Übersetzung für "Erdbebengefahr" in Englisch

Die kälteren Farben zeigen eine geringere und die wärmeren Farben eine höhere Erdbebengefahr.
The cooler colors represent lower hazard while the warmer colors represent higher hazard.
ParaCrawl v7.1

Diese Verwerfungslinie wird von Seismologen als ein Gebiet von großer potentieller Erdbebengefahr angesehen.
This fault line is regarded by seismologists as a region of great potential earthquake danger.
ParaCrawl v7.1

Mit den gesammelten Daten lässt sich die Erdbebengefahr in den Alpenregionen besser einschätzen.
The data obtained will enable better estimates of earthquake risk in Alpine regions.
ParaCrawl v7.1

Höhere Bauten sind wegen der weiter bestehenden Erdbebengefahr in der Region nicht mehr erlaubt.
Higher buildings are no longer allowed because of the continuing risk of earthquakes in the region.
ParaCrawl v7.1

In Gebieten mit hoher Erdbebengefahr spielt die Wahl und die Qualität des Baumaterials eine entscheidende Rolle.
The choice and quality of building materials plays an important role in areas with a high seismic risk.
ParaCrawl v7.1

In den 1950er Jahren kamen Regierungsbeamte auf die Idee, für den Turm (), wegen nicht ausreichender Stabilität und Erdbebengefahr, den Abriss anzuordnen.
The Health Sciences libraries are the Medical Library in the Sayers Building, and the Dental library on the ground floor of the Dental School.
Wikipedia v1.0

Die aktuellen Standards für die Risikoeinschätzung werden bei 54 (für die Erdbebengefahr) bzw. bei 62 (für die Überflutungsgefahr) von den insgesamt 145 geprüften Reaktoren angewandt.
Current standards for risk calculation are not applied in 54 reactors (for earthquake risk) and respectively 62 reactors (for flooding risk) out of the 145 checked.
TildeMODEL v2018

Die Erkundungs- und -Nutzungsaktivitäten im Mittelmeer nehmen zu, und das Mittelmeer ist, auch weil es kein Binnenmeer ist, und wegen der großen Erdbebengefahr besonders anfällig.
Such activities are increasing in the Mediterranean, and the area is particularly vulnerable due to its semi-closed configuration and significant seismic activity.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung soll das breite Spektrum der Maßnahmen im Rahmen der von der Kommission finanzierten Forschung vorstellen und aufzeigen, welche positiven Maßnahmen gegenwärtig EU-weit durchgeführt werden, um die Erdbebengefahr für die Bürger effektiv zu mindern.
This communication is intended to highlight the range of research activities within the EC-funded research, and to demonstrate the positive measures currently operative in the EC as an effective means to mitigate risks posed, by the threat of major earthquakes, to the safety of the citizen.
EUbookshop v2

Die Seattle-Verwerfung (und die damit verbundene Tacoma-Verwerfung) ist nicht die einzige Quelle für die Erdbebengefahr im Puget Lowland.
The Seattle Fault (and the related Tacoma Fault) is not the only source of earthquake hazard in the Puget Lowland.
WikiMatrix v1

Eine sechsköpfige Expertenkommission aus Geologen, Umweltbeamten und Geoforschern soll dafür bestätigen, dass keine Erdbebengefahr und Umweltauswirkungen zu befürchten sind.
A 6-member committee of experts comprising geologists, environmental officials and geoscientists is supposed to confirm that there will be no danger of earthquakes and environmental impacts.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick vom Coit Tower kann man einige, allerdings vergleichsweise wenige sehr hohe Gebäude sehen, was bekanntermaßen auf die große Erdbebengefahr zurückzuführen ist.
When looking from Coit Tower you can see some, but relatively few very high buildings, which of course is known due to the great danger of earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Landesweit müssen aufgrund der hohen Erdbebengefahr in den nächsten Jahren landesweit bis zu 6 Mio. Häuser abgerissen und neu gebaut werden.
Because of the high risk of earthquakes, up to six million houses countrywide must be demolished and rebuilt over the next few years.
ParaCrawl v7.1

In Mexiko reagieren die Menschen aufgrund der hohen Erdbebengefahr sehr sensibel auf kleinste Risse in der Wand.
In Mexico, people react quite sensitively to small cracks in a wall due to the high seismic risk .
ParaCrawl v7.1

Er bedingt zudem eine effiziente Politik des Eingreifens und Vorbeugens: in Bezug auf die hydrogeologischen Risiken, die weiten von Erdrutschen betroffenen Gebiete, die Anfälligkeit unserer Küsten und Inseln und die verbreitete Erdbebengefahr.
It should also involve a policy of effective intervention, both curative and preventive, against the fragility of Italy's coasts and islands, against the widespread risk posed by seismic events.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler des SAI werden in Kurzvorträgen über die Lage der Bevölkerung, über Wiederaufbaumaßnahmen und die generelle Erdbebengefahr in dieser Region berichten.
Academics from the SAI will give talks about the situation of the Nepali population, reconstruction measures and the general risk of earthquakes in the region.
ParaCrawl v7.1

Ihre Lage auf Hügelkuppen und ihre Bauweise auf drei Ebenen (Aufständerung, kohärente Konstruktion des Wohngeschosses, sehr hohes leichtes Dach) bildeten die ideale Anpassung an die lokale Erdbebengefahr.
Their locations on hilltops and their construction on three levels (substructure, coherently constructed living space and a very high light roof) were ideally adapted to the local danger of earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Die nepalesische Regierung hat angeordnet, dass wegen der Erdbebengefahr künftig nur noch höchstens zweigeschossig gebaut werden darf – in H- oder U-Form.
The Nepalese government has ruled that due to the risk of earthquakes only two-storied school buildings should be built in the future – in the form of the letters H or U.
ParaCrawl v7.1