Übersetzung für "In der mittagszeit" in Englisch
Das
mache
ich
oft
in
der
Mittagszeit.
I
often
do
that
at
lunch
time.
Tatoeba v2021-03-10
Verzeihen
Sie,
dass
ich
in
der
Mittagszeit
störe.
I
apologize
for
bothering
you
during
your
meal.
OpenSubtitles v2018
Die
Tradition
gibt
den
Beginn
der
Jagd
in
der
Mittagszeit
vor.
Tradition
marks
the
beginning
of
the
Hunt
at
midday.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
der
frühen
Mittagszeit
aktiv
und
flüchten
schnell.
They
are
active
during
the
day
and
are
early
risers.
WikiMatrix v1
Die
Linie
S1
wird
zusätzlich
auch
in
der
Mittagszeit
durch
solche
Züge
verstärkt.
Line
S1
is
also
reinforced
by
such
services
at
lunch
time.
WikiMatrix v1
In
der
Mittagszeit
gehen
wir
meist
zusammen
essen
und
nutzen
die
vielen
Mittagstisch-Angebote.
At
lunchtime,
we
usually
go
out
to
eat
together
and
take
advantage
of
the
many
lunch
options.
CCAligned v1
Heute
besuchten
wir
in
der
Mittagszeit
den
königlichen
Palast
in
Stockholm.
Today
we
visited
the
Royal
Palace
in
Stockholm
around
noontime.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
ist
der
Überschuss
an
PV-Leistung
in
der
Mittagszeit
zu
erkennen.
The
surplus
photovoltaic
output
around
midday
can
be
clearly
seen.
EuroPat v2
In
der
Mittagszeit
war
es
extrem
heiss..
It
was
extremely
hot
at
noon
.
CCAligned v1
Werden
meine
Kinder
in
der
Mittagszeit
betreut?
Will
my
children
be
looked
after
during
lunch
time?
CCAligned v1
In
der
Mittagszeit
war
es
extrem
heiß..
It
was
extremely
hot
at
noon
.
ParaCrawl v7.1
Es
war
so
um
3
Uhr
in
der
Mittagszeit.
It
was
3
pm
and
the
weather
was
very
hot.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mittagszeit
wird
die
ständige
Speisekarte
um
ein
Mittagsmenü
von
Fertiggerichten
ergänzt.
At
lunchtime,
the
permanent
menu
is
complemented
by
a
menu
of
quick
meals.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzungen
wurden
auch
in
der
Mittagszeit
fortgesetzt.
The
clashed
continued
throughout
the
morning
and
noon.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
in
der
Mittagszeit
ist
es
aber
sehr
ruhig,
alle
machen
Siesta.
Now
at
noon
everything
is
very
calm,
the
locals
have
their
Siesta.
ParaCrawl v7.1
Auch
kommen
nicht
im
Büro
außer
in
der
Mittagszeit
sie
über.
Even
they
do
not
get
about
in
the
office
except
in
the
lunch
time.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
bildet
sich
in
der
Mittagszeit
eine
lange
Schlange.
A
long
line
sometimes
forms
at
lunchtime.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mittagszeit
besuchen
wir
Leh
Palace.
In
the
noon
we
visit
Leh
Palace.
ParaCrawl v7.1
Den
Namen
erhielt
er,
weil
er
die
Raubüberfälle
und
Morde
vorwiegend
in
der
Mittagszeit
beging.
He
received
his
nickname
because
he
committed
his
robberies
and
murders
mostly
at
noon.
WikiMatrix v1
Also
dachte
ich
mir,
dass
es
sinnlos
ist,
in
der
Mittagszeit
zu
fahren.
So
I
thought
it
would
be
pointless
to
drive
during
the
lunch
break.
OpenSubtitles v2018
Mittagsbrunch:
in
der
Mittagszeit
bereiten
wir
Ihnen
kleine
Gerichte
in
der
Showküche
zu.
Lunchtime
brunch:
At
lunchtime
we
prepare
small
meals
in
our
show
kitchen.
ParaCrawl v7.1
David-Massen
schlagen
Goliath-Monopolisten:
Hunderttausende
PV-Anlagen
machen
in
der
Mittagszeit
die
schönsten
Profitstunden
der
Stromkonzerne
kaputt.
The
David-masses
are
defeating
the
Goliath-monopolies;
hundreds
of
thousands
of
photovoltaic
facilities,
operating
at
midday,
are
stealing
the
most
profitable
hours
from
the
power
corporations.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuung
umschließt
Essen,
Kleidung,
Spielen,
Schlafen
in
der
Mittagszeit
und
Duschen.
The
support
encloses
meal,
clothes,
playing,
midday
sleep
and
shower.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Mai
1945,
in
der
Mittagszeit,
donnerte
man
plötzlich
an
meine
Haustür.
On
May
30,
1945,
about
noontime,
there
was
a
sudden
banging
on
my
door.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Milwaukee
legten
Beschäftigte
die
Arbeit
nieder
und
legten
einen
McDonald's-Betrieb
in
der
Mittagszeit
lahm.
In
Milwaukee,
workers
also
walked
off
the
job,
shutting
down
a
McDonald's
outlet
during
the
rush
lunch.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mittagszeit,
wurden
zwei
Schüsseln
Wasser
unter
einer
Gruppe
von
zehn
Personen
herumgegeben.
During
lunch,
two
bowls
of
water
were
passed
among
a
group
of
over
ten
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
kam
in
der
Mittagszeit
zur
Welt
und
war
vor
ihrer
Mama
auf
den
Beinen.
She
was
born
at
noon
and
was
up
before
her
mom
was.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hier
in
der
Mittagszeit
diskutiert
wird
-
diesmal
war
Frau
Gradin
das
Opfer,
sonst
sind
es
andere,
entweder
Redner
oder
Ratsvertreter
oder
Kommissionsvertreter
-,
ist
das
unerträglich.
If
discussion
is
taking
place
at
lunchtime
-
on
this
occasion
Mrs
Gradin
was
the
victim;
normally
it
is
other
people,
either
speakers
or
representatives
from
the
Council
or
Commission
-this
is
intolerable.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
zum
drittenmal
nach
meiner
Kenntnis,
daß
Frau
Gradin
hier
in
der
Mittagszeit
redet
und
ihr
praktisch
niemand
zuhört,
aber
dreiviertel
dieses
Parlaments
sich
über
andere
Dinge
unterhält.
To
my
knowledge,
this
is
the
third
time
that
Mrs
Gradin
has
spoken
in
the
early
afternoon
and
hardly
anyone
is
listening,
while
threequarters
of
Parliament
are
talking
about
other
things.
Europarl v8
Naja,
in
der
Mittagszeit,
wenn
du
auf
deinen
Weisheits-Spaziergängen
bist,
haben
ich
und
PJ
einige
Zeit
alleine.
Well,
at
lunch,
when
you
go
on
your
wisdom
walks,
it
gives
me
and
PJ
some
time
alone
together.
OpenSubtitles v2018