Übersetzung für "Auseinanderklaffen" in Englisch

Der EWSA stellt fest, dass die Meinungen über die Modulation erheblich auseinanderklaffen.
The EESC notes that the opinions on modulation diverge considerably.
TildeMODEL v2018

So kam es eher zu einem weiteren Auseinanderklaffen als zu einer Harmonisierung.
They have contributed to a divergence of opportunities rather than a harmonization. zation.
EUbookshop v2

Können auf die Dauer politischer Anspruch und praktizierte Realität derart auseinanderklaffen?
The vote will take place at the next voting time.
EUbookshop v2

Hier besteht ebenfalls die Gefahr einer Deformation mit anschließendem Auseinanderklaffen der Platten.
Also in this case, there is a risk of deformation and resultant gap formation of the table tops.
EuroPat v2

So entstand das Auseinanderklaffen der Stimmung der Kaserne und der der Sowjets.
Thus was created a divergence between the mood of the barracks and the mood of the soviet.
ParaCrawl v7.1

Globale Ungleichgewichte sind das gravierende Auseinanderklaffen wichtiger Konjunkturdaten in der Weltwirtschaft.
Global imbalances are the serious divergence in major economic data in the world economy.
ParaCrawl v7.1

Sonst würden Idee und politische Wirklichkeit auf Dauer gesehen auseinanderklaffen.
Otherwise the idea and the political reality would be seen as diverging from one another.
ParaCrawl v7.1

Der erste Fortschrittsbericht der Kommission zeigt aber, wie sehr Anspruch und Wirklichkeit auseinanderklaffen.
But the Commission's first progress report shows up the very wide gulf between demands and reality.
Europarl v8

Ich habe selbst im Entlastungsverfahren 1998 erlebt, wie hier Anspruch und Wirklichkeit eklatant auseinanderklaffen.
I myself saw during the 1998 discharge procedure how wide the gap is between rhetoric and reality here.
Europarl v8

Die Frage ist, wie lange Wall Street und Main Street noch auseinanderklaffen können.
The question is how long Wall Street and Main Street can diverge.
News-Commentary v14

Erschwerend kommt hinzu, dass Theorie und Praxis im Bereich des Strafrechts häufig auseinanderklaffen.
Furthermore, since criminal law is involved, there is always the problem of the gap between legal texts and judicial practice.
TildeMODEL v2018

Wenn es ein Gebiet gibt, wo Wunsch und Wirklichkeit weit auseinanderklaffen, dann dieses.
There is a wide gulf here between expectation and reality.
EUbookshop v2

Wir alle wissen auch, daß Einnahmen und Ausgaben in der Gemeinschaft immer weiter auseinanderklaffen.
There are delegations who say that this is not the right way, that we should take direct action through pricing and that the intervention mechanisms should be left as they are.
EUbookshop v2