Übersetzung für "Der gesellschaftsrechtlichen" in Englisch
Hinsichtlich
der
gesellschaftsrechtlichen
Grundstrukturen
die
Funktionsfähigkeit
bewährter
und
notwendiger
Rechtsinstitute
sicherzustellen.
Ensure
continuity
of
established
and
necessary
legal
institutions
concerning
basic
corporate
structures.
ParaCrawl v7.1
Beide
Sägewerke
firmieren
ab
dem
Zeitpunkt
der
erfolgten
gesellschaftsrechtlichen
Übernahme
unter
Binderholz
Nordic.
Both
sawmills
will
operate
under
the
name
Binderholz
Nordic
from
the
date
of
the
corporate
takeover
onwards.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
neuen
gesellschaftsrechtlichen
Struktur
(Unternehmensstruktur)
hatte
LuxSCS
folgende
Aufgabe […].
Settlement
of
LuxSCS'
annual
accounts
as
of
31
December
2009
and
resolution
to
submit
it
to
the
shareholders
of
LuxSCS
and
to
discharge
the
sole
manager
of
LuxSCS
for
the
accounting
year
ending
on
31
December
2009;
Acknowledgement
of
the
change
of
registered
office
of
LuxSCS'
shareholders
and
sole
manager.
DGT v2019
In
Bezug
auf
neue
Vorschläge
im
Arbeitsdokument
zum
Durchbrechen
der
gesellschaftsrechtlichen
Haftungsbeschränkung
wird
Sorge
geäußert.
Industry
is
also
concerned
by
the
new
proposals
in
the
working
document
on
“piercing
the
corporate
veil”.
TildeMODEL v2018
Ein
Punkt
des
Aktionsplans
betrifft
die
Modernisierung
der
Achten
Gesellschaftsrechtlichen
Richtlinie
84/253/EWG.
One
of
the
points
in
the
action
plan
concerns
modernising
the
Eighth
Directive
on
Company
Law,
84/253/EEC.
TildeMODEL v2018
Ein
Punkt
des
Aktionsplans
betrifft
die
Modernisierung
der
Achten
Gesellschaftsrechtlichen
Richtlinie
84/253/EWG.
One
of
the
points
in
the
action
plan
concerns
modernising
the
Eighth
Directive
on
Company
Law,
84/253/EEC.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Verschmelzung
ist
die
Vereinfachung
der
gesellschaftsrechtlichen
Struktur
sowie
der
damit
verbundenen
regulatorischen
Berichterstattung.
The
aim
of
the
merger
is
to
simplify
the
structure
under
corporate
law
as
well
as
the
associated
regulatory
reporting
system.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Mitglied
der
Gesellschaftsrechtlichen
Vereinigung
(VGR)
und
der
Deutsch-Britischen
Juristenvereinigung
(DBJV).
He
is
a
member
of
the
Corporate
Law
Association
(VGR)
and
the
German-British
Lawyers'
Association
(DBJV).
ParaCrawl v7.1
Merel
arbeitet
im
Bereich
der
gesellschaftsrechtlichen
Streitigkeiten
und
der
Schiedsgerichtsbarkeit.
Merel
ist
seit
2017
bei
Cleber.
Merel
Vermorken
litigates
corporate
disputes
and
advises
on
arbitration
matters.
Merel
started
her
legal
career
in
2017
with
Cleber.
CCAligned v1
Er
ist
Mitglied
der
Gesellschaftsrechtlichen
Vereinigung
(VGR)
und
des
Deutschen
Anwaltvereins
(DAV).
He
is
a
member
of
the
Corporate
Lawyers
Association
(VGR)
and
German
Bar
Association
(DAV).
CCAligned v1
Die
Notierung
von
RHI
an
der
Börse
in
Wien
endet
mit
Abschluss
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung.
Once
the
corporate
restructuring
has
been
completed,
RHI's
shares
will
be
delisted
from
the
Vienna
Stock
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
komplexen
grenzüberschreitenden
Thematik
hat
das
Team
eng
mit
der
gesellschaftsrechtlichen
Praxis
in
London
zusammengearbeitet.
Because
of
the
complex
cross-border
content,
the
team
worked
closely
with
the
Dentons
corporate
team
in
London.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
durch
eine
kritische
Analyse
der
gesellschaftsrechtlichen
und
vertraglichen
Grundlagen
des
bzw.
der
Zielunternehmen.
This
is
achieved
by
a
critical
analysis
of
the
corporate
law
and
contractual
fundamentals
of
the
target
company.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verwaltungsvereinfachung
würde
am
besten
im
Rahmen
einer
Überarbeitung
der
gesellschaftsrechtlichen
Vorschriften
vorgenommen,
da
sie
dann
alle
gleichermaßen
betreffen
würde.
Administrative
simplification
would
be
best
carried
out
as
part
of
the
revision
of
the
Company
Law
Directives,
as
it
would
then
affect
everyone
equally.
Europarl v8
Eine
Harmonisierung
der
gesellschaftsrechtlichen
Maßnahmen
würde
sich
angesichts
der
verschiedenen
Kulturen
und
Traditionen
und
der
unterschiedlichen
Entwicklungen
in
vielen
Mitgliedstaaten
allerdings
schwierig
gestalten.
It
would
be
very
difficult
to
harmonise
company
law
measures
in
the
European
Union
because
of
the
different
cultures
and
traditions
and
the
different
ways
that
have
developed
in
many
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ferner
sind
bestimmte
Änderungen
enthalten,
die
sich
hinsichtlich
der
einschlägigen
gesellschaftsrechtlichen
Vorschriften
der
Richtlinie
2009/101/EG2
ergeben.
