Übersetzung für "Eine so" in Englisch

So eine Regel zusätzlich im Zusammenhang mit dem Strafpunktesystem einzuführen, wäre unangemessen.
To introduce such a rule additionally in the context of the penalty point system would be disproportionate.
Europarl v8

Er hat so eine Situation nicht vorausgesehen.
It did not foresee this kind of situation.
Europarl v8

Mit Null-Energie-Gebäuden ist das auch so eine Sache.
A further point concerns zero energy buildings.
Europarl v8

Was unternimmt die EU, um so eine Untersuchung voranzutreiben?
What is the EU doing to promote that investigation?
Europarl v8

Man kann doch verlangen, daß eine moderne Schule so aussieht.
Surely one can ask that a modern school should have these things.
Europarl v8

Welcher Berufsstand könnte eine so destruktive, kaltblütige und technokratische Vorgehensweise akzeptieren?
What profession could accept such a destructive, cold and technocratic approach?
Europarl v8

Ich möchte so eine ernste Angelegenheit nicht durch die Hintertür erledigen.
I do not like dealing with so serious an issue through the back door.
Europarl v8

Warum gibt es überhaupt so eine rechtliche Verpflichtung?
Why is there such a legal obligation?
Europarl v8

Es ist eine Schande, daß so etwas in diesem Parlament möglich ist.
That such a thing should be true in this Parliament is an absolute disgrace.
Europarl v8

Alles spricht doch für eine so anspruchsvolle Maßnahme.
In fact, all the evidence points to the need for such a stringent measure.
Europarl v8

Er darf jedoch hier nicht eine so verabscheuungswürdige Beschuldigung aussprechen.
However, he cannot come here and level such a despicable accusation.
Europarl v8

Wenn es nicht so eine Tragödie wäre, wäre es ein Farce.
If it was not such a tragedy, it would be a farce.
Europarl v8

Es ist eine Schande, so etwas zu sagen!
To say that, is a disgrace!
Europarl v8

So eine Politik hätte keinen Erfolg und wäre auch schädlich.
Such a policy would not succeed and certainly would also be detrimental.
Europarl v8

Bekanntlich ist eine Kette nur so stark wie ihr schwächstes Glied.
We know that a chain is only as strong as its weakest link.
Europarl v8

Eine so abenteuerliche Politik verdient nicht die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
Daring exploits of this kind do not deserve the support of the European Parliament.
Europarl v8

Wer kann gegen eine so einfache und wirksame Maßnahme sein?
Who can be against such a simple and effective measure?
Europarl v8

Zumindest eine Frau müsste in so eine Position kommen.
At least one woman should be appointed to these.
Europarl v8

So eine Integration würde zum Beispiel eine Typengenehmigung für die Ausrüstung ermöglichen.
Such integration would make it possible, for example, for the equipment to be type-approved.
Europarl v8

Das halte ich für deutlich besser als so eine Schnellschuss-Debatte.
I consider this far better than such a rushed debate.
Europarl v8

Wir sollten so eine Inkonsistenz vermeiden.
We should avoid such inconsistency.
Europarl v8

Der Berès-Bericht führt so eine Analyse durch, und er ist hervorragend.
The Berès report conducts such an analysis, and it is excellent.
Europarl v8

Dies ist eine so wichtige Sache für uns alle.
This is such an important issue for us all.
Europarl v8

Interessant dabei ist nur, daß gerade eine britische Regierung so etwas tut.
It is interesting when an English government does this.
Europarl v8