Übersetzung für "In einem solchen mass" in Englisch
																						In
																											einer
																											solchen
																											Masse
																											klebt
																											sogar
																											die
																											Hornisse
																											fest.
																		
			
				
																						In
																											such
																											a
																											mass
																											of
																											glue
																											even
																											the
																											hornet
																											gets
																											stuck.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Er
																											erhob
																											seine
																											Stimme
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße,
																											dass
																											ich
																											ziemlich
																											nervös
																											und
																											aufgeregt
																											wurde.
																		
			
				
																						He
																											raised
																											his
																											voice
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											I
																											was
																											quite
																											nervous
																											and
																											upset.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nicht
																											jede
																											Verletzung
																											der
																											Grundrechte
																											eines
																											homosexuellen
																											Asylbewerbers
																											ist
																											notwendigerweise
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											schwerwiegend.
																		
			
				
																						Therefore,
																											not
																											all
																											violations
																											of
																											the
																											fundamental
																											rights
																											of
																											a
																											homosexual
																											applicant
																											for
																											asylum
																											will
																											necessarily
																											reach
																											this
																											level
																											of
																											seriousness.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Alejandro
																											motivierte
																											mich
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											dass
																											ich
																											an
																											meinen
																											Wochenenden
																											die
																											Bilder
																											fertig
																											malte.
																		
			
				
																						Alejandro
																											motivated
																											me
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											I
																											used
																											to
																											go
																											in
																											at
																											weekends
																											just
																											to
																											finish
																											paintings.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Es
																											war
																											noch
																											nie
																											einfacher
																											den
																											Komfort
																											dieser
																											Motorräder
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maß
																											zu
																											erhöhen.
																		
			
				
																						It´s
																											never
																											been
																											easier
																											to
																											improve
																											the
																											comfort
																											this
																											much.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Programm
																											ARIANE
																											mit
																											seinen
																											ehrgeizigen
																											Zielen,
																											und
																											sie
																											waren
																											zu
																											Recht
																											ehrgeizig,
																											ist
																											in
																											seiner
																											Laufzeit
																											und
																											in
																											seiner
																											Dotierung
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											beschnitten
																											worden,
																											wie
																											es
																											niemand
																											von
																											denen,
																											die
																											dieses
																											Programm
																											auf
																											den
																											Weg
																											gebracht
																											haben,
																											vorhersehen
																											konnte.
																		
			
				
																						The
																											ARIANE
																											programme,
																											ambitious
																											from
																											its
																											outset
																											and
																											rightly
																											so,
																											has
																											been
																											more
																											drastically
																											cut
																											in
																											both
																											duration
																											and
																											budget
																											than
																											any
																											of
																											those
																											who
																											inspired
																											it
																											could
																											have
																											foreseen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											fragliche
																											ausführende
																											Hersteller
																											übermittelte
																											weder
																											Beweise
																											dafür,
																											dass
																											der
																											Staat
																											keinen
																											Einfluss
																											auf
																											seine
																											Entscheidungen
																											über
																											Ausfuhrpreise
																											und
																											-mengen
																											sowie
																											Verkaufsbedingungen
																											nehmen
																											konnte,
																											noch
																											dafür,
																											dass
																											der
																											Staat
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											Einfluss
																											nehmen
																											konnte,
																											dass
																											Maßnahmen
																											umgangen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						The
																											exporting
																											producer
																											concerned
																											has
																											not
																											provided
																											any
																											evidence
																											showing
																											that
																											the
																											State
																											could
																											neither
																											influence
																											its
																											decisions
																											with
																											regard
																											to
																											export
																											prices
																											and
																											quantities,
																											and
																											conditions
																											and
																											terms
																											of
																											sale,
																											nor
																											that
																											possible
																											State
																											interference
																											was
																											not
																											such
																											as
																											to
																											permit
																											circumvention
																											of
																											the
																											measures.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Er
																											stellt
																											eine
																											so
																											grobe
																											Missachtung
																											des
																											Subsidiaritätsprinzips
																											dar
																											und
																											tritt
																											die
																											institutionellen
																											Regeln
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											und
																											die
																											Befugnisse
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maß
																											mit
																											Füßen,
																											dass
																											er
																											all
																											jene
																											glaubwürdig
																											erscheinen
																											lässt,
																											die
																											Misstrauen
																											gegenüber
																											der
																											politischen
																											Gier
																											von
																											Brüssel
																											schüren.
																		
