Übersetzung für "Beitrittsverhandlungen" in Englisch

Bedauerlicherweise sind die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien wegen der Grenzfrage derzeit ins Stocken geraten.
Unfortunately, the accession negotiations with Croatia are currently stalled because of the border issue.
Europarl v8

Gleichzeitig kamen die Beitrittsverhandlungen wegen der bilateralen Grenzstreitigkeit zum Stillstand.
At the same time, the accession negotiations came to a halt because of the bilateral border dispute.
Europarl v8

Er zeigt, dass das Land kurz vor einem Abschluss der Beitrittsverhandlungen steht.
It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Europarl v8

Das wird noch ein hartes Thema bei den Beitrittsverhandlungen werden.
That will be a difficult issue during the accession negotiations.
Europarl v8

Wir wollen die Beitrittsverhandlungen während unserer Präsidentschaft mit großem Nachdruck voranbringen.
We want to push ahead with the accession negotiations during our presidency.
Europarl v8

Auch die Beitrittsverhandlungen sind im vergangenen Halbjahr gut vorangekommen.
The negotiations for Accession have also made good progress over the last six months.
Europarl v8

Deren Erfüllung wird für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen essentiell sein.
It is essential that Turkey fulfil these criteria if it is to enter into accession negotiations.
Europarl v8

Im Rahmen der finnischen Präsidentschaft wurden Beitrittsverhandlungen zu sieben weiteren Gesprächskapiteln aufgenommen.
During the Finnish Presidency, accession negotiations have been opened in respect of seven more chapters of talks.
Europarl v8

Dieser Konflikt wirft einen breiten Schatten auf die Beitrittsverhandlungen der Türkei.
This conflict casts a huge shadow over Turkey's EU accession negotiations.
Europarl v8

Vor einem derartigen Hintergrund führen die Beitrittsverhandlungen zur EU in eine Sackgasse.
Against such a backdrop, negotiations on EU accession are leading to a dead end.
Europarl v8

Uns ist allen klar, dass dieser Konflikt die Beitrittsverhandlungen mit Island gefährdet.
We all realise that this conflict jeopardises the accession negotiations with Iceland.
Europarl v8

Des Weiteren ist dies ein sehr negatives Signal im Zusammenhang mit Islands Beitrittsverhandlungen.
What is more, it sends a very negative message in the context of Iceland's accession negotiations.
Europarl v8

Tatsächlich sind die Beitrittsverhandlungen unser stärkstes Instrument, um Reformen zu unterstützen.
In fact, the accession negotiations are our most powerful instrument to support reforms.
Europarl v8

Natürlich hat der Europäische Rat über die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen zu entscheiden.
It will be up to the European Council of course to take the decision on the opening of accession negotiations.
Europarl v8

Die Erweiterung beschränkt sich nicht nur auf die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen.
Enlargement not only consists of commencing accession negotiations.
Europarl v8

Ein Europa der unterschiedlichen Geschwindigkeiten macht es auch einfacher, Beitrittsverhandlungen fortzuführen.
A multi-speed Europe also makes it easier to continue accession negotiations.
Europarl v8

Griechenlands sture Behinderung des Beginns der Beitrittsverhandlungen ist unbegreiflich.
Greece's stubborn obstruction of the start of negotiations for accession is beyond comprehension.
Europarl v8

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien liefen bis vor Kurzem sehr gut.
The accession negotiations with Croatia have, until recently, been going well.
Europarl v8

Welche Bedeutung hat das Thema Presse- und Meinungsfreiheit für die laufenden Beitrittsverhandlungen?
How important is the subject of freedom of the press and of opinion in relation to the ongoing accession negotiations?
Europarl v8

Gleichzeitig haben sich die Beitrittsverhandlungen verlangsamt.
At the same time, accession negotiations have slowed down.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist in keiner der Beitrittsverhandlungen in Frage zu stellen.
This is a matter which is not to be questioned in any accession negotiations.
Europarl v8

Inwieweit sind wir darauf vorbereitet, die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien abzuschließen?
How prepared are we to conclude the accession negotiations with Croatia?
Europarl v8

Wie wir wissen, begann Island im Juli 2010 mit den Beitrittsverhandlungen.
As we know, Iceland began accession negotiations in July 2010.
Europarl v8

Mazedonien als Kandidat hat lange und geduldig auf den Beginn der Beitrittsverhandlungen gewartet.
Macedonia as a candidate has waited long and patiently for accession negotiations to start.
Europarl v8

Als einziger Ostseeanrainerstaat ist es in die erste Runde der Beitrittsverhandlungen aufgenommen worden.
It is the only Baltic country to have been included in the first round of accession negotiations.
Europarl v8

Kroatien nähert sich nach vier Jahren intensiver Beitrittsverhandlungen der Ziellinie.
Croatia is nearing the finishing line after four years of intense accession negotiations.
Europarl v8

Kroatien wird die Beitrittsverhandlungen dieses Jahr abschließen.
Croatia will conclude accession negotiations this year.
Europarl v8

Auch wird vom Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien während des ungarischen Ratsvorsitzes gesprochen.
There is also talk of concluding accession negotiations with Croatia during the Hungarian Presidency.
Europarl v8