Übersetzung für "Durchmisst" in Englisch
Außerdem
durchmisst
die
Hohlbohrung
das
Antriebsgehäuse
meistens
vom
Fuß
bis
zum
Kopf.
Furthermore,
the
hollow
bore
usually
passes
through
the
drive
housing
from
the
bottom
to
the
top.
EuroPat v2
Indem
es
die
Zeiten
durchmisst,
schafft
das
Geheimnis
Christi
alles
neu.
The
mystery
of
Christ,
across
time,
makes
all
things
new.
ParaCrawl v7.1
Morgen
ist
es
eine
andere
Weide
oder
ein
anderes
Gebiet,
was
du
durchmisst.
Tomorrow
is
another
pasture
or
another
terrain
you
walk
through.
ParaCrawl v7.1
Du
durchmisst
heute
dein
Leben.
You
walk
through
your
life
today.
ParaCrawl v7.1
Während
du
heute
deinen
Tag
durchmisst,
sieh
dich
als
einen
Reflektor
Meines
Lichts.
As
you
walk
through
your
life
today,
see
yourself
as
a
reflector
of
My
light.
ParaCrawl v7.1
Sie
durchmisst
das
Wallis
vor
imposanter
Bergkulisse
auf
reizvollen,
ruhigen
Wegen
entlang
der
Rhone.
The
route
runs
through
the
magnificent
mountain
scenery
of
the
Valais
on
charming,
quiet
paths
along
the
Rhone.
ParaCrawl v7.1
Beethovens
Musik
durchmisst
die
Extreme
–
vom
innigsten
Gefühl
bis
hin
zur
kämpferischen
Dramatik.
Beethoven’s
music
traverses
extremes
–
from
the
most
intimate
feelings
to
aggressive
drama.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
des
Atlantic
Intracoastal
Waterway
durchmisst
der
ungefähr
11,3
km
lange
Kanal
den
natürlichen
Isthmus,
der
Cape
Cod
mit
dem
Festland
verbindet.
Part
of
the
Atlantic
Intracoastal
Waterway,
the
approximately
7
mile
(11.3
km)
long
canal
traverses
the
narrow
neck
of
land
joining
Cape
Cod
to
the
state's
mainland.
Wikipedia v1.0
Die
Räume
sind
für
dich
da,
dass
du
sie
durchmisst,
dass
du
von
ihnen
etwas
hast
und
in
ihnen
wächst.
The
rooms
are
for
you
to
pass
through,
gain
from,
and
grow
in.
But
what
is
growing?
ParaCrawl v7.1
In
der
Schnittansicht
gemäß
Figur
2
ist
ersichtlicht,
dass
die
Schienenblöcke
18
an
einem
Teil
des
Gehäuseteils
7
befestigt
sind,
welches
sich
brückenartig
in
den
Aufnahmeraum
des
Ausgleichskörpers
3
erstreckt,
wobei
die
Erstreckungsrichtung
parallel
zur
Richtung
der
Ausgleichshübe
des
Ausgleichskörpers
3
verläuft,
und
welches
einen
am
Ausgleichskörper
3
ausgebildeten
Hohlraum
durchmisst.
In
the
section
view
according
to
FIG.
2,
it
is
shown
that
the
rail
blocks
18
are
mounted
on
a
part
of
the
housing
part
7
that
extends
like
a
bridge
into
the
receptacle
space
of
the
compensation
body
3,
wherein
the
direction
of
extension
runs
parallel
to
the
direction
of
the
compensation
strokes
of
the
compensation
body
3,
and
traverses
a
hollow
space
designed
on
the
compensation
body
3
.
EuroPat v2
Weiterhin
besteht
Port
706
aus
einem
Schlauch,
der
den
Beutel
im
Inneren
in
seiner
länglichen
Ausdehnung
durchmisst.
In
addition,
the
port
706
consists
of
a
tube
which
passes
through
the
bag
in
the
interior
in
its
longitudinal
extent.