It
also
sets
out
certain
consequential
changes
to
the
relevant
company
law
rules
under
Directive
2009/101/EC2.
TildeMODEL v2018
Die
Industrie
hat
ebenfalls
Bedenken
in
Bezug
auf
die
in
dem
Arbeitspapier
enthaltenen
neuen
Vorschläge
zum
„Durchbrechen
der
gesellschaftsrechtlichen
Haftungsbeschränkungen“.
Industry
is
also
concerned
by
the
new
proposals
in
the
working
document
on
“piercing
the
corporate
veil”.
TildeMODEL v2018
In
der
Diskussion
sind
derzeit
auch
die
steuerlichen
Auswirkungen
der
gesellschaftsrechtlichen
Fälle
"Überseering
BV"
(C-208/00)
und
"Inspire
Art"
(C-167/01)
(Niederlassungsrecht).
Moreover,
the
tax
implications
of
company
law
cases
'Überseering
BV'
[C-208/00]
and
'Inspire
Art'
[C-167/01]
are
currently
under
discussion
(right
of
establishment).
TildeMODEL v2018
Allerdings
sollten
die
Mitgliedstaaten
angesichts
der
im
Bereich
der
Eigentumskonzentration
in
der
Union
bestehenden
Unterschiede
und
der
gesellschaftsrechtlichen
Unterschiede
in
der
Union,
die
dazu
führen,
dass
bei
einigen
Emittenten
die
Gesamtzahl
der
Aktien
von
der
Gesamtzahl
der
Stimmrechte
abweicht,
weiterhin
sowohl
niedrigere
als
auch
zusätzliche
Schwellen
für
die
Mitteilung
gehaltener
Stimmrechtsanteile
festsetzen
und
gleichwertige
Mitteilungen
in
Bezug
auf
Kapitalanteilsschwellen
vorschreiben
dürfen.
However,
taking
into
account
the
existing
differences
in
ownership
concentration
in
the
Union,
and
the
differences
in
company
laws
in
the
Union
leading
to
the
total
number
of
shares
differing
from
the
total
number
of
voting
rights
for
some
issuers,
Member
States
should
continue
to
be
allowed
to
set
both
lower
and
additional
thresholds
for
notification
of
holdings
of
voting
rights,
and
to
require
equivalent
notifications
in
relation
to
thresholds
based
on
capital
holdings.
DGT v2019
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
besagt,
dass
die
Übertragung
von
Aktivvermögen
und
Aktien,
wie
sie
im
Rahmen
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
in
diesem
Fall
erfolgt
ist,
in
den
Genuss
einer
teilweisen
steuerlich
neutralen
Behandlung
kommt.
The
Commission
considers
that
Article
7(2)
of
Law
218/1990
provided
that
the
transfers
of
assets
and
stocks
effected
in
the
context
of
the
banking
reorganisations
in
question
were
treated
as
partially
tax
neutral.
DGT v2019
Die
Niederlande
weisen
darauf
hin,
dass
eine
Unternehmensstruktur
aus
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
in
der
Regel
nach
gesellschaftsrechtlichen
oder
betriebswirtschaftlichen
Kriterien
festgelegt
wird.
The
Netherlands
points
out
that
the
choice
of
an
organisational
structure
of
legally
independent
organisations
is
usually
prompted
by
company-law
or
economic
reasons.
DGT v2019
In
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr.
350/2003
heißt
es,
dass
die
in
Artikel
17
des
Gesetzes
Nr.
342/2000
vorgesehene
Wertanpassungsregelung
auch
auf
die
Wertzuwächse
angewandt
werden
kann,
die
zwar
bereits
realisiert,
aber
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigt
sind
und
sich
auf
Aktiva
im
Zusammenhang
mit
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
ergeben
haben
und
in
dem
für
den
31.
Dezember
2003
maßgeblichen
Geschäftsjahr
immer
noch
in
den
Bilanzen
standen.
Finally,
Article
2(26)
of
Law
350/2003
provided
that
the
realignment
scheme
foreseen
by
Article
17
of
Law
342/2000
could
also
apply
to
the
realised
but
unrecognised
gains
relative
to
the
assets
concerned
with
the
banking
reorganisations
pursuant
to
Law
218/1990,
still
resulting
from
the
company’s
accounting
at
the
date
of
31
December
2003.
DGT v2019
Dies
erweitert
den
Anwendungsbereich
der
bisherigen
Achten
Gesellschaftsrechtlichen
Richtlinie
erheblich,
die
sich
nur
mit
der
Zulassung
von
Abschlussprüfern
befasste.
This
considerably
broadens
the
scope
of
the
former
Eighth
Council
Directive
on
Company
Law,
which
only
dealt
with
the
approval
of
statutory
auditors.
TildeMODEL v2018
Dies
trifft
zu
auf
Bestimmungen,
die
darauf
abzielten,
die
Haftung
auf
bestimmte
natürliche
und
juristische
Personen
auszudehnen
(Durchbrechen
der
gesellschaftsrechtlichen
Haftungsbeschränkung),
sowie
auf
Bestimmungen
zu
beschleunigten
Verfahren,
die
verhindern
sollten,
dass
die
verfügbaren
Mittel
von
einem
Verursacher
verschwendet
werden.
This
is
the
case
with
respect
to
provisions
aiming
to
extend
liability
to
certain
natural
and
legal
persons
(“piercing
the
corporate
veil”)
and
provisions
on
summary
judicial
proceedings
aiming
to
avoid
fund
dissipation
by
a
polluter.
TildeMODEL v2018