Übersetzung für "Gehäusefest" in Englisch

Für Kennzeichnungszwecke weist die gehäusefest montierte Platte 21, wie in Fig.
For reference purpose, the stationary plate 21, as shown in FIG.
EuroPat v2

Die Platte 27b und die Mikrometerschraube 28 sind gehäusefest angeordnet.
The plate 27b and the micrometer screw 28 are fixedly arranged on the housing.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang wurde bereits vorgeschlagen, flexible Metallstreifen als Reflektor gehäusefest einzuspannen.
In this connection, it has already been proposed to firmly clamp flexible metal strips onto the housing as a reflector.
EuroPat v2

Das Sonnenrad 103 des dritten Planetenradsatzes PG3 ist gehäusefest, wie zuvor beschrieben.
The sun gear 103 of the third planetary gearset PG 3 is fixed to the housing, as described earlier.
EuroPat v2

Die Drehachse des Exzenters ist dabei gehäusefest.
The rotation axis of the cam is fixed to the housing.
EuroPat v2

Der Anschlag 36 ist eine Ausformung der Deckplatine 24 und somit gehäusefest.
The stop 36 is a depression in the cover panel 24, and is therefore fixed to the housing.
EuroPat v2

Die Statoren 86 und 106 sind bezüglich des mittleren Gehäuseteils 16 gehäusefest.
The stators 86 and 106 are fixed to the housing with respect to the central housing part 16 .
EuroPat v2

Die Zylinder-Kolben-Einheiten können mit der Abtriebswelle mitdrehen oder im Wesentlichen gehäusefest ruhen.
The cylinder-piston units can rotate along with the output shaft or rest essentially fixed to the housing.
EuroPat v2

Im Sinne der Erfindung bedeutet gehäusefest stationär bzw. ortsfest im Gehäuse angeordnet.
In the meaning of the invention, housing-fixed means stationary or fixed in the housing.
EuroPat v2

Der Zwischenhebel 53 ist gehäusefest über eine Achse 54 gelagert.
The intermediate lever 53 is fixed to the housing via an axle 54 .
EuroPat v2

Die Verdrehsicherung 336 weist eine gehäusefest angeordnete Keilverzahnung 338 auf.
Torsional lock 336 has a splining 338 fixedly disposed on the housing.
EuroPat v2

Die Lichtquelle und die Empfängeranordnung sind gehäusefest.
The light source and the receiver arrangement are fixed to the housing.
EuroPat v2

Der Elektromotor 5, das Getriebe 6 und das Ritzel 8 sind gehäusefest gelagert.
The electric motor 5, the gearing 6, and the pinion 8 are rigid with the housing.
EuroPat v2

Bei in die Rastverzahnung des Schiebers 10 eingerückter Rastklinke 14 wird dieser Schieber gehäusefest gehalten.
When the detent pawl 14 is engaged into the ratchet teeth of the slide 10 the latter is held fixed with respect to the housing.
EuroPat v2

Weiters ist ein Elektromagnet 8 vorgesehen, der gehäusefest und konzentrisch zur Betätigungsstange 9 gelagert ist.
Moreover, an electromagnet 8 is provided that is positioned stationary in the housing and concentric to the actuating rod 9.
EuroPat v2

Alternativ dazu kann auch vorgesehen sein, dass der Stator des Elektromotors gehäusefest angeordnet ist.
As an alternative thereto it can also be provided that the stator of the electromotor is arranged fixedly with the housing.
EuroPat v2

Das Schließglied des Saugventils wird von einer Ventilfeder beaufschlagt, welche sich gehäusefest abstützt.
The closure member of the suction valve is acted upon by a valve spring supported on the housing.
EuroPat v2

Der Stator des Sekundärretarders und das innere Zentralrad des Planetengetriebes sind hierbei miteinander verbunden und gehäusefest.
The stator of the secondary retarder and the inner central wheel of the planetary gear are connected with one another and fixed to the housing.
EuroPat v2