			
				
																						It
																											represents
																											such
																											a
																											gross
																											disrespect
																											for
																											the
																											principle
																											of
																											subsidiarity
																											and
																											tramples
																											underfoot
																											the
																											institutional
																											rules
																											of
																											the
																											European
																											Union
																											and
																											the
																											powers
																											of
																											the
																											Member
																											States
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											it
																											gives
																											credence
																											to
																											all
																											those
																											who
																											feed
																											distrust
																											of
																											the
																											political
																											voracity
																											of
																											Brussels.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gemäß
																											Artikel
																											9
																											Absatz
																											5
																											der
																											Grundverordnung
																											wird
																											für
																											die
																											Länder,
																											die
																											unter
																											Artikel
																											2
																											Absatz
																											7
																											Buchstabe
																											a)
																											der
																											Grundordnung
																											fallen,
																											gegebenenfalls
																											ein
																											landesweiter
																											Zoll
																											festgesetzt,
																											außer
																											wenn
																											Unternehmen
																											nachweisen
																											können,
																											dass
																											ihre
																											Ausfuhrpreise
																											und
																											-mengen
																											sowie
																											die
																											Bedingungen
																											der
																											Verkäufe
																											frei
																											bestimmt
																											sind,
																											Währungsumrechnungen
																											zu
																											Marktkursen
																											erfolgen
																											und
																											der
																											Staat
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											Einfluss
																											nimmt,
																											dass
																											die
																											Maßnahmen
																											im
																											Falle
																											der
																											Festsetzung
																											unterschiedlicher
																											Zollsätze
																											für
																											einzelne
																											Ausführer
																											umgangen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						Pursuant
																											to
																											Article
																											9(5)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											a
																											country-wide
																											duty,
																											if
																											any,
																											is
																											established
																											for
																											countries
																											falling
																											under
																											Article
																											2(7)(a)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											except
																											in
																											those
																											cases
																											where
																											companies
																											are
																											able
																											to
																											demonstrate
																											that
																											their
																											export
																											prices
																											and
																											quantities
																											as
																											well
																											as
																											the
																											conditions
																											and
																											the
																											terms
																											of
																											sales
																											are
																											freely
																											determined,
																											that
																											exchange
																											rates
																											are
																											carried
																											out
																											at
																											market
																											rates,
																											and
																											that
																											any
																											State
																											interference
																											is
																											not
																											such
																											as
																											to
																											permit
																											circumvention
																											of
																											measures
																											if
																											exporters
																											are
																											given
																											different
																											rates
																											of
																											duty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Auch
																											wenn
																											der
																											rückläufige
																											Verbrauch
																											eventuell
																											zu
																											den
																											Verkaufseinbußen
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											beigetragen
																											hat,
																											ändert
																											dies
																											nicht
																											an
																											der
																											Tatsache,
																											dass
																											sich
																											die
																											Lage
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchem
																											Maße
																											verschlechtert
																											hätte
																											wie
																											aufgrund
																											des
																											drastischen
																											Anstiegs
																											der
																											gedumpten
																											Einfuhren,
																											da
																											eine
																											Nachfragerückgang
																											nicht
																											mit
																											Marktanteilsverlusten
																											verbunden
																											gewesen
																											wäre.
																		
			
				
																						It
																											can
																											however
																											be
																											reasonably
																											stated
																											that
																											in
																											the
																											absence
																											of
																											the
																											surge
																											of
																											low-priced
																											dumped
																											imports,
																											the
																											situation
																											of
																											the
																											Community
																											industry
																											would
																											certainly
																											not
																											have
																											been
																											affected
																											to
																											such
																											an
																											extent,
																											since
																											there
																											would
																											not
																											have
																											been
																											a
																											decrease
																											in
																											market
																											share.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dies
																											zeigt
																											auch,
																											dass
																											das
																											ehemalige
																											Regime
																											das
																											Vertrauen
																											der
																											Guineer
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maß
																											verloren
																											hat,
																											dass
																											sie
																											eine
																											Machtübernahme
																											durch
																											militärische
																											Einheiten
																											gegenüber
																											den
																											offiziellen
																											Nachfolgern
																											den
																											Vorzug
																											gaben.
																		
			
				
																						It
																											also
																											shows
																											that
																											the
																											former
																											regime
																											had
																											lost
																											the
																											trust
																											of
																											the
																											Guinean
																											people
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											they
																											preferred
																											the
																											government
																											to
																											be
																											taken
																											over
																											by
																											military
																											units
																											rather
																											than
																											official
																											successors.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											würde
																											die
																											Konjunktur
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											belasten,
																											daß
																											es
																											zu
																											einem
																											erheblichen
																											Anstieg
																											der
																											Arbeitslosigkeit
																											käme.
																		
