Übersetzung für "Beruhigungszone" in Englisch

Beispielsweise kann die Beruhigungszone einen Stripper mit aufgesetzter Destillationskolonne umfassen.
For example, the stabilizing zone can comprise a stripper fitted with a distillation column.
EuroPat v2

Dabei ist es vorteilhaft, das 1,4-Butindiol einer Beruhigungszone zuzuführen.
Here, it is advantageous to introduce the 1,4-butynediol into a calming zone.
EuroPat v2

Die zweite Kammer kann beispielsweise eine Beruhigungszone für die Fluidströmung darstellen.
The second chamber may, for example, represent a calming zone for the fluid flow.
EuroPat v2

Der Pulverwagen und die Siebmaschine sind unterhalb der Beruhigungszone des Multizyklons integriert.
The powder trolley and the sieving machine are integrated below the stabilising zone of the multi-cyclone.
ParaCrawl v7.1

Ein Dom 19 dient als Beruhigungszone, damit Asche und dergleichen nicht in den Gasabfluss gelangt.
A dome 19 serves as a settling zone, so that ash and the like does not enter the gas outlet.
EuroPat v2

Nach einer anderen Ausführungsform kann die Phasentrennung auch innerhalb des Reaktors in einer Beruhigungszone vorgenommen werden.
According to another embodiment of the invention, the phase separation can also be carried out in the reactor in a stabilization zone.
EuroPat v2

Die Beruhigungszone kann beispielsweise ein Tank oder bevorzugt ein Tank mit konischem Auslauf sein.
The calming zone can be, for example, a tank or preferably a tank having a conical outlet.
EuroPat v2

Der untere Raum 25 der venösen Blutkammer 21 kann eine Beruhigungszone für die Blutströmung darstellen.
The lower space 25 of the venous blood chamber 21 may represent a calming zone for the blood stream.
EuroPat v2

Dabei dient die Verweilzeitstrecke als Beruhigungszone, in der sich der Feststoff absetzen kann.
In this case, the delay zone serves as a calming zone in which the solid can sediment.
EuroPat v2

In einer Beruhigungszone wurden pro Stunde 200 kg Entspannungsgas abgetrennt und in ein Sammelsystem abgeleitet.
In a calming zone, 200 kg/h of depressurization gas were separated off and discharged into a collector system.
EuroPat v2

Oberhalb der Trägerkörper 14 befindet sich in dem Bioreaktor 2 eine Beruhigungszone 16 mit Schlammabsetzraum.
Above the carrier bodies 14, bioreactor 2 contains therein a quiescent zone 16 with a sludge sedimentation space.
EuroPat v2

Durch die Rezirkulationsleitung kann Abwasser aus der Beruhigungszone 16 abgezogen und dem Rohrverteilungssystem 10 zugeführt werden.
Through said recirculation line, sewage can be withdrawn from the quiescent zone 16 and supplied to the pipe distribution system 10.
EuroPat v2

Eine vorzugsweise Ausgestaltung besteht darin, daß zwischen der Reduktionszone und der Oxidationszone eine Beruhigungszone geschaltet ist, in die kein Gas in die Schmelze eingeblasen wird.
According to a preferred feature, a stilling zone is provided between the reducing zone and the oxidizing zone and no gas is blown into the molten bath in said stilling zone.
EuroPat v2

In derartigen Ausrührern stellt die unterste Phase 1 eine Absetzzone mit hohem Feststoffgehalt (40 bis 65 %) dar, die mittlere Zone 11 die Ausrührzone mit einem Feststoffgehalt von 10 bis 20 % und die obere Zone III mit einem Feststoffgehalt von 1 bis 5 % eine Beruhigungszone.
In such stirrers, the lowermost phase I constitutes a settling zone with high solids content (40 to 65%), the middle zone II constitutes the stir-out zone with a solids content of 10 to 20%, and the upper zone III, which has a solids content of 1 to 5%, is a clarification zone.
EuroPat v2

