Übersetzung für "Hausbesetzung" in Englisch
Grundlage
der
Hausbesetzung
war
unter
anderem
ein
Workshop
zu
queer-feministischer
Raumaneignung.
Amongst
other
a
workshop
on
queer-feminist
space
annexion
was
a
basis
for
the
squatting.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nachdem
die
Hausbesetzung
beendet
war,
brannte
erneut
ein
VW
in
der
Bänschstraße.
Shortly
after
the
squatting
was
finished,
another
car
got
arsoned
in
the
Bänschstr.
ParaCrawl v7.1
Lieben
Gruß
aus
der
Spohr45,
deren
Hausbesetzung
sich
in
letzter
Zeit
erfreulich
positiv
verändert
hat.
Kind
regards
from
the
Spohr45,
their
squatting
has
changed
very
positively
lately.
CCAligned v1
Kann
man
sich
den
Einzug
in
den
Palast
der
Republik
wie
eine
Hausbesetzung
vorstellen?
Could
your
temporary
entry
into
the
Palace
of
Republic
be
viewed
as
some
type
of
occupation?
CCAligned v1
Ihre
Inhaberin,
Maria
Pantinat
erklärte
Europa
Press,
dass
ihr
Geschäft
seit
Beginn
der
Hausbesetzung
um
80%
zurückgegangen
wäre.
The
owner,
Maria
Pantinat
told
to
Europa
Press
that
since
the
building
was
occupied
her
business
went
down
80%.
WMT-News v2019
Eskalera
Karakola
ist
eine
Hausbesetzung
in
Madrid,
Spanien,
die
von
Feministinnen
in
kollektiver
Selbstverwaltung
besetzt
wird.
Eskalera
Karakola
is
a
squat
in
Madrid,
Spain,
which
is
held
by
feminists
and
works
on
autogestion
principles.
Wikipedia v1.0
Nahezu
gleichzeitig
wurde
im
Rahmen
einer
Hausbesetzung
auf
dem
Gelände
der
ehemaligen
französischen
Kaserne
im
Vauban
der
Kulturtreff
in
Selbstorganisation
als
autonomes
Zentrum
gegründet.
Almost
simultaneously
an
autonomous
social
center
called
"Kulturtreff
in
Selbstorganisation"
was
founded
during
a
squatting
on
the
terrain
of
the
former
French
barracks
in
the
district
Vauban.
WikiMatrix v1
Unsere
Hausbesetzung
reiht
sich
ein
in
eine
Vielzahl
von
Aktionen,
welche
sich
für
den
Erhalt
autonomer
Haus-
und
Freiraumprojekte
und
gegen
eine
Umstrukturierung
der
Stadt
Berlin
richten,
die
sich
nur
an
kapitalistischer
Verwertbarkeit
orientiert.
Our
squatting
action
is
part
of
a
line
of
actions
which
are
directed
towards
the
keeping
of
autonomous
freespaces
and
against
a
restructuring
of
the
city
Berlin,
oriented
exclusively
towards
the
capitalist
logic
of
usability.
ParaCrawl v7.1
Einst
aus
einer
Hausbesetzung
hervorgegangen,
hat
sich
das
Frauenzentrum,
dem
Zeitgeist
entsprechend,
neu
erfunden.
With
roots
as
a
squat,
the
Women's
Centre
was
reinvented
in
the
spirit
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
So
war
die
queer-feministische
Hausbesetzung
in
der
Spitalgasse
in
Wien
während
der
Internationalen
Aktionstage
für
Freiräume
und
Besetzungen
im
April
2008
von
Beginn
an
ein
Haus
mit
offenen
Türen.
The
queer-feminist
occupation/squatting
of
a
building
in
Vienna
(on
Spitalgasse),
which
took
place
during
international
Action
Days
for
Autonomous
Spaces
in
April
2008,
had
decided
on
an
open-door
policy
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
der
alternativen
Kultur,
die
aus
einer
Hausbesetzung
einer
ehemaligen
Kaserne
hervorging,
vereint
verschiedene
kreative
Praktiken
und
Ereignisse.
The
alternative
culture
centre,
which
rose
from
a
squat
in
former
army
barracks,
brings
together
a
variety
of
creative
practices
and
events.
ParaCrawl v7.1
Strategien
wie
Hausbesetzung
und
Streik
also
werden
vom
Künstler
eingesetzt,
um
ein
„reguläres“
und
Profit
generierendes
Agieren
des
Galeriesystems
zu
unterlaufen.
Indeed,
strategies
such
as
occupying
buildings
and
strikes
are
employed
by
the
artist
to
undermine
the
“regular”
profit-generating
system
of
a
gallery.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Festivals
und
interdisziplinäre
Kunstprojekte,
wie
z.B.
die
Hausbesetzung
der
Osteuropa-WG
Kommunalka
im
Juni
2010,
belegen
die
Offenheit
und
Experimentierfreude
des
Hauses.
