
Juli
2015
veröffentlicht.
The
first
collected
volume
was
published
on
9
July
2015.
WikiMatrix v1