Übersetzung für "Eine belastung" in Englisch
																						Das
																											ist
																											eine
																											enorme
																											Belastung
																											für
																											Unternehmen
																											und
																											Verbraucher.
																		
			
				
																						This
																											is
																											a
																											staggering
																											burden
																											on
																											business
																											and
																											on
																											consumers.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Existenz
																											dieses
																											Gefangenenlagers
																											stellt
																											natürlich
																											eine
																											erhebliche
																											Belastung
																											der
																											transatlantischen
																											Beziehungen
																											dar.
																		
			
				
																						The
																											existence
																											of
																											this
																											detention
																											centre
																											is
																											a
																											serious
																											problem,
																											of
																											course,
																											for
																											transatlantic
																											relations.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											würde
																											in
																											der
																											Tat
																											eine
																											zusätzliche
																											Belastung
																											für
																											die
																											begrenzten
																											Personalressourcen
																											bedeuten.
																		
			
				
																						That
																											would
																											in
																											fact
																											entail
																											a
																											further
																											burden
																											on
																											the
																											limited
																											human
																											resources.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Kurdenfrage
																											stellt
																											auch
																											eine
																											große
																											Belastung
																											für
																											den
																											Demokratisierungsprozess
																											dar.
																		
			
				
																						This
																											Kurdish
																											issue
																											is
																											also
																											placing
																											a
																											huge
																											strain
																											on
																											the
																											democratisation
																											process.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dadurch
																											muß
																											sich
																											nicht
																											unbedingt
																											eine
																											größere
																											Belastung
																											für
																											den
																											EU-Haushalt
																											ergeben.
																		
			
				
																						It
																											need
																											not
																											necessarily
																											impose
																											a
																											major
																											burden
																											on
																											the
																											European
																											Union
																											budget.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Denn
																											die
																											Finanzierung
																											der
																											Arbeitslosigkeit
																											ist
																											bekanntlich
																											eine
																											riesige
																											volkswirtschaftliche
																											Belastung.
																		
			
				
																						The
																											costs
																											of
																											unemployment
																											are
																											a
																											heavy
																											drain
																											on
																											national
																											economies.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Für
																											diese
																											Erzeugnisse
																											handelt
																											es
																											sich
																											somit
																											um
																											eine
																											eindeutige
																											finanzielle
																											Belastung.
																		
			
				
																						It
																											therefore
																											represented
																											a
																											clear
																											monetary
																											levy
																											on
																											such
																											products.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											ist
																											eine
																											hohe
																											Belastung,
																											die
																											vornehmlich
																											die
																											Kleinunternehmer
																											hart
																											trifft.
																		
			
				
																						This
																											is
																											a
																											heavy
																											burden,
																											which
																											hits
																											small
																											companies
																											particularly
																											hard.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											würde
																											für
																											den
																											Sektor
																											eine
																											zusätzliche
																											Belastung
																											darstellen.
																		
			
				
																						This
																											would
																											put
																											an
																											additional
																											burden
																											on
																											the
																											sector.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											stellt
																											eine
																											große
																											Belastung
																											für
																											die
																											Unternehmen
																											dar.
																		
			
				
																						That
																											is
																											quite
																											a
																											burden
																											for
																											business.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Komitologie
																											bedeutet
																											wirklich
																											eine
																											schwere
																											Belastung,
																											auch
																											für
																											das
																											vorliegende
																											Programm.
																		
			
				
																						Comitology
																											really
																											is
																											a
																											huge
																											liability,
																											as
																											it
																											is
																											to
																											this
																											programme.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											stellt
																											eine
																											inakzeptable
																											Belastung
																											dar,
																											insbesondere
																											für
																											Familien
																											mit
																											Kindern.
																		
			
				
																						This
																											pattern
																											entails
																											an
																											intolerable
																											burden,
																											especially
																											for
																											families
																											with
																											children.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wie
																											können
																											wir
																											eine
																											unverhältnismäßige
																											Belastung
																											der
																											Gesundheitsfonds
																											vermeiden?
																		
			
				
																						How
																											can
																											we
																											avoid
																											a
																											disproportionate
																											burden
																											on
																											health
																											funds?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Oft
																											sind
																											die
																											Trugbilder
																											auch
																											eine
																											Belastung.
																		
			
				
																						The
																											illusions
																											are
																											often
																											a
																											strain.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						Weibchen
																											deren
																											erstes
																											Kalb
																											gerade
																											entwöhnt
																											ist,
																											eine
																											geringere
																											Belastung.
																		
			
				
																						Females
																											after
																											their
																											first
																											calf
																											is
																											already
																											weaned:
																											a
																											lower
																											load.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Arbeit
																											ist
																											in
																											der
																											Regel
																											eine
																											psychische
																											Belastung
																											des
																											Menschen.
																		
			
				
																						The
																											workplace
																											is
																											a
																											communication
																											and
																											interaction
																											based
																											industry.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Außerdem
																											wurde
																											eine
																											Beschränkung
																											der
																											Belastung
																											auf
																											14
																											Tonnen
																											verfügt.
																		
			
				
																						A
																											14
																											ton
																											restriction
																											was
																											placed
																											on
																											the
																											bridge
																											at
																											this
																											point.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Letzteres
																											hätte
																											eine
																											größere
																											Belastung
																											für
																											das
																											Shuttle
																											und
																											die
																											Crew
																											bedeutet.
																		
			
				
																						The
																											Shuttle
																											would
																											then
																											have
																											landed
																											at
																											a
																											predesignated
																											airstrip
																											across
																											the
																											Atlantic.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Ebenso
																											falsch
																											sind
																											Behauptungen,
																											Migranten
																											seien
																											eine
																											Belastung
																											für
																											die
																											nationalen
																											Haushalte.
																		
			
				
																						Claims
																											that
																											migrants
																											are
																											a
																											drain
																											on
																											national
																											budgets
																											are
																											similarly
																											inaccurate.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Staatsschulden
																											sind
																											eine
																											Belastung
																											zukünftiger
																											Generationen.
																		
			
				
																						The
																											national
																											debt
																											is
																											a
																											burden
																											on
																											future
																											generations.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Langfristige
																											Vertreibung
																											stellt
																											für
																											Menschen
																											wie
																											Somaya
																											eine
																											schwere
																											Belastung
																											dar.
																		
			
				
																						Long-term
																											displacement
																											inflicts
																											profound
																											burdens
																											on
																											people
																											like
																											Somaya.
															 
				
		 News-Commentary v14