Übersetzung für "Daher ist anzunehmen" in Englisch
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											diese
																											Maßnahme
																											im
																											Interesse
																											des
																											Mitgliedstaats
																											liegt.
																		
			
				
																						One
																											can
																											safely
																											assume
																											that
																											this
																											measure
																											is
																											thus
																											in
																											that
																											Member
																											State’s
																											interest.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											daß
																											die
																											betreffenden
																											Fachleute
																											diese
																											Lehren
																											kannten.
																		
			
				
																						Hence,
																											it
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											everybody
																											concerned
																											became
																											aware
																											of
																											their
																											teaching.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											die
																											Quelle
																											allen
																											Übels
																											der
																											Neid
																											ist.
																		
			
				
																						From
																											which
																											it
																											appears
																											that
																											the
																											source
																											of
																											all
																											evils
																											is
																											envy.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											daß
																											es
																											sich
																											bei
																											dem
																											Vorkommnis
																											um
																											einen
																											Einzelfall
																											handelt.
																		
			
				
																						It
																											would
																											appear
																											that
																											the
																											incident
																											in
																											question
																											was
																											an
																											isolated
																											one.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											beim
																											Einsturz
																											der
																											Rückwand
																											die
																											niederfallende
																											Deckplatte
																											auch
																											die
																											Flankensteine
																											beschädigte.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											likely
																											that
																											the
																											collapse
																											of
																											the
																											rear
																											wall
																											and
																											the
																											falling-down
																											of
																											the
																											cover
																											slab
																											damaged
																											the
																											side
																											stones.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											dieser
																											Informationsaustausch
																											die
																											Kriterien
																											des
																											Artikels
																											101
																											Absatz
																											3
																											erfüllt.
																		
			
				
																						Therefore,
																											it
																											is
																											likely
																											that
																											this
																											information
																											exchange
																											meets
																											the
																											criteria
																											of
																											Article
																											101(3).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											daß
																											die
																											Mutationen
																											durch
																											Strahleneinwirkung
																											auf
																											Gene
																											und
																											Chromosomen
																											ausgelöst
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											main
																											result
																											of
																											this
																											interaction
																											is
																											that
																											a
																											high
																											energy
																											electron
																											is
																											released.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											falsch
																											anzunehmen,
																											dassverschiedene
																											Berufsbildungssysteme
																											einfach
																											verwirrende
																											Bezeichnungen
																											für
																											ein-
																											unddasselbe
																											sind.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											false
																											to
																											suppose
																											that
																											different
																											VET
																											systems
																											are
																											merely
																											confusinglabels
																											for
																											the
																											same
																											thing.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											daß
																											die
																											genannten
																											Güter
																											nicht
																											aus
																											der
																											europäischen
																											Lebensmittelhilfe
																											stammen.
																		
			
				
																						What
																											measures
																											does
																											the
																											Commission
																											intend
																											to
																											take
																											to
																											bring
																											pressure
																											to
																											bear
																											on
																											Greek
																											public
																											administration
																											to
																											lift
																											these
																											bureaucratic
																											obstacles
																											and
																											enable
																											the
																											funds
																											to
																											be
																											utilized
																											by
																											the
																											Democritos
																											Scientific
																											Research
																											Centre?
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											daß
																											Folpet
																											bei
																											diesem
																											Versuch
																											zu
																											Mißbildungen
																											führte
																											(46).
																		
			
				
																						Therefore,
																											it
																											must
																											be
																											concluded
																											that
																											folpet
																											showed
																											teratogenic
																											effects
																											in
																											this
																											study
																											(46).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											die
																											Klägerin
																											von
																											dieser
																											Möglichkeit
																											keinen
																											Gebrauch
																											machen
																											wollte.
																		
			
				
																						Were
																											that
																											not
																											so,
																											an
																											undertaking
																											which
																											approved
																											a
																											boycott
																											but
																											did
																											not
																											have
																											the
																											opportunity
																											to
																											adopt
																											a
																											measure
																											to
																											implement
																											it
																											would
																											avoid
																											any
																											form
																											of
																											liability
																											for
																											its
																											participation
																											in
																											the
																											agreement.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											dass
																											die
																											Domstruktur
																											durch
																											das
																											Aufblähen
																											der
																											neovariszischen
																											Intrusivkörper
																											verursacht
																											wurde.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											very
																											likely
																											that
																											the
																											basement
																											upwarp
																											was
																											caused
																											by
																											a
																											ballooning
																											of
																											the
																											neovariscan
																											intrusives.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											daß
																											es
																											sich
																											bei
																											VAC-alfa
																											und
																											VAC-beta
																											um
																											intrazelluläre
																											Proteine
																											handelt.
																		
			
				
																						It
																											can
																											therefore
																											be
																											assumed
																											that
																											VAC-alpha
																											and
																											VAC-beta
																											are
																											intracellular
																											proteins.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											daß
																											die
																											Streuung
																											im
																											wesentlichen
																											durch
																											Unregelmäßigkeiten
																											im
																											Blockablösen
																											bedingt
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											assumption
																											made
																											is
																											that
																											the
																											scatter
																											is
																											largely
																											the
																											result
																											of
																											irregularities
																											in
																											ingot
																											detatchment.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											sich
																											Regionen
																											auch
																											hinsichtlich
																											der
																											Aufnahmefähigkeiten
																											von
																											neu
																											Ankommenden
																											unterscheiden.
																		
			
				
																						It
																											can
																											hence
																											be
																											assumed
																											that
																											rural
																											regions
																											also
																											differ
																											from
																											one
																											another
																											when
																											it
																											comes
																											to
																											their
																											ability
																											to
																											receive
																											new
																											arrivals.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											durchaus
																											anzunehmen,
																											daß
																											sie
																											beide
																											die
																											Idee
																											eines
																											Corporaten
																											Rokoko
																											gemeinsam
																											erarbeiteten.
																		
