Übersetzung für "Fahrzeugbauteile" in Englisch

Bei den Bauteilen handelt es sich insbesondere um Fahrzeugbauteile.
The components are in particular components of a vehicle.
EuroPat v2

Bevorzugte Bauteile sind beispielsweise Rotorblätter von Windenergieanlagen, Fahrzeugbauteile und Sicherheitswesten.
Examples of preferred components are rotor blades of wind turbines, vehicle components, and safety jackets.
EuroPat v2

Der Gitterrohrrahmen des W 198 ist eines der wichtigsten Fahrzeugbauteile.
The space frame of the W 198 is one of the key vehicle components.
ParaCrawl v7.1

Auch 2018 sind wieder rund 25 Millionen Fahrzeugbauteile hergestellt worden.
2018 again saw output of some 25 million vehicle components.
ParaCrawl v7.1

Doch zwei Kriterien beeinflussen die großserienreife Herstellung hochwertiger Fahrzeugbauteile aus Faserverbundwerkstoffen.
Two criteria influence the readiness for mass production of high-grade vehicle components of fibre-reinforced composites.
ParaCrawl v7.1

Zu den Anwendungsbereichen zählen Elektrotechnik und Elektronik sowie Fahrzeugbauteile.
Application areas include electronic and electrical equipment, and automotive components.
ParaCrawl v7.1

In der geschlossenen Stellung umschließen die Abdeckungen während des Betriebs einen Antrieb und andere Fahrzeugbauteile.
In the closed position the hood generally encloses the engine and other vehicle components during vehicle operation.
EuroPat v2

Aus dem Stand der Technik ist es bekannt, Fahrzeugbauteile sowie Kraftfahrzeugstrukturbauteile aus metallischen Werkstoffen herzustellen.
It is known from the prior art for vehicle components and motor vehicle structural components to be produced from metallic materials.
EuroPat v2

In diesen Informationen sind, insbesondere im Hinblick auf die Erreichung der Ziele gemäß Artikel 7 die einzelnen Fahrzeugbauteile und -werkstoffe sowie die Stellen aufgeführt, an denen sich gefährliche Stoffe im Fahrzeug befinden, soweit dies für die Verwertungsanlagen zur Einhaltung dieser Richtlinie erforderlich ist.
This information shall identify, as far as it is needed by treatment facilities in order to comply with the provisions of this Directive, the different vehicle components and materials, and the location of all hazardous substances in the vehicles, in particular with a view to the achievement of the objectives laid down in Article 7.
JRC-Acquis v3.0

Da es derzeit kein gemeinsames strukturiertes Verfahren für den Austausch von Daten über Fahrzeugbauteile zwischen Fahrzeugherstellern und unabhängigen Wirtschaftsakteuren gibt, sollten Grundsätze für einen solchen Austausch festgelegt werden.
Since there is currently no common structured process for the exchange of vehicle component data between vehicle manufacturers and independent operators, it is appropriate to develop principles for such exchanges of data.
DGT v2019

Die Zerlegung und Lagerung sind so durchzuführen, daß die Fahrzeugbauteile für die Wiederverwendung und die Verwertung, insbesondere das Recycling, geeignet sind.
Stripping operations and storage shall be carried out in such a way as to ensure the suitability of vehicle components for re?use and recovery, and in particular for recycling.
TildeMODEL v2018

Da derzeit kein gemeinsames strukturiertes Verfahren für den Austausch von Daten über Fahrzeugbauteile zwischen Fahrzeugherstellern und unabhängigen Marktteilnehmern zur Verfügung steht, ist es angebracht, Grundsätze für einen solchen Austausch zu entwickeln.
Since there is currently no common structured process for the exchange of vehicle component data between vehicle manufacturers and independent operators, it is appropriate to develop principles for such an exchange of data.
DGT v2019

Alle Fahrzeugbauteile außer Federungselementen und dem Fußgängerschutz dienenden aktiven Bauteilen, die ihre Form oder Lage verändern könnten, sind in ihre Verstauposition zu versetzen.
Any vehicle component which could change shape or position, other than suspension components or active devices to protect pedestrians, shall be set to their stowed position.
DGT v2019

Im Interesse des Verbraucherschutzes und angesichts der Vorteile für die Umwelt, die mit einer längeren Produktlebensdauer verbunden sind, ist es angebracht, die Reparatur dieser Fahrzeugbauteile mit den Originalteilen zuzulassen.
For reasons of consumer safety and environmental benefits derived from the extension of the product’s lifetime it is appropriate to allow the repair of these vehicle components with the original parts.
DGT v2019

In diesen Handbüchern Informationen sind, insbesondere im Hinblick auf die Erreichung der Ziele gemäß Artikel 7 die einzelnen Fahrzeugbauteile und -werkstoffe sowie die Stellen aufgeführt, an denen sich gefährliche Stoffe im Fahrzeug befinden, soweit dies für die Verwertungsanlagen zur Einhaltung dieser Richtlinie erforderlich ist.
These manuals This information shall identify, as far as it is needed by treatment facilities in order to comply with the provisions of this Directive, the different vehicle components and materials, and the location of all hazardous substances in the vehicles, in particular with a view to the achievement of the objectives laid down in Article 7.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie enthält Maßnahmen, mit denen verhindert werden soll, dass Fahrzeuge und Fahrzeugbauteile am Ende ihres Lebenszyklus zu Abfall werden.
This Directive outlines measures to prevent cars and car components from becoming waste at the end of their lives.
TildeMODEL v2018

