Übersetzung für "Ich sandte" in Englisch
Ich
sandte
immer
Nachrichten
an
mein
zukünftiges
Selbst,
indem
ich
Kassettenrekorder
benutzte.
I
was
always
sending
messages
to
my
future
self
using
tape
recorders.
TED2013 v1.1
Ich
sandte
Steina
einen
Brief
in
Isländisch.
I
sent
Steina
a
letter
in
Icelandic.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sandte
Moses,
eine
Stadt
zu
zerstören.
I
sent
Moses
to
destroy
a
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
dich,
eine
Stadt
zu
bauen.
I
sent
you
to
build
a
city.
Where
is
it?
OpenSubtitles v2018
Widerwillig
sandte
ich
Geld
an
Wagner
in
Bayreuth.
Reluctantly,
I
helped
Wagner
in
Bayreut,
OpenSubtitles v2018
Neun
schlug
die
Glock',
als
ich
die
Amme
sandte.
The
clock
struck
nine
when
I
did
send
the
nurse.
OpenSubtitles v2018
Heute
sandte
ich
einem
einen
Brief,
der
sich
darum
kümmern
wird.
I'm
gonna
get
a
letter
off
to
a
man
tonight
who'll
take
care
of
that
little
matter
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
gestern
nach
Euch...
zu
einer
Audienz
in
meinem
Thronsaal.
I
summoned
you
yesterday
to
an
audience
in
my
throne
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
eine
Truppe
mit
meinen
besten
Hunden
aus.
I
have
a
team
of
men
after
them
with
some
of
my
best
hounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
die
Rakete
nach
Havenrock.
I
sent
the
missile
to
Havenrock.
OpenSubtitles v2018
Darum
sandte
ich
einen
Stellvertreter
zum
Kabinettstreffen.
That's
why
I
sent
a
proxy
to
your
Downworlder
Cabinet
Meeting.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
10
Songs
hatte,
sandte
ich
sie
Maria
zu.
When
I
had
10
tracks,
I
sent
them
to
Maria.
OpenSubtitles v2018
Danach
schrieb
ich
Liebesgedichte
und
sandte
sie
an
Yuan.
After
that...
I
wrote
love
poems
and
sent
them
to
Mr
Yuan
OpenSubtitles v2018
Das
sandte
ich
Ihnen
vor
5
Jahren.
I
sent
this
all
to
you
guys
5
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
euch
bereits
eine
Namensliste.
I
already
sent
you
a
list
of
names.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
sandte
soeben
neue
Späher
zur
Feindbeobachtung.
Sir,
I
have
just
dispatched
new
scouts
to
observe
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
den
Verfassern
des
Artikels
eine
ziemlich
vernichtende
Email.
I
sent
the
editors
of
the
magazine
a
pretty
scathing
e-mail.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
Boten
überall
ins
Reich,
die
meine
Komplizenschaft
verkünden.
I
have
sent
messages
to
every
corner
of
the
kingdom
outlining
my
complicity.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
einen
Brief
an
einen
Kriegskameraden.
I
posted
a
letter,
I
remember,
to
an
old
army
pal.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
ein
paar
meiner
Leute
hin.
Seems
like
it's
moved
on
to
Savannah.
I've
sent
some
of
my
guys
down
there.
OpenSubtitles v2018
Sultan
Murat,
ich
sandte
Euch
2
Botschaften.
Sultan
Murat,
I
sent
word
to
you
twice.
OpenSubtitles v2018
Ich
setzte
sie
in
Marsch
bevor
ich
Eure
Gattin
sandte.
I
dispatched
them
before
I
sent
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
ein
Tachyonsignal
aus,
bekam
aber
nur
Störungen
zurück.
I
sent
out
a
tachyon
signal
but
all
I
got
back
was
static.
OpenSubtitles v2018
Heute
Morgen
sandte
ich
Männer
an
den
Ort,
wo
das
Schwert
brach.
This
morning
I
sent
men
to
the
place
where
the
sword
broke.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
eine
ganze
Bande
zu
Jiang,
und
nur
einer
kommt
zurück?
I
sent
a
whole
gang
out
to
rob
Jiang
and
only
one
comes
back?
OpenSubtitles v2018
Ich
erhielt
Antwon't
auf
die
Nachricht,
die
ich
Admiral
Forrest
sandte.
I've
just
gotten
a
response
to
the
message
I
sent
to
Admiral
Forrest.
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
nach
ihm
und
er
schickt
Euch?
I
sent
for
him
and
he
sends
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
ihr,
wie
in
der
Firma
üblich,
ein
Ablehnungsschreiben.
Pursuant
to
company
policy,
I
sent
her
a
denial.
-
Why?
OpenSubtitles v2018
Ich
sandte
sie
heute
Morgen
zurück.
I
sent
them
backthis
morning.
OpenSubtitles v2018