Übersetzung für "Betriebsunterbrechungsschaden" in Englisch

Welche Alternativ-/Ausweichmöglichkeiten stehen dem Unternehmen zur Verfügung, um einen Betriebsunterbrechungsschaden nach einem Brand zu minimieren?
What alternative/replacement options are available to the company to minimise the potential damage of a business interruption after a fire?
ParaCrawl v7.1

Dieser ist unabhängig vom Sachschaden und dessen Komplexbetrachtung, d.h., es ist nicht zwingend, dass der größte Sach-MFL auch den größten Betriebsunterbrechungsschaden verursacht.
This loss is independent of the material loss and its complex analysis, i.e. the largest material loss does not necessarily cause the largest business interruption loss.
ParaCrawl v7.1

Schäden an Wasserfahrzeugen und Betriebsunterbrechungsschäden sind in diesen Zahlen nicht enthalten.
Damage to watercraft and business interruption losses are not included in these figures.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Vermögensschäden wie z.B. entgangener Gewinn oder Betriebsunterbrechungsschäden ist ausgeschlossen.
Liability for purely financial loss, e.g. loss of profits or interruption of operations, is excluded.
ParaCrawl v7.1

Solche Betriebsunterbrechungsschäden erreichen schnell Millionenhöhe und übersteigen die eigentlichen Sachschäden um ein Vielfaches.
Such interruption can quickly reach millions of dollars and exceed the actual material damage by multiple factors.
ParaCrawl v7.1

Die umfangreiche Versicherung schützt die gesamte Photovoltaikanlage vor nahezu sämtlichen Sachschäden, Betriebsunterbrechungsschäden und möglichen Mindererträgen.
The comprehensive insurance policy covers the complete photovoltaic system against almost all property damage, operational interruptions and any possible reduced yields for the first two years.
ParaCrawl v7.1

In die Arbeiten der VAG fl ießt zudem CEDIM-Expertise aus den Bereichen Vulnerabilität vernetzter und kritischer Infrastrukturen (Projekte „Verkehrsinfrastruktur“ und „Krisenmanagement bei einer großfl ächigen Unterbrechung der Stromversorgung am Beispiel Baden-Württemberg“) und indirekte Betriebsunterbrechungsschäden (ehemaliges Projekt „Megacity Istanbul“) sowie soziale Fragilität und Bewältigungspotential von Megastädten mit ein.
The VAG brings together the know-how within CEDIM in the following fields: “Vulnerability of Networks and Critical Infrastructures (projects “Traffic Infrastructure”, “Crisis management for large-area power blackouts”), Indirect business interruption losses (former sub-project of “Megacity Istanbul”) and Social vulnerability and coping capacities of mega-cities (Istanbul Megacity Indicator Systems”).
ParaCrawl v7.1

Durch das höhere Aufkommen größerer Schiffe in der Umgebung könnte ein Störfall auch den Verkehr in wichtigen Häfen in den Vereinigten Staaten und der gesamten Region behindern und zu einem Anstieg an Betriebsunterbrechungsschäden führen.
With more larger ships on the move in the surrounding region, an incident could also affect traffic at major ports in the United States and elsewhere, resulting in a potential increase in business interruption and insurance losses.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz Ihrer Anlage vor Sachschäden, Betriebsunterbrechungsschäden und möglichen Mindererträgen bieten wir beim Kauf von WINAICO Modulen einen umfassenden Versicherungsschutz für Ihre gesamte Photovoltaikanlage an.
To protect your system from damage to property, losses resulting from interruptions to operation and potential reduced yield, we offer comprehensive insurance protection for your entire photovoltaic system when you purchase WINAICO modules.
ParaCrawl v7.1

Die Hagelkörner schädigen Abdichtungen, zerstören Lichtkuppeln und sorgen gerade bei Industrie- und Lagerhallen für enorme Betriebsunterbrechungsschäden.
The hail granules damage seals, destroy light couplings and, in the case of industrial and warehouse halls, lead to enormous operational interruptions.
ParaCrawl v7.1