Übersetzung für "Hoffart" in Englisch
Götz
Hoffart
--
Wo
gibt's
die
besten
Kebaps
in
Karlsruhe?
Götz
Hoffart
--
Where
to
find
the
best
Kebaps
in
Karlsruhe
ParaCrawl v7.1
Und
die
Hoffart
Israels
zeugt
wider
sie
ins
Angesicht;
And
the
pride
of
Israel
testifieth
to
his
face;
ParaCrawl v7.1
Und
die
Hoffart
Israels
zeugt
wider
sie
ins
Angesicht.
The
pride
of
Israel
testifies
to
his
face.
ParaCrawl v7.1
Du
sollst
sagen,
"O
Gott,
ich
wende
mich
von
meiner
Hoffart
und
Widerspenstigkeit!
You
should
say,
"Oh
God,
I
turn
from
my
pride
and
rebellion!
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Hoffart,
Neid,
Zorn,
Unkeuschheit,
Unmäßigkeit,
Trägheit,
Geiz.
They
are
the
sins
called
pride,
envy,
wrath,
lust,
gluttony,
sloth,
and
greed.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
will
das
Land
ganz
verwüsten
und
seiner
Hoffart
und
Macht
ein
Ende
machen,
daß
das
Gebirge
Israel
so
wüst
werde,
daß
niemand
dadurchgehe.
For
I
will
lay
the
land
most
desolate,
and
the
pomp
of
her
strength
shall
cease;
and
the
mountains
of
Israel
shall
be
desolate,
that
none
shall
pass
through.
bible-uedin v1
So
spricht
der
HERR:
Eben
also
will
ich
auch
verderben
die
große
Hoffart
Juda's
und
Jerusalems.
Thus
says
Yahweh,
In
this
way
I
will
mar
the
pride
of
Judah,
and
the
great
pride
of
Jerusalem.
bible-uedin v1
So
will
ich
die
Ärgsten
unter
den
Heiden
kommen
lassen,
daß
sie
sollen
ihre
Häuser
einnehmen,
und
will
der
Hoffart
der
Gewaltigen
ein
Ende
machen
und
ihre
Heiligtümer
entheiligen.
Wherefore
I
will
bring
the
worst
of
the
heathen,
and
they
shall
possess
their
houses:
I
will
also
make
the
pomp
of
the
strong
to
cease;
and
their
holy
places
shall
be
defiled.
bible-uedin v1
Das
soll
ihnen
aber
begegnen
für
ihre
Hoffart,
daß
sie
des
HERRN
Zebaoth
Volk
geschmäht
und
sich
gerühmt
haben.
This
shall
they
have
for
their
pride,
because
they
have
reproached
and
magnified
themselves
against
the
people
of
the
LORD
of
hosts.
bible-uedin v1
Die
Rezitative
sind
überwiegend
secco,
zum
Arioso
nur
erweitert
in
Satz
9
auf
die
Worte
„Pracht,
Hoffart,
Reichtum,
Ehr,
und
Geld“,
die
wörtlich
aus
dem
Choral
zitiert
sind.
The
recitatives
are
mostly
secco,
with
an
arioso
only
in
movement
9
on
the
words
'
(splendor,
pride,
riches,
honor,
and
wealth)
from
the
chorale.
Wikipedia v1.0
Ich
will
den
Erdboden
heimsuchen
um
seiner
Bosheit
willen
und
will
dem
Hochmut
der
Stolzen
ein
Ende
machen
und
die
Hoffart
der
Gewaltigen
demütigen,
I
will
punish
the
world
for
their
evil,
and
the
wicked
for
their
iniquity.
I
will
cause
the
arrogance
of
the
proud
to
cease,
and
will
humble
the
haughtiness
of
the
terrible.
bible-uedin v1
Ken
auf
einer
Konferenz
Mitte
der
90ziger,
wo
auch
Marty
Hoffart
war,
mit
mir
am
Ende
der
Konferenz
aufstand
und
sagte,
Ken
--
at
a
meeting
that
I
believe
Marty
Hoffart
was
also
at
in
the
mid-'90s
--
Ken
and
I
stood
up
at
the
back
of
the
meeting
and
said,
QED v2.0a
Je
mehr
aber
irgend
die
sogenannte
äusserliche
Form
der
Menschen
untereinander
verschieden
ist,
desto
mehr
ist
dies
auch
ein
Zeichen
der
inneren
Zerfahrenheit,
weil
jedwedes
Innere
sich
nach
den
Aussenbestrebungen
gerichtet
hat,
die
sich
aber
nie
ähnlich
werden
können,
weil
des
Menschen
nie
zu
sättigende
Habgier,
Neid,
Missgunst,
Hochmut,
Stolz,
Hoffart
und
Herrschlust
daran
kleben.
But
the
more
the
so-called
external
form
of
a
person
is
different,
the
more
this
is
a
sign
of
inner
absent-mindedness
as
well,
because
every
inner
has
organized
itself
according
to
the
outer
endeavor
which
can
never
become
similar
however,
because
the
never
satiated
greed,
envy,
jealousy,
arrogance,
pride,
haughtiness
and
domineeringness
of
a
person
sticks
to
it.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
will
das
Land
ganz
verwuesten
und
seiner
Hoffart
und
Macht
ein
Ende
machen,
dass
das
Gebirge
Israel
so
wuest
werde,
dass
niemand
dadurchgehe.
For
I
will
lay
the
land
most
desolate,
and
the
pomp
of
her
strength
shall
cease;
and
the
mountains
of
Israel
shall
be
desolate,
that
none
shall
pass
through.
ParaCrawl v7.1