Der Reaktor kann z.B. aus der Gaseintrittszone, einem zylindrischen Reaktionsteil und einer Beruhigungszone, in der die Polymerisatteilchen von nicht umgesetztem Gas getrennt werden, bestehen.
The reactor may consist for example of a gas inlet zone, a cylindrical reaction zone and a settling zone, where the polymer particles are separated from unconverted gas.
EuroPat v2

Gewünschtenfalls kann man das aus dem zweiten Reaktor ausgetriebene Reaktionsgemisch vor der Aufarbeitung in eine Beruhigungszone überführen.
If desired, the reaction mixture driven out of the second reactor can, before workup, be passed into a stabilizing zone.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist ferner ein Verfahren zur Herstellung derartiger Schaumstoffplatten, das dadurch gekennzeichnet ist, daß man das Styrolpolymerisat mit dem Poly-(2,6-dimethyl-1,4-phenylenoxid) und 7 bis 16 Gew.- %, bezogen auf die Summe von a) und b), eines niedrig siedenden Treibmittels sowie gegebenenfalls üblichen Zusatzstoffen in einem Extruder bei Temperaturen zwischen 100 und 200°C innig vermischt, das Gemisch anschließend durch eine Beruhigungszone führt, mit einer Austrittstemperatur zwischen 100 und 130°C durch eine Breitschlitzdüse extrudiert und den entstehenden Schaum durch einen Formgebungskanal führt.
The present invention furthermore provides a process for producing a foam sheet of this type, which comprises intimately mixing the styrene polymer with the poly(2,6-dimethyl-1,4-phenylene oxide) and from 7 to 16% by weight, based on the sum of a) and b), of a low-boiling blowing agent and, if desired, conventional additives in an extruder at from 100° to 200° C., subsequently passing the mixture through a relaxation zone, extruding the mixture through a sheet die at an outlet temperature of from 100° to 130° C., and passing the resultant foam through a shaping channel.
EuroPat v2

Um eine besonders straffe Bündelung bzw. eine gleichförmige Geschwindigkeitsverteilung des die Venturi-Düse verlassenden Strahls zur Vermeidung von vagabundierenden Mediumteilchen vor den zu beaufschlagenden Zonen zu erreichen, empfiehlt es sich, der Venturi-Düse eine Beruhigungszone bzw. ein Beruhigungsrohr nachzuordnen.
In order to obtain particularly tight bunching or uniform speed distribution of the jet leaving the venturi nozzle, to avoid having particles of medium straying before they reach the zones which are to be treated, it is advisable to provide a calming or stabilising zone or stabilising tube behind the venturi nozzle.
EuroPat v2

In dem unteren Bereich 23 des äußeren Behälters befindet sich eine Beruhigungszone, in der die Ozonreaktion und die Entgasungsreaktion schon zu einem wesentlichen Teil abgelaufen sind.
In the lower region 23 of the outer vessel, there is a stabilization zone, in which the ozone reaction and the degasification reaction have already taken place for the most part.
EuroPat v2

Nach dem Öffnen des Schleusentors 16 durchläuft die Leiter­platte 10 die Beruhigungszone 124, in der die Leiterplatte mit dem Prozeßgas beaufschlagt und auf die Prozeßtemperatur erwärmt wird.
After lock gate 16 has been opened, printed circuit board 10 passes through relaxation zone 124, in which the printed circuit board is treated with the process gas and heated to the process temperature.
EuroPat v2

