Übersetzung für "Ausklammern" in Englisch
Selbstverständlich
dürfen
wir
Tschetschenien
nicht
ausklammern.
We
cannot,
of
course,
ignore
Chechnya.
Europarl v8
Wie
können
EU-Vorschriften
indirekt
arbeitsintensive
Tätigkeiten
aus
den
Dienstleistungen
ausklammern?
How
is
it
possible
that
EU
regulations
indirectly
exclude
labour-intensive
activity
from
the
provision
of
services?
Europarl v8
Der
EWSA
befürwortet
das
Ausklammern
alkoholischer
Getränke
von
der
Anwendung
des
ermäßigten
Steuersatzes.
The
EESC
approves
the
exclusion
of
alcoholic
beverages
from
application
of
the
lower
rate.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
landwirtschaftliche
Rohstoffe
und
eigentlich
sogar
jede
Massenlieferung
aus
dem
Protokoll
ausklammern.
They
favour
the
exclusion
of
agricultural
commodities;
that
is,
all
commercial
mass
movements
from
the
scope
of
the
Protocol.
TildeMODEL v2018
Bei
Ehrlichs
Treibstoff
konnten
wir
den
westlichen
Pazifik
ausklammern.
With
Ehrlich
's
fuel
range,
we
could
rule
out
the
vast
Pacific
toward
the
west.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
folgende
Eisenbahnunternehmen
vom
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausklammern:
Member
States
may
exclude
from
the
scope
of
this
Regulation
TildeMODEL v2018
Diese
Geschichte
kann
man
einfach
nicht
ausklammern.
This
story
is
too
amazing
to
ignore.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
die
traditionellen
Medien
sollte
man
nicht
ausklammern.
Well,
traditional
media
should
not
be
ignored,
either.
OpenSubtitles v2018
Wenn
hier
noch
eine
Zwei
wäre,
könntest
du
ausklammern.
If
there
were
another
2
here,
you
could
cancel
out.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Beruf
muss
man
Privates
ausklammern.
In
our
profession
you
must
be
able
to
exclude
the
private.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Frauen
und
Unbewaffnete
ausklammern,
bin
ich
allein.
Leaving
out
the
women
and
unarmed
men,
just
me.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
kann
ein
nationales
Gesetz
die
Werbung
bei
der
Berechnung
ausklammern.
The
Court
held
that
while
such
breaks
must
be
included
when
calculating
the
number
of
broadcasting
periods
provided
for
by
the
directive,
a
national
law
can
require
calculations
which
excludes
advertising
breaks.
EUbookshop v2
Wir
wollen
erst
einige
Sachen
ausklammern.
Hang
tight,
we're
going
to
rule
out
some
things
first.
OpenSubtitles v2018
Also
lass
uns
das
mal
ausklammern.
So
le'ts
factor
that
out.
QED v2.0a
Nun,
lass
mich
den
Laplace-Transformation
von
y
Teil
ausklammern.
Well
let
me
factor
out
the
Laplace
Transform
of
y
part.
QED v2.0a
Der
Disclaimer
dürfe
nur
die
Offenbarung
der
früheren
Anmeldung
und
sonst
nichts
ausklammern.
The
disclaimer
should
only
exclude
the
disclosure
in
the
earlier
application
but
nothing
else.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollten
wir
die
Schrift
aus
diesem
Bereich
ausklammern?
Why
would
we
exclude
Scripture
from
this
matrix?
ParaCrawl v7.1
Und
die
sollte
man
auch
im
Urlaub
nicht
ausklammern.
They
mustn't
be
dismissed,
even
when
being
on
holiday.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
man
Lieferungen
an
Partner
und
Verbündete
hiervon
ausklammern.
Deliveries
to
partners
and
allies
can,
of
course,
be
left
out
of
this
equation.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
also
in
den
Visual-Studio-
und
Xcode-Projekten
die
Android-Implementierung
ausklammern.
Thus,
we
have
to
exclude
the
Android
implementation
in
the
Visual
Studio
and
Xcode
projects.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
werden
wir
einander
brauchen
und
niemanden
ausklammern.
In
this
time
we
will
be
needing
each
other
and
will
not
exclude
anybody.
ParaCrawl v7.1