Übersetzung für "Fußende" in Englisch
Der
Schienengüterverkehr
und
der
auf
Interoperabilität
fußende
multimodale
Verkehr
müssen
gefördert
werden.
There
is
a
need
to
promote
rail
goods
services
and
multimodal
transport
based
on
interoperability.
TildeMODEL v2018
Eine
auf
nachhaltiger
Wirtschaft
fußende
Entwicklung
könnte
den
Entwicklungsländern
viele
Wachstumsmöglichkeiten
bieten.
Development
based
on
the
sustainable
economy
could
provide
the
developing
world
with
many
opportunities
for
growth.
TildeMODEL v2018
Er
liegt
am
Fußende,
damit
die
Bösen
nicht
reinkommen.
He
goes
at
the
bottom
of
my
bed
to
make
sure
the
bad
ones
don't
come
in.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
lass'
ich
Sie
nächstes
Mal
an
meinem
Fußende
schlafen.
Well,
maybe
next
time
I'll
let
you
kip
at
the
end
of
my
bed,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dieser
Koffer
wäre
toll
am
Fußende
unseres
Bettes.
You
know,
this
trunk
would
go
great
at
the
foot
of
our
bed.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
hab
ich
das
Kissen
gern
am
Fußende.
And
these
blankets
mustn't
be
on
the
bed
when
I'm
about
to
sleep
OpenSubtitles v2018
Da
war
etwas,
am
Fußende
meines
Betts.
There
was
something
at
the
foot
of
my
bed
OpenSubtitles v2018
Lass
Janice'
Freund
am
Fußende
sitze.
Let
Janice's
friend
sit
at
the
foot.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
Equus
an,
vom
Fußende
des
Bettes
aus.
You're
looking
at
Equus
from
the
foot
of
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Er
stand
am
Fußende
von
Lauras
Bett.
I
saw
him,
at
the
foot
of
Laura's
bed.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
zwar
verrückt,
aber
er
stand
hier
am
Fußende
des
Bettes!
I
know
it
sounds
crazy,
but
he
was
right
here
at
the
foot
of
the
bed!
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
eine
Wiege
ans
Fußende.
We'll
just
put
a
crib
at
the
foot
of
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
unterstützten
Ende
des
Patientenlagerungstisches
handelt
es
sich
um
dessen
Fußende.
The
supported
end
of
the
patient
supporting
table
is
the
foot
end
thereof.
EuroPat v2
Überstehende
Teile,
insbesondere
am
Fußende,
können
umgeschlagen
werden.
Overhanging
parts,
particularly
at
the
foot
end,
can
be
folded
over.
EuroPat v2
Am
Fußende
12
des
Topfes
ist
eine
als
Ring
ausgebildete
Isolierung
21
angeordnet.
An
insulating
member
21
constructed
as
a
ring
is
arranged
at
the
foot
end
12
of
the
pot.
EuroPat v2
Ich
konnte
nie
schlafen,
wenn
jemand
am
Fußende
des
Bettes
steht.
I"ve
never
been
able
to
sleep
with
someone
standing
at
the
foot
of
my
bed.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Fußende
ist
der
Fußteil
des
Kernreaktorbrennelementes
abmontiert.
The
base
piece
of
the
fuel
assembly
has
been
removed
from
the
base
end.
EuroPat v2
Ich
meine,
er
hat
eine
Frau
an
seinem
Fußende
gesehen.
I
mean,
he
did
see
that
woman
at
the
foot
of
his
bed.
OpenSubtitles v2018
Das
Fußende
des
Kupolofens
1
ist
als
Sammelraum
8
für
die
Schmelze
ausgebildet.
The
bottom
end
of
the
cupola
furnace
1
is
designed
as
collecting
space
8
for
the
melt.
EuroPat v2
Ich
öffnete
meine
Augen
und
sah
zwei
Wesen
am
fußende
des
Bettes
stehen.
I
opened
my
eyes
and
saw
two
beings
standing
at
the
foot
of
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Betten
sind
unbegrenzt
am
Fußende!
All
beds
are
unlimited
on
the
edge
of
the
bed!
CCAligned v1
Sie
stand
am
Fußende
meines
Bettes,
nicht
neben
mir.
She
stood
at
the
foot
of
the
bed,
not
next
to
me.
ParaCrawl v7.1
Am
Fußende
der
Liege
befindet
sich
ein
Staufach
für
eine
PET-Flasche.
Storage
compartment
at
the
foot
of
the
bed
for
a
PET
bottle.
ParaCrawl v7.1
Die
Füllung
an
Kopf-
und
Fußende
verspricht
Sicherheit
und
Komfort.
The
filling
at
the
top
and
bottom
promises
safety
and
comfort.
ParaCrawl v7.1
Das
Kopf-
und
Fußende
besteht
aus
einer
Multiplexplatte.
The
top
and
base
are
made
out
of
a
sheet
of
Multiplex.
ParaCrawl v7.1
Ein
zusätzlicher
Kleiderschrank
ist
zudem
in
das
Fußende
des
Queensbettes
integriert.
An
additional
wardrobe
is
also
integrated
at
the
foot
of
the
queen-size
bed.
ParaCrawl v7.1
Gewickelt
—
am
Fußende
des
Bettes
gewittert
haben.
Wrapped
in
tissue
paper—at
the
foot
of
our
bed.
ParaCrawl v7.1