Übersetzung für "Im übergangsbereich" in Englisch
Im
Übergangsbereich
vom
oberen
zum
unteren
Naturschutzgebiet
mündet
der
Perlenbach
in
die
Perlenbachtalsperre.
In
the
transition
zone
from
the
upper
to
the
lower
nature
reserve
the
Perlenbach
flows
into
the
Perlenbach
Reservoir.
WikiMatrix v1
Diese
Massnahmen
ermöglichen
eine
Feineinstellung
der
Beschleunigung
im
Übergangsbereich.
These
measures
permit
a
fine
adjustment
of
the
acceleration
within
the
transfer
region.
EuroPat v2
Der
im
Übergangsbereich
13
gebildete
Winkel
a
liegt
bei
ca.
15°.
The
angle
a
formed
in
the
transition
region
is
about
15°.
EuroPat v2
Hierzu
sind
im
Übergangsbereich
O-Ringe
26
eingesetzt.
O-Rings
26
are
used
in
the
transition
zone
to
achieve
this.
EuroPat v2
Das
Ausgangssignal
a
des
Temperaturfühlers
2
erfährt
im
Übergangsbereich
(Fig.
The
output
signal
a
of
the
temperature
sensor
2
receives
within
the
transition
range
(FIG.
EuroPat v2
Besonderheiten
für
die
Displayansteuerung
können
sich
im
Übergangsbereich
vom
Meßbereichsausschnitt
zum
Gesamtmeßbereich
ergeben.
Peculiarities
of
addressing
the
display
can
arise
in
the
transition
region
from
the
measurement
range
section
to
the
overall
measurement
range.
EuroPat v2
Montreal
liegt
im
Übergangsbereich
verschiedener
klimatischer
Regionen.
Montreal
lies
at
the
confluence
of
several
climatic
regions.
WikiMatrix v1
Im
Übergangsbereich
zwischen
Gabel
und
Wellenschaft
ist
ein
Kugellager
vorgesehen.
A
ball
bearing
is
provided
in
the
transitional
region
between
the
fork
and
the
shaft.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
somit
eine
optimale
elektromagnetische
Abschirmung
auch
im
Übergangsbereich
zwischen
Gehäuseteilen.
This
permits
optimum
electromagnetic
shielding
even
in
the
transition
region
between
the
housing
parts.
EuroPat v2
Im
Übergangsbereich
7
ist
ein
umlaufender
Wulst
6
angeordnet.
In
the
transition
range
7
there
is
arranged
a
circumferential
bulge
6
.
EuroPat v2
Das
relativ
starre
Mikrokabel
könnte
im
Übergangsbereich
beschädigt
werden.
The
relatively
rigid
microcable
could
be
damaged
in
the
transitional
region.
EuroPat v2
Im
Übergangsbereich
11
weist
das
Verstärkungsblech
12
eine
halbrunde
Aussparung
16
auf.
The
reinforcing
sheet
metal
piece
12
has
a
semicircular
recess
16
in
the
transition
area
11.
EuroPat v2
Es
werden
Spannungskonzentrationen
im
Übergangsbereich
vermieden.
Stress
concentrations
in
the
transition
region
are
avoided.
EuroPat v2
Im
Übergangsbereich
ist
eine
dreieckförmige
Vertiefung
32
dargestellt.
In
the
transition
region
a
triangular
deepening
32
is
represented.
EuroPat v2
Die
Kanalwandung
kann
dadurch
im
Übergangsbereich
leicht
abgeknickt
sein.
The
duct
wall
may
be
sightly
angled
in
the
transition
zone
owing
to
this.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
Einfallstellen
im
Übergangsbereich
der
Rippe
und
einer
Wandung
des
Rotors
vermieden.
Thereby
points
of
incidence
in
the
transitional
area
of
the
rib
and
a
wall
of
the
rotor
are
avoided.
EuroPat v2
Hierdurch
ergibt
sich
eine
besonders
günstige
Wärmeverteilung
im
Übergangsbereich
des
Spannabschnittes.
This
results
in
a
particularly
favorable
heat
distribution
in
the
transition
region
of
the
clamping
segment.
EuroPat v2
Nach
einem
steilen
Anstieg
im
Übergangsbereich
erreichen
die
Rißaufweitungswerte
ein
nahezu
temperaturunabhängiges
Plateau.
Following
a
steep
rise
in
the
transition
range
the
crack
opening
displacement
values
reach
an
almost
temperature-independent
plateau.
EUbookshop v2
Die
Schenkel
24
können
im
Übergangsbereich
zu
dem
stegföfmigen
Abschnitt
23
breiter
werden.
In
the
transition
zone
to
the
web-type
portion
23
legs
24
may
become
broader.
EuroPat v2
Ein
oder
zwei
Löcher
65
im
Übergangsbereich
zu
gegenüberliegenden
Randstreifen
62
genügen.
One
or
two
holes
65
in
the
transition
area
to
the
opposing
edge
strip
62
are
sufficient.
EuroPat v2
Typischerweise
platzt
dabei
eine
herkömmliche
Kapsel
im
Übergangsbereich
zur
Düse.
Typically,
a
conventional
capsule
ruptures
in
this
regard
at
the
transition
area
to
the
nozzle.
EuroPat v2
Er
agiert
im
Übergangsbereich
zur
metallischen
Schicht
in
Äquatornähe.
It
operates
in
the
transition
zone
to
the
metallic
layer
near
the
equator.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pumpenklasse
liegt
exakt
im
Übergangsbereich
zwischen
kleinen
Laborgeräten
und
großen
Maschinen.
This
pump
class
lies
exactly
in
the
transition
area
between
small
laboratory
instruments
and
large
machines.
ParaCrawl v7.1
Im
Übergangsbereich
zwischen
diesen
beiden
Extremen
liegen
die
als
glänzend
bezeichneten
Gegenstände.
In
the
transition
range
between
these
two
extremes
lie
the
objects
referred
to
as
glossy.
EuroPat v2
Insbesondere
entsteht
häufig
im
Übergangsbereich
zwischen
dem
Halteansatz
und
dem
Steckansatz
ein
Werkzeugbruch.
In
particular,
tool
breakage
often
occurs
in
the
transition
region
between
the
holding
projection
and
insertion
projection.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
der
Plattformüberhang
im
Übergangsbereich
zur
Plattform
mit
einem
variablen
Übergangsradius
versehen.
According
to
the
invention,
the
platform
overhang
is
provided
with
a
variable
transition
radius
in
the
transition
area
to
the
platform.
EuroPat v2
Im
Übergangsbereich
zwischen
dem
Sitz-
und
Rückenteil
sind
Querstreben
vorgesehen.
In
the
transitional
area
between
the
seat
and
back
part
cross
braces
are
provided.
EuroPat v2
Die
Drehbetätigungseinrichtung
ist
insbesondere
im
Übergangsbereich
zwischen
Handhabungseinrichtung
und
Schaft
angeordnet.
The
rotation
actuation
device
is
arranged
in
particular
in
the
transition
area
between
manipulating
device
and
shaft.
EuroPat v2
Die
im
Übergangsbereich
erhöhte
Wanddicke
der
Dichteinrichtung
bewirkt
eine
erhöhte
Steifigkeit
des
Übergangsbereichs.
The
increased
wall
thickness
in
the
transition
area
of
the
sealing
device
results
in
increased
stiffness
of
the
transition
area.
EuroPat v2