Übersetzung für "Endauflager" in Englisch

Das Endauflager ist auch erforderlich, wenn die Bänke nicht an der Wand montiert werden können.
The end support is required if the benches cannot be mounted onto the wall.
ParaCrawl v7.1

Die Einzellängsstäbe des Decken-Schalungssystems 120 können so dimensioniert sein, dass sie am Endauflager in das Wandschalungssystem mit der erforderlichen Verankerungslänge, also mindestens bis über die rechnerische Auflagerlinie, hineinragen.
The individual longitudinal bars of the ceiling formwork system 120 can be configured so as to protrude on the end support into the wall formwork system with the required securing length, i.e. at least to beyond the theoretical support line.
EuroPat v2

Jedoch kann die äußere Schalungsplatte des Wand-Schalungssystems für ein Endauflager schon so ausgebildet sein, dass sie um die Dicke der Betondecke höher als die innere Schalungsplatte ausgebildet ist, was zusätzliche Schalungsarbeiten an der Baustelle vermeidet, was das Betonieren in einem Zug begünstigt und wobei die Ausbildung einer Arbeitsfuge zwischen Wand und Deckenunterkante vermieden wird.
However, the outer formwork panel of the wall formwork system for an end support may already be configured in such a way that it is higher than the inner formwork panel by the thickness of the concrete ceiling, and this avoids additional formwork operations on site, thus promoting concreting in one course and avoiding the formation of a construction joint between the wall and the lower edge of the ceiling.
EuroPat v2

Die erforderliche Verankerungslänge der Einzellängsstäbe kann sowohl bei einer direkten als auch bei einer indirekten Auflagerung am Endauflager mit dem Decken-Schalungssystem bereitgestellt werden.
The required securing length of the individual longitudinal bars can be provided both in the case of direct and in the case of indirect mounting of the ceiling formwork system on the end support.
EuroPat v2

Wenn die beiden Schalungssysteme 100, 120 mit entsprechenden Stützvorrichtungen gegen den Betondruck und gegen die sonst auftretenden Lasten gesichert sind und die in der Decke 171 zusätzlich vorgesehene Zusatzbewehrung eingelegt und verankert ist, wird am Endauflager eine Anschlussbewehrung 150 pro laufenden Meter eingesetzt, welche mit geeigneten Verankerungsmitteln einerseits mit dem Wand-Schalungssystem 100 und andererseits mit dem Decken-Schalungsystem 120 verbunden wird.
If the two formwork systems 100, 120 are protected, using suitable support devices, from the concrete pressure and from the loads which otherwise occur and the additional reinforcement, which is additionally provided in the ceiling 171, has been inserted and secured, there is inserted on the end support for each successive meter a connection reinforcement 150 which is connected using suitable securing means, on one side, to the wall formwork system 100 and, on the other side, to the ceiling formwork system 120 .
EuroPat v2

Die Anschlussbewehrung 150 am Endauflager weist eine winkelförmige Abrissbewehrung 151 und insbesondere auch eine Verteilerbewehrung 155, beispielsweise in der Form von Rundstahl, im Winkelscheitel der Abrissbewehrung 151 auf.
The connection reinforcement 150 on the end support comprises an angular top reinforcement 151 and, in particular, also a distributing reinforcement 155, for example in the form of round steel bars, at the angular peak of the top reinforcement 151 .
EuroPat v2

Wenn ein zusätzliches Stockwerk wie in Figur 1 gezeigt vorgesehen ist, wird auf ähnliche Weise das Decken-Wand-Schalungssystem wie oben beschrieben an einer Arbeitsfuge 190 am Endauflager aufgebaut und entsprechend mit Beton vergossen.
If an additional storey is provided as shown in FIG. 1, the ceiling-wall formwork system is in a similar manner constructed, as described above, on a construction joint 190 on the end support and accordingly grouted with concrete.
EuroPat v2

Beim Erstellen einer herkömmlichen Wand-Decken-Konstruktion aus Stahlbeton an einem Endauflager wird üblicherweise zuerst eine herkömmliche Wand-Schalung mit der erforderlichen statischen, konstruktiven und erforderlichen Anschlussbewehrung versehen und mit Ortbeton ausgegossen.
When producing a conventional wall-ceiling reinforced concrete construction on an end support, usually a conventional wall formwork is first provided with the required static, constructional and required connection reinforcement and grouted with in-situ concrete.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren ist es möglich, die erforderliche konstruktive und/oder statische Bewehrung am Endauflager, welches eine Teileinspannung erfährt, in das bereits aufgestellten Wand-Schalungssystem und das Decken-Schalungssystem von der Oberseite des Decken-Schalungssystems aus einzusetzen.
The method according to the invention allows the required constructional and/or static reinforcement on the end support, which experiences partial fixing, to be inserted, starting from the upper side of the ceiling formwork system, into the already erected wall formwork system and the ceiling formwork system.
EuroPat v2

In Figur 1 ist ein Bewehrungsplan in Schnittansicht einer Wand-Decken-Konstruktion an einem Endauflager eines mehrgeschossigen Gebäudes gezeigt, welche mit Hilfe des erfindungsgemäßen Verfahrens hergestellt wird, wobei vorgefertigte verlorene Schalungssysteme verwendet werden, die ein Decken-Schalungssystem 120 und ein Wand-Schalungssystem 100 aufweisen.
FIG. 1 is a cross section of a reinforcement plan as a wall-ceiling construction on an end support of a multi-storey building, which construction is produced using the method according to the invention, use being made of prefabricated permanent formwork systems comprising a ceiling formwork system 120 and a wall formwork system 100 .
EuroPat v2