Übersetzung für "Arbeitszwang" in Englisch
Viele
Yuracaré-Familien
flohen
vor
diesem
Arbeitszwang
und
ließen
sich
tiefer
im
Urwald
nieder.
Many
Yurakaré
fled
from
this
forced
labour
and
settled
deeper
in
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Daneben
herrschte
in
vielen
besetzten
Ländern
ein
allgemeiner
Arbeitszwang
für
die
Zivilbevölkerung.
In
addition,
in
many
occupied
countries
the
general
civilian
population
was
required
to
perform
compulsory
labor.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
das
Gefängnis
sehr
defizitär,
weil
kein
Arbeitszwang
besteht
(S.37).
All
in
all
this
prison
is
very
loss-making
because
there
is
no
forced
labor
(p.37).
ParaCrawl v7.1
Eine
geschätzte
halbe
Million
Menschen
wurden
während
dieser
anti-kommunistischen
Hysterie
getötet
und
weit
mehr
litten
auch
nach
1965
unter
“Folterung,
absichtlichem
Verschwinden,
Vergewaltigung,
sexueller
Sklaverei
und
anderen
Formen
sexueller
Gewalt,
willkürlichen
Verhaftungen,
erzwungener
Obdachlosigkeit
und
Arbeitszwang".
An
estimated
half
a
million
people
were
killed
during
the
anti-communist
hysteria
and
even
more
Indonesians
suffered
“torture,
enforced
disappearances,
rape,
sexual
slavery,
and
other
crimes
of
sexual
violence,
slavery,
arbitrary
arrest,
and
detention,
forced
displacement,
and
forced
labor”
after
1965.
GlobalVoices v2018q4
Im
auswärtigen
Departement
der
Fabrik,
der
Manufaktur
und
des
Waarenmagazins,
in
der
Sphäre
der
Hausarbeit,
ohnehin
durchaus
unregelmässig,
für
ihr
Rohmaterial
und
ihre
Ordres
ganz
abhängig
von
den
Launen
des
Kapitalisten,
den
hier
keine
Rücksicht
auf
Verwerthung
von
Baulichkeiten,
Maschinen
u.
s.
w.
bindet
und
der
hier
nichts
riskirt
als
die
Haut
der
Arbeiter
selbst,
wird
so
systematisch
eine
stets
disponible,
industrielle
Reservearmee
grossgezüchtet,
decimirt
während
eines
Theils
des
Jahrs
durch
unmenschlichsten
Arbeitszwang,
während
des
andern
Theils
verlumpt
durch
Arbeitsmangel.
In
the
outside
department
of
the
factory,
of
the
manufactory,
and
of
the
warehouse,
the
so-called
domestic
workers,
whose
employment
is
at
the
best
irregular,
are
entirely
dependent
for
their
raw
material
and
their
orders
on
the
caprice
of
the
capitalist,
who,
in
this
industry,
is
not
hampered
by
any
regard
for
depreciation
of
his
buildings
and
machinery,
and
risks
nothing
by
a
stoppage
of
work,
but
the
skin
of
the
worker
himself.
ParaCrawl v7.1
Ein
Arbeitszwang
ist
nur
gestattet,
wenn
eine
für
alle
gleiche,
allgemeine
Dienstleistungspflicht
gegeben
ist
(zum
Beispiel
Gehwegreinigung
durch
die
Anwohner).
A
compulsory
labor
is
permitted
only,
if
there
is
given
a
for
all
equal,
general
service
obligation
(for
example
sidewalk
cleaning
by
the
adjacents
resident).
ParaCrawl v7.1
Das
Verrückte
an
der
Diskussion
um
das
Existenzgeld
ist,
daß
in
ihr
die
aktuelle
Möglichkeit
des
Kommunismus,
d.h.
eines
Lebens
ohne
Arbeitszwang,
zu
recht
unterstellt
wird,
aber
daraus
die
denkbar
schlechteste
Schlußfolgerung
gezogen
wird:
nämlich
die
brüchigen
Mauern
des
globalen
Arbeitsgefängnisses
auszubessern,
statt
sie
niederzureißen!
Ironically,
the
debates
about
a
guaranteed
income
quite
rightly
assume
that
communism,
i.e.
life
without
coercion
to
work,
is
possible
today,
but
draw
the
worst
conceivable
conclusion
from
that
assumption:
instead
of
tearing
down
the
crumbling
walls
of
the
global
workhouse
they
propose
to
repair
them!
ParaCrawl v7.1
Das
bedingungslose
Grundeinkommen
ist
eine
regelmäßige
Zahlung
an
jeden
Menschen,
ohne
Bedürftigkeitsnachweise
oder
Arbeitszwang,
in
existenz-
und
teilhabesichernder
Höhe.
Unconditional
basic
income
is
a
regular
payment
to
each
individual,
without
means-testing
or
work
requirement
and
high
enough
to
ensure
an
existence
in
dignity
and
full
participation
in
society.
ParaCrawl v7.1
Unter
solchen
Umständen
ist
ein
politisches
Wahlrecht,
das
den
allgemeinen
Arbeitszwang
zur
wirtschaftlichen
Voraussetzung
hat,
eine
ganz
unbegreifliche
Maßregel.
Under
such
circumstances,
a
political
right
of
suffrage
on
the
basis
of
a
general
obligation
to
labor,
is
a
quite
incomprehensible
measure.
ParaCrawl v7.1
Arbeitszwang
meint
nicht
Verpflichtungen
die
durch
Berufsausübungsregelungen
entstehen
können
(zum
Beispiel
Verpflichtung
zum
Notdienst
für
Ärzte).