			
				
																						Therefore
																											it
																											can
																											be
																											assumed
																											that
																											both
																											elaborated
																											the
																											first
																											ideas
																											of
																											a
																											Corporate
																											Rokoko
																											together.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											falsch
																											anzunehmen,
																											dass
																											ein
																											süßes
																											Produkt
																											gleich
																											mehreren
																											sauren
																											ist.
																		
			
				
																						Therefore,
																											it
																											is
																											erroneous
																											to
																											assume
																											that
																											one
																											sweet
																											product
																											is
																											equal
																											to
																											several
																											sour.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											dass
																											der
																											kommunikative
																											Aspekt
																											des
																											Warentauschs
																											einem
																											ähnlichen
																											dialektischen
																											Prozess
																											folgt.
																		
			
				
																						If
																											commodity
																											exchange
																											has
																											a
																											communicative
																											aspect,
																											we
																											would
																											expect
																											there
																											to
																											be
																											in
																											it
																											a
																											similar
																											dialectical
																											process.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											dass
																											Einzelfälle
																											von
																											atypischer
																											BSE
																											auch
																											in
																											Zukunft
																											vorkommen
																											werden.
																		
			
				
																						Therefore
																											one
																											might
																											assume
																											that
																											individual
																											cases
																											of
																											atypical
																											BSE
																											will
																											continue
																											to
																											occur
																											in
																											future.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Insgesamt
																											ist
																											daher
																											anzunehmen
																											,
																											dass
																											die
																											niedrigen
																											Finanzierungskosten
																											und
																											die
																											recht
																											lockeren
																											Kreditrichtlinien
																											zur
																											Investitionsfinanzierung
																											genutzt
																											wurden
																											.
																		
			
				
																						In
																											this
																											respect
																											,
																											non-f
																											inancial
																											corporations
																											may
																											have
																											wished
																											to
																											take
																											advantage
																											of
																											the
																											low
																											cost
																											of
																											financing
																											and
																											the
																											relatively
																											accommodative
																											credit
																											standards
																											for
																											business
																											expenditure
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											die
																											ophthalmologische
																											Anwendung
																											von
																											Timolol
																											mit
																											Halluzinationen
																											assoziiert
																											sein
																											kann,
																											entweder
																											durch
																											systemische
																											Effekte
																											oder
																											durch
																											Eindringen
																											in
																											das
																											ZNS.
																		
			
				
																						In
																											conclusion,
																											there
																											is
																											evidence
																											to
																											suggest
																											that
																											ophthalmic
																											timolol
																											can
																											be
																											associated
																											with
																											hallucinations,
																											either
																											through
																											systemic
																											effects
																											or
																											through
																											CNS
																											penetration
																											of
																											timolol.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											dass
																											der
																											damals
																											20-jährige
																											Friedrich
																											(„der
																											tolle
																											Fritz“)
																											seine
																											Residenz
																											Eschwege
																											erst
																											nach
																											seiner
																											1646
																											in
																											Stockholm
																											erfolgten
																											Vermählung
																											mit
																											Elenora
																											Katharina,
																											der
																											Schwester
																											des
																											Schwedenkönigs
																											Karl
																											X.,
																											bezog.
																		
			
				
																						We
																											can
																											therefore
																											assumed
																											that
																											the
																											then
																											20-year-old
																											Frederick
																											only
																											moved
																											into
																											his
																											residence
																											at
																											Eschwege
																											after
																											his
																											marriage
																											in
																											1646
																											in
																											Stockholm
																											with
																											Eleonora
																											Catherine,
																											the
																											sister
																											of
																											King
																											Charles
																											X
																											Gustav
																											of
																											Sweden.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											dass
																											mit
																											freiwilligen
																											Ansätzen
																											lang-
																											und
																											mittelfristig
																											die
																											gleichen
																											Erfolge
																											zu
																											erzielen
																											sind
																											wie
																											mit
																											gesetzlichen
																											Bestimmungen.
																		
			
				
																						This
																											leads
																											to
																											the
																											conclusion
																											that
																											voluntary
																											action
																											can
																											be
																											as
																											effective
																											as
																											regulations
																											over
																											the
																											medium
																											or
																											long
																											term.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Daher
																											ist
																											anzunehmen,
																											daß
																											eine
																											Initiative
																											der
																											Gemeinschaft
																											zum
																											Schutz
																											der
																											Fluggäste
																											dazu
																											beitragen
																											wird,
																											die
																											Wettbewerbsfähigkeit
																											der
																											Fluggesellschaften
																											zu
																											erhöhen.
																		
			
				
																						A
																											Community
																											initiative
																											on
																											passenger
																											protection
																											can
																											therefore
																											be
																											expected
																											to
																											contribute
																											positively
																											to
																											the
																											competitiveness
																											of
																											Community
																											carriers.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											anzunehmen,
																											dass
																											Artikel
																											22
																											Absatz
																											3
																											nur
																											dann
																											wirklich
																											greifen
																											kann,
																											wenn
																											zuvor
																											eine
																											hinreichende
																											Harmonisierung
																											der
																											innerstaatlichen
																											Rechtsvorschriften
																											erfolgt.
																		
			
				
																						For
																											these
																											reasons
																											it
																											is
																											likely
																											that
																											Article
																											22(3)
																											could
																											only
																											be
																											made
																											operational
																											following
																											a
																											sufficient
																											degree
																											of
																											harmonisation
																											of
																											national
																											laws.
															 
				
		 TildeMODEL v2018