Übersetzung für "Finanzausstattung" in Englisch
Die
Finanzausstattung
von
SOKRATES
ist
in
der
Tat
ein
Skandal!
The
financing
of
Socrates
is
indeed
scandalous.
Europarl v8
Zugleich
erleben
wir,
dass
die
dafür
notwendige
Finanzausstattung
nicht
zur
Verfügung
steht.
At
the
same
time,
we
also
find
that
the
financial
resources
this
requires
are
not
available.
Europarl v8
Also
lassen
Sie
uns
eine
entsprechende
Finanzausstattung
für
die
Kohäsionspolitik
vorsehen.
For
this
reason,
we
should
provide
appropriate
financial
backing
for
cohesion
policy.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
für
fünf
Jahre
vorgeschlagene
Finanzausstattung
beträgt
150
Mio.
.
The
budget
proposed
by
the
Commission
is
EUR
150
m
over
five
years.
Europarl v8
Finanzausstattung:
Das
Weißbuch
enthielt
keine
Angaben
zu
diesem
Punkt.
As
regards
financial
provisions,
the
White
Paper
does
not
contain
any.
Europarl v8
In
erster
Linie
fehlt
es
an
einer
angemessenen
Finanzausstattung.
In
the
first
place
there
is
not
sufficient
funding.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
die
gegenwärtige
Finanzausstattung
zu
verlängern,
ist
inakzeptabel.
The
proposal
to
extend
the
present
financial
provision
is
unacceptable.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
den
Antrag
auf
eine
Finanzausstattung
von
230
Mio. EUR.
This
amount,
however,
is
insufficient
and
that
is
why
we
support
the
request
for
appropriations
totalling
EUR 230 million.
Europarl v8
Die
Finanzausstattung
soll
verdoppelt
werden,
wofür
aber
sollen
die
Mittel
ausgegeben
werden?
The
funding
is
to
be
doubled,
but
where
is
it
being
channelled?
Europarl v8
Wie
sollen
sie
ohne
angemessene
Finanzausstattung
arbeiten?
How
will
they
operate
without
adequate
financing?
Europarl v8
Natürlich
kann
der
Sport
insgesamt
ohne
eine
entsprechende
Finanzausstattung
nicht
bestehen.
Of
course,
the
entire
sporting
system
cannot
survive
without
funding.
Europarl v8
Einem
dauerhaften
Existenzminimum
und
ungewisser
Finanzausstattung
mit
Mitteln
der
GAP
ist
das
vorzuziehen.
This
is
preferable
to
continued
subsistence
living
and
uncertain
financial
provision
from
CAP
funds.
Europarl v8
Dafür
brauchen
wir
auch
die
notwendige
Finanzausstattung
in
der
Europäischen
Union.
To
do
that,
we
in
the
European
Union
need
the
necessary
funding
to
be
made
available.
Europarl v8
Mit
einer
solchen
Finanzausstattung
ist
dies
allerdings
nicht
möglich.
We
are
not
going
to
manage
it
with
this
kind
of
budget,
though.
Europarl v8
Zweitens
ging
es
um
die
Finanzausstattung.
My
second
point
relates
to
the
financial
dimension.
Europarl v8
Diese
zusätzlichen
Dienste
sollten
über
eine
angemessene
Finanzausstattung
verfügen.
EIB
financing
and
investment
operations
supported
by
the
EFSI
should
be
managed
in
accordance
with
the
EIB's
own
rules
and
procedures,
including
appropriate
control
measures
and
measures
taken
to
avoid
tax
evasion,
as
well
as
with
the
relevant
rules
and
procedures
concerning
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
and
the
Court
of
Auditors,
including
the
Tripartite
agreement
between
the
European
Commission,
the
European
Court
of
Auditors
and
the
European
Investment
Bank
of
27
October
2003.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Finanzausstattung
für
den
gleichen
Zeitraum
vorgesehen
werden.
A
financial
envelope
covering
the
same
period
should
therefore
be
provided.
DGT v2019
Der
Sektor
braucht
eine
ausreichende
Finanzausstattung,
damit
die
vorgesehenen
Maßnahmen
Wirkung
zeigen.
The
sector
needs
sufficient
appropriations
to
make
the
measures
effective.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzausstattung
für
das
Programm
belief
sich
auf
insgesamt
323,8
Mio.
EUR.
The
overall
financial
envelope
for
the
programme
was
set
at
EUR
323.8
million.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzausstattung
für
den
Zeitraum
2014-2020
beträgt
1131
Mio.
EUR.
The
financial
amount
for
the
period
2014-2020
is
€1,131
million.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzausstattung
für
die
Durchführung
des
Programms
beläuft
sich
auf
229
Mio.
EUR.
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
programme
shall
be
€229
million.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzausstattung
für
die
Durchführung
des
Programms
beträgt
439
Mio.
EUR.
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
Programme
shall
be
EUR
439
million.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzausstattung
für
die
Durchführung
des
Programms
beträgt
472
Mio.
EUR.
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
Programme
shall
be
EUR
472
million.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
vorgesehene
Finanzausstattung
beträgt
107
Mio.
EUR.
The
financial
envelope
allocated
to
the
implementation
of
this
Regulation
shall
be
EUR
107
million.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehend
genannten
Anwendungen
sind
in
der
Finanzausstattung
des
Programms
FISCALIS
2020
enthalten.
The
applications
mentioned
below
are
included
in
the
financial
envelope
of
the
FISCALIS
2020
programme.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
genannte
Finanzausstattung
wird
wie
folgt
zugewiesen:
The
financial
envelope
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
allocated
as
follows:
DGT v2019
Die
Finanzausstattung
für
die
Durchführung
der
CEF
deckt
Ausgaben
für
Folgendes
ab:
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
CEF
shall
cover
expenses
pertaining
to:
DGT v2019
Diese
Ausgaben
dürfen
den
Wert
von
5
%
der
Finanzausstattung
nicht
überschreiten.
Those
expenses
shall
not
exceed
5
%
of
the
value
of
the
financial
envelope.
DGT v2019