Nach dem Durchlaufen der Plasmabehandlungs-Kammer 128 ge­langt die Leiterplatte 10 durch die Wandung 126 in die aus­gangsseitige Beruhigungszone 124, die ebenfalls weitgehend frei von Gasplasma ist.
After passing through plasma treatment chamber 128, printed circuit board 10 travels through wall 126 into relaxation zone 124 on the outlet side, which is also largely free of gas plasma.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist ferner ein Verfahren zur Herstellung derartiger Schaumstoffplatten, das dadurch gekennzeichnet ist, daß man das Styrolpolymerisat mit dem Poly-1,4-phenylensulfid und 7 bis 16 Gew.-%, bezogen auf die Summe von a) und b), eines niedrig siedenden Treibmittels sowie gegebenenfalls üblichen Zusatzstoffen in einem Extruder bei Temperaturen zwischen 100 und 200°C innig vermischt, das Gemisch anschließend durch eine Beruhigungszone führt, mit einer Austrittstemperatur zwischen 100 und 130°C durch eine Breitschlitzdüse extrudiert und den entstehenden Schaum durch einen Formgebungskanal führt.
The present invention furthermore provides a process for producing foam sheets of this type, which comprises intimately mixing the styrene polymer with the poly-1,4-phenylene sulfide and from 7 to 16% by weight, based on the sum of a) and b), of a low-boiling blowing agent, and, if desired, conventional additives in an extruder at from 100° to 200° C., subsequently passing the mixture through a relaxation zone, extruding the mixture through a sheet die at an outlet temperature of from 100° to 130° C., and passing the resultant foam through a shaping channel.
EuroPat v2

In dieser Beruhigungszone kann man leichtsiedende Bestandteile der organischen Phase, vorwiegend das gewünschte Reaktionsprodukt, gasförmig abtrennen.
In this stabilizing zone, low boiling components of the organic phase, predominantly the desired reaction product, are separated as a gas.
EuroPat v2

In der Beruhigungszone, wo sich die flüssige Katalysatorphase von der organischen Phase trennte, wurde die elektrische Leitfähigkeit der Katalysatorphase gemessen.
The electrical conductivity of the catalyst phase was measured in the stabilization zone, where the liquid catalyst phase separated from the organic phase.
EuroPat v2

Die Erfindung löst die Aufgabe durch den eingangs genannten Elektrolyseapparat, der dadurch gekennzeichnet ist, daß das Abfuhrrohr in einer Trennkammer endet, die in einer Beruhigungszone angeordnet ist, die durch eine an der Elektrode befestigten Platte und der zugehörigen Halbschale gebildet wird.
The invention achieves the object by the electrolysis apparatus, mentioned at the outset, wherein the discharge pipe terminates in a separating chamber, which is disposed in a stilling zone formed by a plate attached to the electrode and to the associated half-shell.
EuroPat v2

Die Trennkammern (14, 15) sind in jeweils einer Beruhigungszone angeordnet, die durch jeweils an den Elektroden (4, 5) befestigten Platten (11, 12) und den zugehörigen Halbschalen (1, 2) gebildet werden.
The separating chambers (14, 15) are each disposed in a stilling zone which is formed by plates (11, 12) attached in each case to the electrodes (4, 5) and to the associated half-shells (1, 2).
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Fraktion (B) noch zusätzlich Korngrößen entsprechend einem Durchmesser bis zu 20 mm, vorzugsweise bis zu 10 mm, aufweist, wobei der Anteil (B2) in die Beruhigungszone (IV) des Einschmelzvergasers (1) eingebracht wird.
A process as set forth in claim 7, wherein said fraction B further comprises grain sizes corresponding to diameters of up to 20 mm, and wherein said portion B2 is introduced into a quieting zone located in the melter gasifier.
EuroPat v2

Enthält die Fraktion B noch zusätzlich Korngrößen entsprechend einem Durchmesser bis zu 20 mm, vorzugsweise bis zu 10 mm, so wird der Anteil B2, der in diesem Fall Teilchen mit einem Durchmesser von 2 mm bis 20 mm, vorzugsweise 2 mm bis 10 mm, aufweist, zweckmäßigerweise in die Beruhigungszone des Einschmelzvergasers, die sich über dessen Fließbett befindet, eingebracht.
If fraction B additionally contains grain sizes corresponding to diameters up to 20 mm, preferably up to 10 mm portion B2, which in this case includes particles having diameters of from 2 mm to 20 mm, preferably 2 mm to 10 mm, suitably is introduced into the quieting zone of the melter gasifier, which is located above the fluidized bed of the same.
EuroPat v2