Übersetzung für "Antragsschrift" in Englisch
Macht
es
Ihnen
etwas
aus
die
Antragsschrift
vorzulesen?
Mrs.
Florrick,
do
you
mind
reading
a
motion
to
compel?
OpenSubtitles v2018
Genug,
dass
du
eine
Antragsschrift
verfassen
kannst.
Enough
for
you
to
write
a
motion.
OpenSubtitles v2018
Die
Kläger
Antragsschrift
für
die
Nachprüfung
ist
verweigert.
The
plaintiff's
motion
for
retesting
is
denied.
OpenSubtitles v2018
Sie
benennt
in
ihrer
Antragsschrift
keinen
Antragsgegner.
It
does
not
name
a
respondent
in
its
application.
ParaCrawl v7.1
In
dem
in
Artikel
269
AEUV
bezeichneten
Fall
ist
die
Antragsschrift
in
vier
Ausfertigungen
einzureichen.
Four
certified
copies
shall
be
submitted
of
a
request
under
Article
269
TFEU.
DGT v2019
Sogleich
nach
Eingang
der
Antragsschrift
nach
Absatz 1
setzt
der
Präsident
dem
Kläger
eine
Frist
zur
schriftlichen
Einreichung
seiner
Gründe
und
Anträge.
The
General
Court
shall
decide
on
the
application
as
soon
as
possible
or,
where
special
circumstances
so
justify,
reserve
its
decision
until
it
rules
on
the
substance
of
the
case.
DGT v2019
Die
Antragsschrift
muss
eine
Darstellung
der
sie
tragenden
Gründe
und
Argumente,
die
Anträge
und
als
Anlage
die
zur
Unterstützung
herangezogenen
Belegstücke
und
Unterlagen
enthalten.
The
application
must
state
the
pleas
of
law
and
arguments
relied
on
and
the
form
of
order
sought
by
the
applicant;
any
supporting
items
and
documents
must
be
annexed
to
it.
DGT v2019
Sogleich
nach
Eingang
der
Antragsschrift
setzt
der
Präsident
der
Gegenpartei
eine
Schriftsatzfrist
zur
Einreichung
ihrer
Gründe
und
Anträge.
As
soon
as
the
application
has
been
submitted,
the
President
shall
prescribe
a
time-limit
within
which
the
opposite
party
may
submit
in
writing
his
pleas
in
law
and
the
form
of
order
which
he
seeks.
DGT v2019
Die
Antragsschrift
wird
der
Gegenpartei
zugestellt,
der
vom
Präsidenten
eine
Frist
zur
schriftlichen
Stellungnahme
gesetzt
wird.
The
application
shall
be
served
on
the
opposite
party
and
the
President
shall
prescribe
a
time-limit
within
which
that
party
may
submit
written
observations.
DGT v2019
Die
Antragsschrift
wird
der
Gegenpartei
zugestellt,
der
vom
Präsidenten
eine
kurze
Frist
zur
schriftlichen
oder
mündlichen
Stellungnahme
gesetzt
wird.
The
application
shall
be
served
on
the
opposite
party,
and
the
President
shall
prescribe
a
short
time-limit
within
which
that
party
may
submit
written
or
oral
observations.
DGT v2019
Die
Antragsschrift
und
ihre
Anlagen
werden
der
Europäischen
Kommission
zugestellt,
die
nach
Zustellung
über
eine
Frist
von
zehn
Tagen
zur
schriftlichen
Stellungnahme
verfügt.
The
application
and
annexes
thereto
shall
be
served
on
the
European
Commission,
which
shall
have
a
time-limit
of
10
days
from
such
service
to
submit
its
written
observations.
DGT v2019
Die
Antragsschrift
und
ihre
Anlagen
werden
je
nach
Lage
des
Falles
dem
Europäischen
Rat
oder
dem
Rat
zugestellt,
der
nach
Zustellung
über
eine
Frist
von
zehn
Tagen
zur
schriftlichen
Stellungnahme
verfügt.
The
request
and
annexes
thereto
shall
be
served
on
the
European
Council
or
on
the
Council,
as
appropriate,
each
of
which
shall
have
a
time-limit
of
10
days
from
such
service
to
submit
its
written
observations.
DGT v2019
Die
Antragsschrift
und
ihre
Anlagen
werden
auch
den
anderen
Mitgliedstaaten
als
dem
betroffenen
Staat
sowie
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Europäischen
Kommission
übermittelt.
The
request
and
annexes
thereto
shall
also
be
communicated
to
the
Member
States
other
than
the
State
in
question,
to
the
European
Parliament
and
to
the
European
Commission.
DGT v2019
Nach
Eingang
der
in
Absatz
2
bezeichneten
Stellungnahme,
die
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
sowie
den
in
Absatz
3
bezeichneten
Staaten
und
Organen
zugestellt
wird,
entscheidet
der
Gerichtshof
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
innerhalb
eines
Monats
nach
Eingang
der
Antragsschrift.
Following
the
lodging
of
the
observations
referred
to
in
paragraph
2,
which
shall
be
served
on
the
Member
State
concerned
and
on
the
States
and
institutions
referred
to
in
paragraph
3,
the
Court
shall
give
its
decision
within
a
time-limit
of
one
month
from
the
lodging
of
the
request
and
after
hearing
the
Advocate
General.
DGT v2019
Wir
haben
eine
gute
Richterin,
eine
gute
Antragsschrift
und
wir
waren
erfolgreich
darin,
unsere
Verteidigungen
zusammenzulegen,
so
dass
wir
nicht
gegeneinander
ausgespielt
werden
können.
Look,
we've
got
a
good
judge,
a
good
motion,
and
we
succeeded
in
combining
our
defenses,
so
we
can't
be
used
against
each
other.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
wird
die
Antragsschrift
dann
der
anderen
Partei
des
Verfahrens
zugestellt,
der
vom
Präsidenten
eine
kurze
Frist
zur
schriftlichen
oder
mündlichen
Stellungnahme
gesetzt
wird.
As
a
general
rule,
the
application
is
then
served
on
the
opposite
party,
and
the
President
is
to
prescribe
a
short
period
within
which
that
party
may
submit
written
or
oral
observations.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
hat
darauf
hingewiesen,
dass
es
sich
bei
dem
„decreto
ingiuntivo“
um
ein
einfaches
Formular
handelt,
das
zusammen
mit
der
Antragsschrift
gelesen
werden
muss,
um
verstanden
werden
zu
können.
The
Court
stated
that
the
‘decreto
ingiuntivo’
is
just
a
form
which,
to
be
comprehensible,
must
be
read
with
the
application.
EUbookshop v2