In
particular,
festivals
and
interdisciplinary
art
projects,
such
as
the
squatting
installation/spectacle/performance
by
Osteuropa-WG
Kommunalka
in
June
2010.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Begriff
"Off-Space"
seit
den
1970er
Jahren
von
der
illegalen,
subversiven
Hausbesetzung
bis
zur
kommunal
subventionierten
Zwischenraumlösung
Umcodierungen
durchlief,
verfügen
die
offenen
Non-Profit-Strukturen
von
Off-Spaces
gegenüber
institutionellen
Verwertungslogiken
nach
wie
vor
über
den
Vorsprung,
flexibel
agieren
zu
können.
Even
though
the
term
"off
space"
underwent
significant
re-codings
since
the
1970s,
from
illegal,
subversive
squatting
projects
to
communally
subsidized
temporary
spaces,
the
open
non-profit
structures
of
off
spaces
still
have
the
advantage
of
greater
flexiblity
compared
to
the
utilitarian
logic
of
established
institutions.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
stets
geht
es
ihm
dabei
um
idealistische
Vorstellungen
von
einer
besseren
Welt,
um
Wassermann-typische
Ideale,
die
er
konkret
werden
lässt
am
Beispiel
einer
Hausbesetzung
oder
einer
Firma,
in
der
jeder
Mitarbeiter
das
gleiche
verdient
(gemäß
dem
Wassermann-Credo
von
"Freiheit,
Gleichheit,
Brüderlichkeit").
And
as
always
he
is
looking
for
idealistic
visions
of
a
better
world,
Aquarian
ideals,
which
he
shows
in
the
real
world
for
example
in
a
house
squatting
or
in
a
company,
where
every
employee
has
the
same
salary
(as
it
seems
fit
to
the
Aquarian
credo
about
“freedom,
equality,
brotherhood”).
ParaCrawl v7.1
Die
Filme
der
Reihe
erzählen
von
sozialistischen
städteplanerischen
Vorzeigeprojekten
wie
in
Hotel
Rai
oder
Manchmal
möchte
man
fliegen
oder
fragen
was
aus
der
Hausbesetzung
als
Mittel
politischen
Widerstands
geworden
ist
wie
Pennyless
Decadence
und
Job
en
de
Hollandse
Vrijstaat.
The
films
selected
here
narrate
of
communist
showcase
housing
projects
as
in
Hotel
Rai
and
Manchmal
möchte
man
fliegen
or
ask
what
has
become
of
squatting
as
a
means
of
political
resistance
–
as
in
[Pennyless
Decadence]
and
Job
en
de
Hollandse
Vrijstaat
(Job
and
The
Dutch
Free
State).
ParaCrawl v7.1
Während
die
Irren-Offensive
mit
Hausbesetzung,
Psychiatrie-Besuchen
und
Zeitung
als
Gruppe
nicht
nur
in
Berlin,
sondern
auch
z.B.
beim
Gesundheitstag
1981
in
Hamburg
in
Aktion
trat,
habe
ich
als
Amtsarzt
in
Flensburg
mit
Mitteln,
die
ein
Richter
später
leider
für
unlauter
erklärte,
unmittelbar
die
Zwangseinweisungsrate
zwar
nicht
gleich
um
100%,
aber
doch
um
86%
gesenkt.
On
the
one
hand,
the
Irren-Offensive
went
into
action
as
a
group
by
occupying
houses,
visiting
psychiatric
institutions
and
publishing
a
newspaper,
not
only
in
Berlin
but
also
e.g.
at
the
1981
"Health
Day"
in
Hamburg.
On
the
other
hand,
I,
as
public
health
doctor
in
Flensburg,
reduced
the
hospitalization
rate,
perhaps
not
immediately
by
100%,
but
nevertheless
by
86%,
which
a
judge
later
unfortunately
deemed
to
be
an
unfair
practise.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vorgeschichte,
in
der
Zürich
als
menschenfeindliche
Betonwüste
dargestellt
wird,
die
zwar
reich
ist,
aber
kein
Geld
für
Jugendkultur
hat,
folgen
die
wichtigsten
Stationen
des
Konflikts:
die
Opernhaus-Demonstration,
der
Ausbau
von
Fabrikräumen
als
autonomes
Jugendzentrum
und
die
öffentlichen
Auseinandersetzungen
um
die
Hausbesetzung.
The
prologue
depicts
Zurich
as
an
inhuman
concrete
desert,
rich
but
lacking
any
money
for
youth
culture.
The
most
important
phases
of
the
conflict
follow:
the
opera
house
demonstration,
the
conversion
of
factory
halls
into
an
autonomous
youth
center,
and
the
public
debates
about
squatting.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
Diplomatie
bewegt
sich
immer
nur
in
kleinen
Schritten
vorwärts.
Und
jeder
Gewaltakt,
jede
Hausbesetzung
wirft
sie
meterweit
zurück.