Compulsory
labor
does
not
mean
obligations
which
may
result
from
profession
regulations
(for
example
obligation
to
the
emergency
service
for
physicians).
ParaCrawl v7.1
Es
galt
für
alle
Arbeitszwang
und
zwar
mussten
die
Männer
Massengräber
schaufeln
und
die
Leichen
der
hingerichteten
SS-Angehörigen
verscharren.
Everyone
was
put
to
forced
labor.
The
men
had
to
dig
mass
graves
and
bury
the
corpses
of
the
executed
SS
men.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dabei,
eine
Kampagne
zu
starten,
die
darauf
hinauslaufen
soll,
daß
in
Deutschland
die
Arbeitsbereitschaft
kein
Kriterium
mehr
wäre,
unbefristet
Sozialhilfe
zu
erhalten,
und
daß
der
Arbeitszwang
aufgehoben
wird.
In
Germany,
we
are
currently
about
to
start
a
campaign
promoting
the
idea
that
the
willingness
to
work
should
cease
to
be
a
criterion
to
receive
state
benefits
indefinitely.
The
requirement
to
work
should
be
revoked.
ParaCrawl v7.1
Den
Spaniern
ist
dies
unbegreiflich
und
sie
deuten
dieses
Verhalten
als
"Faulheit",
so
dass
ihnen
der
Arbeitszwang
für
die
Indios
als
einziger
Ausweg
erscheint
(Reinhard
II.,
S.60).
For
the
Spaniards
this
is
not
understandable
and
they
are
interpreting
this
behavior
as
"laziness"
thus
they
mean
that
a
forced
labor
for
natives
would
be
the
only
solution
(Reinhard,
vol.II,
p.60).
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
gesamtgesellschaftlichen
Arbeitszwang
war
es
schon
immer
wichtig,
daß
der
Sozialstaat
als
ein
Moment
der
Spaltung
und
Hierarchisierung
ausgeformt
wurde.
This
societal
coercion
to
work
has
always
depended
on
the
welfare
state
as
a
means
of
dividing
the
working
class
and
establishing
hierarchical
differences
among
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
ärztliche
Gewalt
psychiatrisiert
die
Fabriken
und
Wohnungen
(vom
Valium
bis
zum
Weckamin)
und
industrialisiert
die
Klapsmühlen
(vom
Arbeitszwang
bis
zur
Zwangsarbeit),
konditioniert
Krisen
und
Kriege
mit
Pillen
und
Parolen,
isoliert,
entwurzelt,
foltert
und
steckt
in
die
langzeitwirksame
chemische
Zwangsjacke.
The
medical
violence
is
psychiatrizing
factories
and
homes
(from
Diazepam
to
Amphetamine)
and
it
is
industrializing
the
asylums
(from
compulsory
labor
to
forced
labor),
it
is
conditioning
crises
and
wars
by
pills
and
slogans,
by
isolating,
dislocating,
torturing
people
and
putting
them
into
the
long-term
effective
chemical
straitjacket.
ParaCrawl v7.1
In
der
DDR
ruft
es
dennoch
Enttäuschung
hervor:
Die
wöchentliche
Arbeitszeit
wird
belassen,
das
Streikrecht
findet
keine
Erwähnung
und
durch
die
zahlreichen
Einschränkungen
erweist
sich
das
verankerte
â
Recht
auf
Arbeit"
als
gesetzlicher
Arbeitszwang.
But
the
Code
provokes
disappointment
in
the
GDR:
the
number
of
working
hours
per
week
remains
unchanged,
the
right
to
strike
is
not
mentioned,
and,
with
its
numerous
restrictions,
the
"right
to
work"
turns
out
to
be
a
statutory
compulsion
to
work.
ParaCrawl v7.1
In
der
DDR
ruft
es
dennoch
Enttäuschung
hervor:
Die
wöchentliche
Arbeitszeit
wird
belassen,
das
Streikrecht
findet
keine
Erwähnung
und
durch
die
zahlreichen
Einschränkungen
erweist
sich
das
verankerte
"Recht
auf
Arbeit"
als
gesetzlicher
Arbeitszwang.
But
the
Code
provokes
disappointment
in
the
GDR:
the
number
of
working
hours
per
week
remains
unchanged,
the
right
to
strike
is
not
mentioned,
and,
with
its
numerous
restrictions,
the
"right
to
work"
turns
out
to
be
a
statutory
compulsion
to
work.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
klassischen
Freiheitsrechten,
die
das
Grundgesetz
aufführt,
gehören
die
Glaubensfreiheit,
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
(hierzu
zählt
auch
die
Pressefreiheit)
und
die
Gewährleistung
des
Eigentums.
Hinzu
kommen
die
Freiheit
von
Kunst
und
Wissenschaft,
die
Vereinigungsfreiheit,
das
Koalitionsrecht,
das
Brief-,
Postund
Fernmeldegeheimnis,
das
Recht
auf
Freizügigkeit,
die
Berufsfreiheit,
der
grundsätzliche
Schutz
vor
Arbeitszwang
und
Zwangsarbeit,
die
Unverletzlichkeit
der
Wohnung
sowie
das
Recht,
den
Wehrdienst
aus
Gewissensgründen
zu
verweigern.
There
are
also
freedom
of
art
and
scholarship,
freedom
of
association,
the
right
to
form
coalitions,
the
right
to
privacy
of
correspondence,
posts
and
telecommunications,
freedom
of
movement,
free
choice
of
occupation
or
profession,
protection
from
forced
labor,
privacy
of
the
home,
and
the
right
of
conscientious
objection.
ParaCrawl v7.1