Übersetzung für "Eintrittspflicht" in Englisch

Damit besonders in grenzübergreifenden Fällen leichter festgestellt werden kann, welches Insolvenzverfahren eröffnet wurde, sollte vorgesehen werden, dass die Mitgliedstaaten der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten mitteilen, welche Insolvenzverfahren eine Eintrittspflicht der Garantieeinrichtung auslösen.
In order to make it easier to identify insolvency proceedings in particular in situations with a cross-border dimension, provision should be made for the Member States to notify the Commission and the other Member States about insolvency proceedings giving rise to intervention by the guarantee institution.
TildeMODEL v2018

Da es lediglich darum geht, die Begrenzung der Eintrittspflicht der Garantieeinrichtungen auf einen bestimmten Mindestzeitraum zuzulassen, könnte der angestrebte Schutz der Arbeitnehmer durch eine einfachere Fassung der Bestimmung ebenso gut erreicht werden.
Given that the idea is to enable the guarantee institution's liability to meet claims to be limited to a specific minimum period, a simpler wording could give employees the same degree of protection.
TildeMODEL v2018

Artikel 3 Absatz 6 sieht vor, daß innerhalb von drei Monaten ein Schadenersatzan­gebot abzugeben ist, "sofern die Eintrittspflicht unstreitig ist und der Schaden beziffert wurde".
Article 3.6 creates a duty to offer compensation within a time limit of three months, with penalties "in cases where liability is not contested and the damages have been quantified".
TildeMODEL v2018

Zur Erleichterung der Feststellung von Insolvenzverfahren, insbesondere in grenzübergreifenden Fällen, sollte vorgesehen werden, dass die Mitgliedstaaten der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten mitteilen, welche Arten von Insolvenzverfahren eine Eintrittspflicht der Garantieeinrichtung auslösen.
In order to make it easier to identify insolvency proceedings, in particular in situations with a cross-border dimension, provision should be made for the Member States to notify the Commission and the other Member States about the types of insolvency proceedings which give rise to intervention by the guarantee institution.
DGT v2019

Die Verpflichtung des Versicherers oder seines Schadensregulierungsbeauftragten, ein mit Gründen versehenes Schadensersatzangebot abzugeben oder, falls die Eintrittspflicht bestritten wird oder nicht eindeutig feststeht, dem Geschädigten eine begründete Antwort zu erteilen, wird durch finanzielle oder administrative Sanktionen Nachdruck verliehen.
The duty of the insurer or his claims representative to make a reasoned offer of compensation or, in cases where liability is rejected or has not been clearly determined, to provide a reasoned reply to the injured party, will be backed by financial or administrative penalties.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 4 Absatz 6 der Vierten Kfz-Richtlinie sollen die Mitgliedstaaten dem Versicherungsunternehmen des Unfallverursachers vorschreiben, inner­halb von drei Monaten nach Geltendmachung des Anspruchs ein mit Gründen versehenes Schadenersatzangebot vorzulegen, sofern die Eintrittspflicht unstrittig ist und der Schaden beziffert wurde, oder aber, wenn der Eintritt der Haftpflicht bestritten wird, eine mit Gründen versehene Antwort zu erteilen.
Article 4(6) of the Fourth Motor Directive provides that Member States should require the insurance undertaking of the person responsible for the accident to make within three months of the date of the claim a reasoned offer of compensation in cases where liability is not contested and where the damages have been quantified or to provide a reasoned reply in case of denial.
TildeMODEL v2018

Der Verpflichtung des Versicherers oder seines Schadensregulierungsbeauftragten, einen angemessenen Schadensersatz anzubieten oder, falls die Eintrittspflicht bestritten wird oder nicht eindeutig feststeht, dem Geschädigten eine begründete Antwort zu erteilen, wird durch finanzielle oder administrative Sanktionen Nachdruck verliehen.
The duty of the insurer or his claims representative to make a reasonable offer of compensation or, in cases where liability is rejected or has not been clearly determined, to provide a reasoned reply to the injured party, will be backed by financial or administrative penalties.
TildeMODEL v2018