Übersetzung für "Ausklammern" in Englisch

Selbstverständlich dürfen wir Tschetschenien nicht ausklammern.
We cannot, of course, ignore Chechnya.
Europarl v8

Wie können EU-Vorschriften indirekt arbeitsintensive Tätigkeiten aus den Dienstleistungen ausklammern?
How is it possible that EU regulations indirectly exclude labour-intensive activity from the provision of services?
Europarl v8

Der EWSA befürwortet das Ausklammern alkoholischer Getränke von der Anwendung des ermäßigten Steuersatzes.
The EESC approves the exclusion of alcoholic beverages from application of the lower rate.
TildeMODEL v2018

Sie wollen landwirtschaftliche Rohstoffe und eigentlich sogar jede Massenlieferung aus dem Protokoll ausklammern.
They favour the exclusion of agricultural commodities; that is, all commercial mass movements from the scope of the Protocol.
TildeMODEL v2018

Bei Ehrlichs Treibstoff konnten wir den westlichen Pazifik ausklammern.
With Ehrlich 's fuel range, we could rule out the vast Pacific toward the west.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten können folgende Eisenbahnunternehmen vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausklammern:
Member States may exclude from the scope of this Regulation
TildeMODEL v2018

Diese Geschichte kann man einfach nicht ausklammern.
This story is too amazing to ignore.
OpenSubtitles v2018

Aber auch die traditionellen Medien sollte man nicht ausklammern.
Well, traditional media should not be ignored, either.
OpenSubtitles v2018

Wenn hier noch eine Zwei wäre, könntest du ausklammern.
If there were another 2 here, you could cancel out.
OpenSubtitles v2018

In unserem Beruf muss man Privates ausklammern.
In our profession you must be able to exclude the private.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Frauen und Unbewaffnete ausklammern, bin ich allein.
Leaving out the women and unarmed men, just me.
OpenSubtitles v2018

Jedoch kann ein nationales Gesetz die Werbung bei der Berechnung ausklammern.
The Court held that while such breaks must be includ­ed when calculating the number of broadcasting periods provided for by the directive, a national law can require calculations which excludes advertising breaks.
EUbookshop v2

Wir wollen erst einige Sachen ausklammern.
Hang tight, we're going to rule out some things first.
OpenSubtitles v2018

Also lass uns das mal ausklammern.
So le'ts factor that out.
QED v2.0a

Nun, lass mich den Laplace-Transformation von y Teil ausklammern.
Well let me factor out the Laplace Transform of y part.
QED v2.0a

Der Disclaimer dürfe nur die Offenbarung der früheren Anmeldung und sonst nichts ausklammern.
The disclaimer should only exclude the disclosure in the earlier application but nothing else.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten wir die Schrift aus diesem Bereich ausklammern?
Why would we exclude Scripture from this matrix?
ParaCrawl v7.1

Und die sollte man auch im Urlaub nicht ausklammern.
They mustn't be dismissed, even when being on holiday.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann man Lieferungen an Partner und Verbündete hiervon ausklammern.
Deliveries to partners and allies can, of course, be left out of this equation.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen also in den Visual-Studio- und Xcode-Projekten die Android-Implementierung ausklammern.
Thus, we have to exclude the Android implementation in the Visual Studio and Xcode projects.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit werden wir einander brauchen und niemanden ausklammern.
In this time we will be needing each other and will not exclude anybody.
ParaCrawl v7.1