Übersetzung für "Ich sammle" in Englisch

Ich sammle und erzähle liebend gern inspirierende Geschichten von früher.
I love to gather inspirational stories from the past and pass them on.
TED2020 v1

Ich sammle Brandeisen, die zur Markierung von Sklaven als Eigentum verwendet wurden.
I collect branding irons that were used to mark slaves as property.
TED2020 v1

Ich sammle Sklaverei-Bücher, die Schwarze als Kriminelle oder als seelenlose Tiere darstellen.
I collect proslavery books that portray black people as criminals or as animals without souls.
TED2020 v1

Ich sammle Freudenmomente, bevor sie entgleiten.
I collect passages of joy, of people when they lose it.
TED2020 v1

Ich sammle gerne Steine am Strand.
I love collecting stones at the beach.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sammle große Angelsportfische für mehrere Meeresinstitute.
I collect big game fish for various marine institutions.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde er denken, ich sammle Beweise für eine Scheidung.
He'd be sure I was gathering material for divorce proceedings.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle mehr Ryetalyn mit M-4 und prüfe es selbst.
I shall go with M-4 to gather more ryetalyn and screen it myself.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle dich jetzt wieder auf.
You beautiful thing.
OpenSubtitles v2018

Sie haben teuren Eintritt bezahlt, und jetzt sammle ich auch noch Geld.
You paid a lot for the entrance ticket and now I'm also asking for donations.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau will, dass ich Briefmarken sammle.
My wife wanted me to collect stamps.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle die Schießeisen aller Hilfssheriffe.
Mine's collecting deputy sheriff's guns.
OpenSubtitles v2018

In 3 Sekunden sammle ich ein.
I'll collect your papers now.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie mir einen Drink, während ich sammle.
Pour me a drink while I collect.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle einen hungrigen Penner von der Straße auf.
I take in a hobo off the road, hungry.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle alle meine Kraft, um den entscheidenden Schritt rückwärts zu gehen.
I shall use all my strength, to take one step backwards.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle sie für die Kirche.
I'm collecting them for Our Lady of Victories.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle das Fahrgeld ein von allen, die in Akashi zugestiegen sind.
I'm collecting the fare from those who went on the ship in Akashi.
OpenSubtitles v2018

Ich höre Radio, sehe viel fern, ich sammle Zeitungsartikel.
I listen to the radio. I watch television. I cut out newspaper clippings.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle sie schon mein ganzes Leben.
I've been collecting all my life.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle Mittel, um Kirchen in China zu bauen.
I take donations for the construction of churches in China.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle Holz, ihr macht das Feuer.
So I'm gonna gather some wood if you guys think you can get it started.
OpenSubtitles v2018

Aber bei einem neuen Feind sammle ich mich erstmal.
But when I go up against something new, I push back.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle schon seit Jahren Beweismaterial gegen ihn.
I've been trying to build a case against this guy for years.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle die Seelen von Rhodia.
We gather the souls of the Rhodia.
OpenSubtitles v2018

Du wusstest, dass ich Knöpfe sammle.
I told you when you walked me home that time.
OpenSubtitles v2018

Ich sammle eure Kameras und Mobiltelefone ein.
Let me have your cameras and smartphones.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt, dass ich Informationen sammle über den König von Navarre.
You want me to gather information about the king of Navarre.
OpenSubtitles v2018