Einem Bestreben der Automobilbauer zukünftig verstärkt modulare Fahrzeugbauteile einzusetzen, wird durch eine Weiterbildung der Erfindung, die darin besteht, dass das Dachblech mit den daran angeordneten Profilleisten und zusammen mit einem am Dachblech festgelegten Dachhimmel eine vorgefertigte Montageeinheit bildet, Rechnung getragen.
The desire of car makers to increasingly use modular vehicle components is met by a design version of the invention in which the top panel, together with the structural bars cemented to the top panel and with the car ceiling attached to it, constitutes a prefabricated assembly.
EuroPat v2

Einem Bestreben der Automobilbauer zukünftig verstärkt modulare Fahrzeugbauteile einzusetzen wird durch eine Weiterbildung der Erfindung, die darin besteht, dass das Dachblech mit den jeweils einen Längsträgerbereich und einen Dachrelingsbereich aufweisenden Baukörpern unlösbar verbunden ist und zusammen mit einem am Dachblech festgelegten Dachhimmel eine vorgefertigte Montageeinheit bildet, Rechnung getragen.
The desire of car makers to increasingly use modular vehicle components is met by a design version of this invention in which the metal roof is inseparably connected to the modules that encompass a longitudinal-beam and a roof-rail section, constituting, together with the attached car ceiling, a complete prefabricated assembly unit.
EuroPat v2

Einem Bestreben der Automobilbauer zukünftig verstärkt modulare Fahrzeugbauteile einzusetzen wird durch eine Weiterbildung der Erfindung, die darin besteht, dass das mit Aufnahmen zur Befestigungsanordnung von Dachlastenquerträgern ausgebildete Dachblech mit einem daran angeordneten Dachhimmel eine vorgefertigte Montageeinheit bildet, Rechnung getragen.
To take into account an effort of car manufacturers to make more extensive use of modular components in the future, another further development of the invention consists of that the roof panel, which is designed with fixtures for the fastening arrangement of roof load crossbeams, forms a prefabricated assembly unit in combination with a roofliner attached to it.
EuroPat v2

Um Fahrzeuge international vermarkten und exportieren zu können, benötigen OEMs für die einzelnen Fahrzeugbauteile ein jeweils für das Exportland gültiges Herstellerzertifikat.
In order to place and export vehicles to the international market, OEMs require a manufacturer certificate for single vehicle parts, which is valid for the concerned export country.
ParaCrawl v7.1

Bei Managern, mit einem negativen Kontostand, werden automatisch Fahrzeugbauteile und Einrichtungen beginnend mit dem höchsten Level, zum halben Preis verkauft, bis der Kontostand ausgeglichen ist.
Any manager with a negative balance will automatically sell their parts and facilities at half price, starting with the highest levels, until they reach a positive balance.
ParaCrawl v7.1

Damit ist es möglich, nicht nur Wartungstermine an die individuelle Fahrzeugbeanspruchung anzupassen, sondern auch die verbleibende Lebensdauer einzelner Fahrzeugbauteile vorauszuberechnen.
Like this, it is possible to both adapt maintenance appointments to the individual vehicle stress and to calculate the remaining lifespan of individual vehicle components in advance.
ParaCrawl v7.1

Diese technischen Entwicklung zeigt sich auch in der StVZO: Sicherheitsrelevante elektronische Fahrzeugbauteile /-systeme müssen regelmäßig technisch untersucht werden.
This technical development is also reflected in the road traffic regulations: Safety-relevant electronic vehicle components/systems must be regularly inspected.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können dadurch bei Fahrzeuganwendungen Fahrzeugbauteile, die benachbart zur Abgasanlage angeordnet sind, vor einer Überhitzung geschützt werden.
At the same time, in vehicle applications, vehicle components that are arranged adjacent to the exhaust system are protected against overheating.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren und eine Einrichtung zur Einprogrammierung von Daten in Fahrzeugbauteile, wobei diese Daten von dem jeweiligen Fahrzeugbauteil benötigt werden, wenn dieses in dem betreffenden Fahrzeug in einer gewünschten, ordnungsgemäßen Weise in Betrieb gehen soll.
The invention relates to a method and a device for programming data into vehicle components, said data being required by the respective vehicle components when the latter are intended to operate in the vehicle in question in a desired normal fashion.
EuroPat v2

Ein in der zentralen Datenbank abgelegter Werkscode wird herstellerseitig in die beteiligten Fahrzeugbauteile eingegeben und kann während deren Lebensdauer nicht geändert sowie von den Systemsteuerzentren nicht ausgelesen werden.
A factory code stored in the central database is fed by the manufacturer into the vehicle components in question and cannot be changed during their lifetimes or read by the system control centers.
EuroPat v2

Diese Vorgehensweise hat den Vorteil, daß für die verschiedenen, zu programmierenden Fahrzeugbauteile nicht jeweils spezielle Adapter zum Anschließen an das Programmiergerät benötigt werden.
This procedure has the advantage that individual special adapters for the various vehicle components to be programmed are not required for connection to the programming device.
EuroPat v2