I
know
that
diplomacy
only
ever
advances
in
baby
steps,
and
that
every
act
of
violence,
every
building
occupation
sets
it
back
by
strides.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hausbesetzung
ist
die
Inbesitznahme
(ob
zeitweise
oder
vollständig)
eines
fremden,
allerdings
leerstehenden
aber
meist
dem
Zerfall
preisgegebenen
Gebäudes
oder
einer
Anlage
und
seine
Verwendung
als
Wohn-
oder
Lebensraum
oder
auch
als
Veranstaltungsraum.
Print
Email
A
squat
is
the
possession
(temporary
or
complete)
of
a
foreign,
empty,
but
mostly
disintegrated
abandoned
building
or
plant
and
its
use
as
a
living
space
or
as
a
functional
room.
ParaCrawl v7.1
So
war
die
queer-feministische
Hausbesetzung
in
der
Spitalgasse
in
Wien
während
der
Internationalen
Aktionstage
für
Freiräume
und
Besetzungen
im
April
2008
von
Beginn
an
ein
Haus
mit
offenen
Türen.
Das
mag
paradox
erscheinen,
doch
durch
die
Kriminalisierung
von
Besetzungen
von
Leerständen
in
Österreich,
wollten
AktivistInnen
ihre
Ressourcen
nicht
mit
dem
Verbarrikadieren
verschwenden,
sondern
widmeten
sich
schon
im
Vorfeld
in
einem
Vorbereitungsworkshop
der
Frage
nach
Möglichkeiten
queer-feministischer
Taktiken
und
Politiken
und
der
Öffnungen
von
Freiräumen
während
der
Besetzung.
The
queer-feminist
occupation/squatting
of
a
building
in
Vienna
(on
Spitalgasse),
which
took
place
during
international
Action
Days
for
Autonomous
Spaces
in
April
2008,
had
decided
on
an
open-door
policy
from
the
very
beginning.
Although
this
may
seem
somewhat
paradox,
the
activists
had
decided
not
to
waste
their
energy
on
barricading
and
reacting
to
the
criminalization
of
squatting
empty
buildings
in
Austria.
Instead,
during
the
preparations,
they
invested
time
in
a
workshop
where
they
discussed
the
perspectives
of
queer-feminist
tactics
and
politics
and
how
to
open
up
the
autonomous
spaces
during
the
occupation.
ParaCrawl v7.1
Im
14.
Jahrhundert
war
die
Burg
weiterhin
bewohnt,
allerdings
in
einer
Weise,
die
der
Archäologe
Richard
Ivens
mit
einer
Hausbesetzung
vergleicht:
Die
oberen
Stockwerke
des
Turmes
waren
aufgegeben
worden
und
Holz
wurde
entlang
der
Innenseiten
der
Mauern
in
wilden
Lagerfeuern
verbrannt.
During
the
14th
century
the
interior
of
the
castle
continued
to
be
inhabited,
but
in
a
manner
that
archaeologist
Richard
Ivens
likens
to
"squatting":
the
upper
levels
of
the
tower
were
abandoned
and
wood
burnt
along
the
inside
of
the
walls
in
a
crude
fireplace.
WikiMatrix v1
Die
Hausbesetzung
geriet
in
helle
Aufregung,
man
wechselte
die
Türschlösser
aus,
rief
die
Polizei
an
und
hielt
Wache.
Dann
wurde
noch
die
Haustüre
des
Schlößchens
durch
ungekannte
Täter
beschädigt.
The
occupants
of
the
house
were
very
upset.
The
locks
were
changed
and
the
police
informed,
and
they
kept
watch.
Then
the
house
door
of
the
“Schloesschen”
was
damaged
by
unknown
offenders.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
entstand
aus
einem
Videoprojekt
der
Szene
selbst,
das
die
Ereignisse
chronologisch
begleitete
(unter
Mitarbeit
von:
Markus
Sieber,
Werner
Schweizer,
Marcel
Müller,
Patricia
Loggia,
Thomas
Krempke
u.a.)
Nach
der
Vorgeschichte,
in
der
Zürich
als
menschenfeindliche
Betonwüste
dargestellt
wird,
die
zwar
reich
ist,
aber
kein
Geld
für
Jugendkultur
hat,
folgen
die
wichtigsten
Stationen
des
Konflikts:
die
Opernhaus-Demonstration,
der
Ausbau
von
Fabrikräumen
als
autonomes
Jugendzentrum
und
die
öffentlichen
Auseinandersetzungen
um
die
Hausbesetzung.
The
film
arose
from
a
video
project
of
the
scene
itself,
chronologically
accompanying
the
events
(produced
with
the
work
of
Markus
Sieber,
Werner
Schweizer,
Marcel
Müller,
Patricia
Loggia,
Thomas
Krempke,
and
others).
The
prologue
depicts
Zurich
as
an
inhuman
concrete
desert,
rich
but
lacking
any
money
for
youth
culture.
The
most
important
phases
of
the
conflict
follow:
the
opera
house
demonstration,
the
conversion
of
factory
halls
into
an
autonomous
youth
center,
and
the
public
debates
about
squatting.
ParaCrawl v7.1