Übersetzung für "Erzählfreude" in Englisch

Ihre Sprech- und Erzählfreude konnte sie an vielen Punkten des Projektes anwenden.
She could apply her joy of speech and narration at many points of the project.
ParaCrawl v7.1

Mit verspielter Erzählfreude lässt Frischmuth vor allem eines aufblitzen: Die Wirklichkeit ist immer wieder ein Experiment.
With her playful narration Frischmuth gives us glimpses of a simple truth: Time and again, reality is an experiment.
ParaCrawl v7.1

Als in den 1980er Jahren die Malerei wieder an Boden gewinnt, verleihen Künstler wie Nicola de Maria, Mimmo Paladino, A. R. Penck oder Norbert Prangenberg ihrer Erzählfreude auch im Medium der Zeichnung und Druckgraphik Ausdruck.
When painting began to regain ground in the 1980s, artists such as Nicola de Maria, Mimmo Paladino, A. R. Penck and Norbert Prangenberg also lent expression to the joys of narration in the media of the print or drawing.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, man sollte Rachels ausgeprägter Erzählfreude in Zukunft sehr viel mehr Raum geben, indem ihr mehr Erzählzeit und mehr Erzählangebote, zum Beispiel durch Bilderbücher und Geschichten, gemacht werden.
I think Rachel’s pronounced narrative pleasure should be given much more room in the future by giving her more narrative time and more narrative offers, for the benefit of her audience.
ParaCrawl v7.1

Die Bildbücher aus Metall zum Thema „Istrien“ sind eigenwillige Beispiele für die farbensatte Erzählfreude der Künstlerin.
The picture books made of metal on the subject of „Istria“ are some unconventional examples of the painter's colourful pleasure of narrating.
ParaCrawl v7.1

In prachtvollen Handschriften und mit zunehmender Erzählfreude wurden im Mittelalter die Geschehnisse um das Weihnachtsfest von der Verkündigung über die Geburt des Kindes bis zur Flucht nach Ägypten in Bildern dargestellt.
In splendid manuscripts and with increasing pleasure in narrating, medieval artists created images of the events surrounding Christmas - from the Annunciation to the birth of the child up to the flight to Egypt.
ParaCrawl v7.1

Den meisterhaft schnellen, »wilden« Gemälden stehen technisch akribisch ausgeführte Zeichnungen gegenüber, in denen eine einzigartige Erzählfreude vorherrscht.
The “wild” paintings rapidly executed by his masterly hand are contrasts to his detailed, carefully executed drawings, which are dominated by a unique joy in narrative.
ParaCrawl v7.1

Ihre Sprachgewandtheit und Erzählfreude möchte ich herausfordern, indem ich mit ihr eine kleine Kurzgeschichte entwickele und diese nach ihrem Wortlaut niederschreibe.
I would like to challenge her eloquence and narrative pleasure by developing a short story with her and writing it down according to her wording.
ParaCrawl v7.1

Wirken im späten 14. Jahrhundert vornehmlich aus Byzanz überlieferte Darstellungsmuster vorbildhaft, so dominiert im frühen 15. Jahrhundert in der Ikonenmalerei ein neues Menschenbild, geprägt von innerer Harmonie und geistiger Einkehr, das um 1600 einer sich steigernden Erzählfreude weicht.
While Byzantine influences predominated in the 14th century, the early 15th century saw a new image of the human face, characterised by harmony and a sense of spiritual introspection, which by 1600 had given way to an increased interest in narrative styles.
ParaCrawl v7.1

Besonders fasziniert ihn die offene, ja wildwüchsige episodische Anlage von Rabelais’ Hauptwerk Gargantua und Pantagruel, das einer unbändigen Erzählfreude frönt und «die Formen des Romans und der Sprache in jedem Moment neu-schöpft».
He is especially fascinated by the open, indeed wildly episodic layout of Rabelais’ masterwork Gargantua and Pantagruel, which indulges an irrepressible love for storytelling and “in that very moment recreates the form of the novel and language.”
ParaCrawl v7.1

Die Familiensaga mit autobiografischem Hintergrund breitet neben sozialkritischen Anklängen schon das grundlegende Motiv und Anliegen dieses Autors mit überbordender Erzählfreude und wechselnden Tonlagen aus: kulturelle Heterogenität nicht als Übel oder Unglück, sondern als Normalität, Chance oder sogar Glücksfall vorzuführen.
This family saga with an autobiographical background utilizes, in addition to socially critical elements, the author's fundamental motif and concern with exuberant joy in storytelling and varying moods: the portrayal of cultural heterogeneity not as a problem or a disaster, but as the normal state of affairs, as an opportunity or even a stroke of luck.
ParaCrawl v7.1

Die Werkphase zwischen 1908 und 1922, auf die sich die Ausstellung konzentriert, verbindet eine bunte Erzählfreude mit der für Chagall charakteristischen unorthodoxen Kompositionsstruktur, dem kühnen Einsatz von Farben und der ihm eigenen, besonderen poetischen Empfindsamkeit.
It focuses on the years from 1908 to 1922, a period in Chagall’s career that sees joyful storytelling combine with his characteristically unorthodox compositional structure, the bold deployment of colour and his unique and special poetic sensibility.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten als wichtigste Visitenkarte, die junge Filmemacher nach ihrem Studium bei Produktions- und Förderinstanzen vorzeigen können: All die Diplomfilme unterschiedlichster Genres, die jedes Jahr den Filmhochschulen "entschlüpfen" und von der Kreativität und Erzählfreude ihrer Absolventen zeugen.
They are considered the top business card that the young filmmakers after their studies can show to production and promotional agencies: All the thesis films in the most diverse genres that every year "hatch" from the film academies are evidence of their graduates' creativity and love of story-telling.
ParaCrawl v7.1