Übersetzung für "Grenzmasse" in Englisch
Durch
einfaches
Umpolen
der
Drahtspannungen
und
gleichzeitiges
Umschalten
des
Quadrupols
vom
Einzelmassen-Filter
zu
einem
Hochpass-Filter,
das
ab
einer
Grenzmasse
alle
höheren
Massen
durchläßt,
wird
die
Möglichkeit
eröffnet,
sowohl
den
Einzelionenstrom
als
auch
den
Totalionenstrom
sehr
genau
und
ohne
Zerstörung
der
Detektoren
zu
messen.
By
a
simple
pole
reversal
of
the
wire
voltages
and
a
simultaneous
switching
of
the
quadrupole
from
single
mass
filter
to
a
high-pass
filter
which,
from
a
limit
mass,
lets
pass
all
higher
masses,
there
exists
the
possibility
to
measure
very
exactly
and
without
destroying
the
detectors
the
individual
ionic
current
as
well
as
the
total
ionic
current.
EuroPat v2
Im
Schritt
S8
prüft
die
Steuereinrichtung
5,
ob
die
Masse
m
des
Walzguts
8
unterhalb
einer
Grenzmasse
M
liegt.
In
step
S
8
the
control
device
5
tests
whether
the
mass
m
of
the
rolling
stock
8
lies
below
a
limit
mass
M.
EuroPat v2
Die
Fläche
außerhalb
dieser
Grenzmaße
entspricht
0.27%
und
stellt
ungeeignete
Erzeugnisse
dar.
The
area
outside
these
limits
equals
0.27%
and
represents
off-size
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenzmaße
für
ein
Coil
im
Wickelzustand
sind
in
der
DIN
1016
festgelegt.
The
limit
dimensions
for
a
coil
in
the
wound
state
are
specified
in
DIN
1016.
EuroPat v2
Geben
Sie
die
geforderten
Grenzmaße
des
Schließmaßes
ein
[1.3].
Set
required
limit
sizes
of
the
closed
component
[1.3].
ParaCrawl v7.1
Grenzmaße
des
Schließmaßes
sind
dann
durch
diese
Beziehungen
gegeben:
Boundary
dimensions
of
the
closed
component
are
set
by
the
relations:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
auf
Grenzmaße
der
Feder
keine
besondere
Anforderungen
legen,
verwenden
Sie
die
vordefinierte
Einstellung.
If
there
are
no
special
requirements
for
limit
dimensions
of
the
spring,
the
predefined
setting
can
be
used.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
sind
diese
Grenzmaße
aus
einem
Bereich
von
einigen
10tel
oder
einigen
100stel
mm
ausgewählt.
Preferably,
these
limits
have
been
selected
from
a
range
of
a
few
10ths
or
of
a
few
100ths
mm.
EuroPat v2
In
der
ersten
Spalte
sind
die
Grenzmaße
des
Schließmaßes
bei
der
Montage
des
Produktes
angegeben.
The
first
column
shows
limit
sizes
of
the
closed
component
during
product
assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Überschreitung
der
Grenzmaße
ist
im
Ergebniskapitel
durch
eine
Änderung
der
Farbe
des
Parameterwertes
in
rot
angezeigt.
Exceeding
limit
dimensions
is
indicated
by
a
change
in
color
of
the
parameter
value
to
red
in
the
chapter
of
results.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekommen
so
zwar
mehrere
befriedigende
Lösungen,
andererseits
ist
es
nötig,
die
ausgewählte
Lösung
im
Ergebniskapitel
visuell
zu
kontrollieren
und
die
Verträglichkeit
der
eventuellen
Überschreitung
der
Grenzmaße
der
Federn
zu
beurteilen.
This
brings
more
suitable
solutions,
but
on
the
other
hand,
it
is
then
necessary
to
visually
check
the
chosen
solution
in
the
chapter
of
results
and
consider
the
acceptability
of
possibly
exceeding
the
dimension
limits
of
the
springs.
ParaCrawl v7.1
Sie
geht
von
der
Einhaltung
der
geforderten
Grenzmaße
des
Schließmaßes
für
eine
beliebige
Kombination
der
tatsächlichen
Größen
der
Teilmaße
aus,
also
auch
des
oberen,
wie
unteren
Grenzmaßes.
It
works
on
the
condition
of
keeping
the
required
limit
deviation
of
a
closed
component
for
any
combination
of
real
dimensions
of
partial
components,
i.e.
also
upper
and
lower
limit
sizes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Abhakfeld
in
der
Zeile
[8.18]
eingeschaltet
ist,
ist
die
Teilung
automatisch
entworfen
als
der
Mittelwert
der
Grenzmaße.
If
the
check
box
in
row
[8.18]
is
enabled,
the
pitch
will
be
designed
automatically
as
a
mean
value
of
the
limit
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zulässigen
Maßabweichungen
und
Grenzab-maße
gelten
die
auf
den
jeweiligen
Artikel
bezogenen
DIN-(Deutsche
Industrie-Norm)
Anga-ben,
insbesondere
DIN
7715
und
ISO
3302-1
in
der
jeweils
geltenden
Fassung,
und
zwar
die
dort
vorgesehenen
höchstzulässigen
Maßabweichungen
und
Grenzmaße.
Regarding
admissible
deviations
in
limits
and
measures
the
standard
set
by
DIN
(Deutsche
Industrie-Norm)
referring
to
the
appli-cable
article
in
particular
DIN
7715
and
ISO-33021
in
the
applicable
version,
shall
apply
that
is
to
say,
the
maximum
admissible
deviations
in
measure
and
limits.
ParaCrawl v7.1
Grenzmaße
des
Eingangsmaterials
und
der
Werkstücke
hängen
von
der
ausgewählten
Variante
der
Peripheriegeräte
(siehe
Abschnitt
Zubehör)
ab.
The
limit
dimensions
of
the
input
material
and
workpieces
depend
on
the
chosen
version
of
additional
devices
(more
information
in
Accessories).
ParaCrawl v7.1