EuroPat v2
Weiterhin
besteht
Port
206
aus
einem
Schlauch,
der
den
Beutel
im
Inneren
210
in
seiner
länglichen
Ausdehnung
durchmisst.
In
addition,
port
206
consists
of
a
length
of
tubing
which
passes
through
the
bag
in
its
longitudinal
extent
in
the
interior
of
bag
210
.
EuroPat v2
Weiterhin
besteht
Port
406
aus
einem
Schlauch,
der
den
Beutel
im
Inneren
in
seiner
länglichen
Ausdehnung
durchmisst.
In
addition,
port
406
consists
of
a
tube
which
passes
through
the
bag
in
the
interior
in
its
longitudinal
extent.
EuroPat v2
Vorzugsweise
besteht
Port
606
aus
einem
Schlauch,
der
den
Beutel
im
Inneren
in
seiner
länglichen
Ausdehnung
durchmisst.
Port
606
preferably
consists
of
a
tube
which
passes
through
the
bag
in
the
interior
in
its
longitudinal
extent.
EuroPat v2
Obgleich
die
schematisch
vereinfachte
Darstellung
der
Figur
2
diese
Geometrie
nicht
widerspiegelt,
durchmisst
die
Strömungsleitrippe
11
den
Reinluftkanal
9,
10,
11
zu
diesem
Zweck
in
seiner
gesamten
Höhe,
wobei
das
erste
Strömungsleitgitter
6
unmittelbar
stromaufwärts
des
inneren
Bereichs
9
angeordnet
und
durch
ein
endseitig
im
inneren
Bereich
9
befestigtes
zweites
Strömungsleitgitter
5
unterstützt
wird.
Although
the
diagrammatically
simplified
illustration
of
FIG.
2
does
not
reflect
this
geometry,
the
flow
guide
rib
11
passes
through
the
clean-air
channel
9,
10,
11
for
this
purpose
in
its
entire
height,
wherein
the
first
air-flow
grid
6
is
arranged
immediately
upstream
of
the
inner
region
9
and
is
supported
by
a
second
air-flow
grid
5
fastened
on
the
end
side
in
the
inner
region
9
.
EuroPat v2
Weiterhin
besteht
Port
106
aus
einem
Schlauch,
der
den
Beutel
im
Inneren
in
seiner
länglichen
Ausdehnung
durchmisst.
In
addition,
port
106
consists
of
a
tube
passing
through
the
bag
in
the
interior
in
its
longitudinal
extent.
EuroPat v2
Das
zum
Signal
beitragende
Gebiet
durchmisst
i.
a.
wenige
Millimeter
und
kann
durch
Steuerung
der
Schallquelle
im
Gewebe
verschoben
werden.
The
area
contributing
to
the
signal
measures
a
few
millimeters
and
can
be
controlling
the
sound
source
in
the
tissue.
EuroPat v2
In
einer
für
das
menschliche
Auge
kaum
wahrnehmbaren
Zehntelsekunde
durchmisst
der
Lichtlauf
die
gesamte
Länge
der
Installation
und
konfrontiert
den
Betrachter
mit
der
Tatsache,
dass
er,
vermeintlich
fest
auf
dem
Hauptstadtboden
stehend,
in
Wirklichkeit
mit
einer
Geschwindigkeit
von
282
Metern
und
74
Zentimetern
pro
Sekunde
durch
das
All
rast.
For
the
human
eye
barely
recognizable,
the
light
passes
the
entire
length
of
the
installation
with
the
speed
of
a
tenth
of
a
second
and
confronts
the
spectator
with
the
fact
that
standing
here
supposedly
still
on
the
ground
of
the
capital
city
actually
means
that
s/he
is
moving
through
space
at
the
speed
of
282
meters
and
74
centimetres
per
second.
ParaCrawl v7.1
Selbst
während
du
die
gewöhnlichen
Grenzen
des
alltäglichen
Lebens
durchmisst,
bist
du
nicht
an
ihnen
festgeklebt.
Even
as
you
walk
the
common
borders
of
everyday
life,
you
are
not
obliged
to
the
borders.
ParaCrawl v7.1