Übersetzung für "Gleichrangigkeit" in Englisch

Der Eindruck einer militärischen Gleichrangigkeit hat sich verschoben.
The perception of military parity has altered.
News-Commentary v14

Alle Personen sind gleich groß, womit ihre Gleichrangigkeit betont werden soll.
All the animals are the same size, which gives them absolute equality .
WikiMatrix v1

Die Putin-Bush-Ära war durch eine ähnliche Gleichrangigkeit gekennzeichnet.
A similar parity characterized the Bush-Putin era.
News-Commentary v14

Als "Brücke" eignet sich nur Gleichrangigkeit.
As a "bridge" only equality was suitable.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Trimurti impliziert oft nicht Gleichrangigkeit unter den drei Göttern.
Even the Trimurti often does not imply equal ranks of all three gods.
ParaCrawl v7.1

Diese stellen wir sicher durch das Prinzip der Gleichrangigkeit der Partner.
We ensure this continuity by upholding the principle of equal partnership.
ParaCrawl v7.1

Er forderte die Verankerung der Gleichrangigkeit der sozialen Grundrechte in den EU-Verträgen.
He demanded the equal status of fundamental social rights to be embedded in EU Treaties.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichrangigkeit von Gläubigern ist ein Grundpfeiler aller Insolvenzverfahren und muss auch hier gewahrt werden.
The par condicio of creditors is a pillar of all insolvency procedures and must also be respected in this case.
TildeMODEL v2018

Die Gleichrangigkeit von Gläu­bigern ist ein Grundpfeiler aller Insolvenzverfahren und muss auch hier gewahrt werden.
The par condicio of creditors is a pillar of all insolvency procedures and must also be respected in this case.
TildeMODEL v2018

Die Reihenfolge bedeutet keine Rangfolge, denn es geht um Gleichzeitigkeit, Gleichrangigkeit und wechselseitige Zusammenhänge:
The following sequence does not denote an order of priority, because it is about simultaneity, equal importance and interdependencies:
ParaCrawl v7.1

Deshalb läßt sich aus der Berufung auf das biblisch-reformatorische Freiheitsverständnis nicht ihre Gleichrangigkeit ableiten.
For this reason, one cannot conclude from the biblical and Reformation understanding of freedom that they are of equal value.
ParaCrawl v7.1

Zu den Kennzeichen des Modellversuchs gehört die Gleichrangigkeit von technologischen und sozialen Aspekten einer digitalisierten Medizin.
One of the hallmarks of the pilot project is the equality of the technological and the social aspects of digitized medicine.
ParaCrawl v7.1

Derzeit will die Kommission - nach einigen Vorstößen, die sie vor allem 1999 bereits unternommen hatte - diesen Prozess zum Abschluss bringen und den Rat dazu veranlassen, dem Parlament bezüglich der Kontrolle vollständige Gleichrangigkeit zu gewähren.
Today, after some progress, particularly in 1999, the Commission wants to take the process to its natural conclusion, and pressure the Council into giving Parliament fully equal control.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass es um die Erreichung der Ziele der sozialpolitischen Agenda, die ja für Gleichrangigkeit der Sozialpolitik mit der Beschäftigungs- und Wirtschaftspolitik sorgen soll, nicht sonderlich gut bestellt sein wird, wenn wir uns nicht an das verordnete Rezept halten.
I take the view that unless we follow this prescription then the prognosis is not good for the stated aim of the social agenda, which is to make sure that social policy has a full and equal place alongside employment and economic policy. This is the prescription we need to follow.
Europarl v8

Das Parlamentsgesetz von 1911 trat bald darauf in Kraft und beseitigte die legislative Gleichrangigkeit der zwei Kammern des Parlaments.
Thus, the Parliament Act 1911 came into effect, destroying the legislative equality of the two Houses of Parliament.
Wikipedia v1.0

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss ist der Auffassung, dass dieses Glaubwürdigkeitsproblem nur entschärft wer­den kann, wenn den Menschen klar gemacht wird, dass die Politik alles versucht, die Lissabon-Strategie mit ihrem Gleichklang und ihrer Gleichrangigkeit von Zielen (Verbesse­rung der Wettbewerbsfähigkeit, Wirtschafts­wachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen, Stärkung des sozialen Zusammenhaltes sowie nachhaltige Entwicklung) konsequent umzu­setzen.
The Committee feels that the only way to defuse this credibility issue is to make people aware that the political players are working flat-out to secure the consistent implementation of the Lisbon strategy with its matching, equal-status objectives (enhanced competitiveness, economic growth with more and better jobs, greater social cohesion and sustainable development).
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozi­alausschuss ist der Auffassung, dass dieses Glaubwürdigkeitsproblem nur entschärft wer­den kann, wenn den Menschen klar gemacht wird, dass die Politik energisch daran geht, die Lissa­bon-Strategie mit ihrem Gleichklang und ihrer Gleichrangigkeit von Zielen (Verbesse­rung der Wettbewerbsfähigkeit, Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen, Stärkung des sozialen Zusammenhaltes sowie nachhaltige ökologische Entwicklung) konse­quent umzu­setzen.
The European Economic and Social Committee feels that the only way to defuse this credibility issue is to make people aware that the political players are working strenuously to secure the consistent implementation of the Lisbon strategy with its matching, equal-status objectives (enhanced competitiveness, economic growth with more and better jobs, greater social cohesion and sustainable environmental development).
TildeMODEL v2018

Die prinzipielle Gleichrangigkeit der Grundrechte und der Niederlassungs- und der Dienstleistungsfreiheit bedeutet, dass diese Freiheiten im Interesse des Schutzes der Grundrechte beschränkt werden können.
The general equality of fundamental rights and the freedoms of establishment and to provide services in terms of status implies that such freedoms may have to be restricted in the interest of protection of fundamental rights.
TildeMODEL v2018