Übersetzung für "Anfangskapital" in Englisch
Die
Zweigniederlassung
sollte
frei
über
ausreichendes
Anfangskapital
verfügen.
Sufficient
initial
capital
should
be
at
free
disposal
of
the
branch.
TildeMODEL v2018
Für
solche
Unternehmen
sollte
das
vorgeschriebene
Anfangskapital
allerdings
eindeutig
unter
100.000
ECU
liegen.
However,
such
operators
should
clearly
require
a
start-up
capital
of
less
than
ECU
100,000.
TildeMODEL v2018
In
dem
neuen
Entwurf
wird
das
geforderte
Anfangskapital
auf
125
000
EUR
herabgesetzt.
In
the
new
draft,
initial
capital
required
is
reduced
to
EUR
125
000.
TildeMODEL v2018
E-Geld-Institute
müssen
über
ein
Anfangskapital
von
mindestens
500.000
ECU
verfügen.
Electronic
money
institutions
shall
have
an
initial
capital
of
no
less
than
ECU
500,000.
TildeMODEL v2018
Der
Fonds
wird
mit
einem
Anfangskapital
von
227
Mio
EUR
ausgestattet
sein.
The
initial
capital
of
the
fund
will
amount
to
EUR
227
million.
TildeMODEL v2018
Sie
bekommen
$4
Millionen
als
Anfangskapital
von
der
DNC.
You'll
be
getting
$4
million
in
start-up
funding
from
the
DNC.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
das
Anfangskapital
von
Rusty,
dann
werden
wir
alle
reich.
All
I
need
is
the
start-up
money
from
Rusty
and
then
we
all
get
rich.
OpenSubtitles v2018
Risikokapital
ist
die
Summe
von
Anfangskapital
(Gründung
und
Start)
plus
Erweiterungskapital.
Venture
capital
is
the
sum
of
earlystage
capital
(seed
and
startup)
plus
expansion
capital.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
EGKS
keinerlei
Anfangskapital
zur
Verfügung
gestellt.
The
ECSC
was
not
provided
with
any
initial
capital
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Alle
anderen
Wertpapierfirmen
müssen
ein
Anfangskapital
von
730
000
ECU
nachweisen.
All
other
investment
firms
must
have
initial
capital
of
ECU
730
000.
EUbookshop v2
Barwert
=
Anfangskapital
(in
Euro)
Cashvalue
=
initial
capital
(in
Euro)
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
durchgeführten
Anpassung
darf
das
Anfangskapital
nicht
gesenkt
werden.
The
initial
capital
may
not
be
reduced
as
a
result
of
indexation.
ParaCrawl v7.1
Anfangskapital
bildet
einen
neuen
Bestandteil
des
polnischen
Systems
der
Altersvorsorge.
The
initial
capital
is
a
new
element
of
the
Polish
old-age
pension
scheme.
ParaCrawl v7.1
Interessanterweise
verdiente
er
die
Gesamtheit
seines
Vermögens
ohne
Anfangskapital
oder
Fonds.
Interestingly,
he
earned
the
entirety
of
his
fortune
without
any
initial
capital
or
fund.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Anfangskapital,
mit
dem
man
beginnen
kann.
That
is
some
capital
to
start
with.
ParaCrawl v7.1
Anfangskapital,
das
war
das
Zauberwort,
und
schnelle
Kredite.
Start-up
capital,
those
were
the
magic
words,
and
quick
credit.
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen,
was
es
braucht,
um
wieder
das
Anfangskapital
zuzüglich
Zinsen.
You
take
out
what
is
needed
to
get
back
the
initial
capital
plus
interest.
ParaCrawl v7.1
Viele
Leute
fragen
sich,
wieverdienen
Sie
eine
Million
ohne
Anfangskapital.
Many
people
are
wondering
howearn
a
million
without
having
initial
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
sogenannte
Marktwert
von
GALILEO
steigert
sich
umgekehrt
proportional
im
Vergleich
zum
benötigten
Anfangskapital.
The
so-called
market
value
of
Galileo
increases
in
indirect
proportion
to
the
start-up
capital
needed.
Europarl v8
Das
derzeit
vorgeschriebene
Anfangskapital
wird
als
zu
hoch
und
dem
Risiko
der
Dienstleistung
nicht
angemessen
angesehen
.
The
initial
capital
is
considered
to
be
excessive
and
disproportionate
with
regard
to
the
risk
of
EN
ECB v1
Das
derzeit
vorgeschriebene
Anfangskapital
wird
als
zu
hoch
und
dem
Risiko
der
Dienstleistung
nicht
angemessen
angesehen.
The
initial
capital
is
considered
to
be
excessive
and
disproportionate
with
regard
to
the
risk
of
the
service.
TildeMODEL v2018
Die
nicht
in
den
Artikeln
5
bis
8
erwähnten
Wertpapierfirmen
haben
ein
Anfangskapital
von
730000
EUR.
All
investment
firms
other
than
those
referred
to
in
Articles
5
to
8
shall
have
initial
capital
of
EUR
730000.
DGT v2019
Das
Anfangskapital
des
FPAP
besteht
aus
Beitragszahlungen
der
Mitglieder
(siehe
Randnummer
23
und
25).
The
FPAP’s
start-up
capital
is
made
up
of
its
members’
contributions
(see
recitals
23
and
25).
DGT v2019
Bei
der
Gründung
am
8.
August
2002
wurde
EVO
mit
einem
Anfangskapital
von
371840,29
EUR
ausgestattet.
At
the
time
of
its
establishment
on
8
August
2002,
EVO
was
provided
with
an
initial
capital
of
EUR
371840,29.
DGT v2019