			
				
																						That
																											would
																											bring
																											about
																											an
																											economic
																											climate
																											which
																											would
																											certainly
																											increase
																											unemployment
																											dramatically.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											einem
																											solchen
																											Maße,
																											daß
																											der
																											Kompromißvorschlag
																											seitens
																											des
																											irischen
																											Vorsitzes
																											von
																											60
																											Millionen
																											ECU
																											nicht
																											mal
																											die
																											Chance
																											erhalten
																											hat,
																											einstimmig
																											gebilligt
																											zu
																											werden.
																		
			
				
																						To
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											the
																											compromise
																											proposed
																											by
																											the
																											Irish
																											Presidency,
																											amounting
																											to
																											ECU
																											60
																											million,
																											did
																											not
																											even
																											have
																											a
																											chance
																											to
																											be
																											unanimously
																											approved.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Nach
																											der
																											Annahme
																											der
																											Wettbewerbsentscheidung
																											wurde
																											zunächst
																											davon
																											ausgegangen,
																											dass
																											sie
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											2320/97,
																											wenn
																											überhaupt,
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maß
																											berührte,
																											dass
																											eine
																											Überprüfung
																											der
																											Feststellungen
																											jener
																											Verordnung
																											notwendig
																											war.
																		
			
				
																						Following
																											the
																											adoption
																											of
																											the
																											competition
																											Decision,
																											it
																											was
																											initially
																											considered
																											that
																											the
																											potential
																											link
																											with
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											2320/97,
																											if
																											any,
																											was
																											not
																											such
																											as
																											to
																											require
																											a
																											re-examination
																											of
																											the
																											findings
																											of
																											that
																											Regulation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Lage
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											verschlechterte
																											sich
																											somit
																											den
																											Untersuchungsergebnissen
																											zufolge
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maß,
																											dass
																											vorläufig
																											der
																											Schluss
																											gezogen
																											wird,
																											dass
																											der
																											Wirtschaftszweig
																											der
																											Gemeinschaft
																											eine
																											bedeutende
																											Schädigung
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											3
																											Absätze
																											1
																											und
																											5
																											der
																											Grundverordnung
																											erlitt.
																		
			
				
																						The
																											situation
																											of
																											the
																											Community
																											industry
																											is
																											thus
																											found
																											to
																											have
																											deteriorated
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											it
																											is
																											provisionally
																											concluded
																											that
																											the
																											Community
																											industry
																											has
																											suffered
																											material
																											injury
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											3(1)
																											and
																											3(5)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Daher
																											wurde
																											bestätigt,
																											dass
																											die
																											Einfuhren
																											aus
																											anderen
																											Drittländern
																											als
																											Indien
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											zur
																											Schädigung
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											beitrugen,
																											das
																											den
																											ursächlichen
																											Zusammenhang
																											zwischen
																											den
																											subventionierten
																											Einfuhren
																											aus
																											Indien
																											und
																											der
																											Schädigung
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											entkräftet
																											hätte.
																		
			
				
																						It
																											was
																											therefore
																											confirmed
																											that
																											imports
																											from
																											third
																											countries
																											could
																											not
																											have
																											caused
																											any
																											injury
																											to
																											the
																											Community
																											industry
																											which
																											would
																											break
																											the
																											causal
																											link
																											between
																											the
																											subsidised
																											imports
																											from
																											India
																											and
																											the
																											injury
																											suffered
																											by
																											the
																											Community
																											industry.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zwar
																											schwächt
																											sich
																											Tritium
																											nach
																											vielen
																											Jahren
																											langsam
																											ab,
																											aber
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße,
																											daß
																											kein
																											Risiko
																											mehr
																											besteht,
																											daß
																											Kernwaffen
																											explodieren
																											und
																											die
																											beabsichtigte
																											Zerstörung
																											anrichten.
																		
			
				
																						It
																											is
																											true
																											that
																											tritium
																											slowly
																											deteriorates
																											after
																											many
																											years,
																											but
																											not
																											in
																											such
																											a
																											way
																											that
																											there
																											is
																											no
																											longer
																											any
																											risk
																											that
																											nuclear
																											weapons
																											will
																											explode
																											and
																											cause
																											the
																											devastation
																											for
																											which
																											they
																											are
																											intended.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Für
																											Länder,
																											die
																											unter
																											Artikel
																											2
																											Absatz
																											7
																											der
																											Grundverordnung
																											fallen,
																											wird
																											gegebenenfalls
																											ein
																											landesweiter
																											Zoll
																											gemäß
																											Artikel
																											2
																											Absatz
																											7
																											Buchstabe
																											a)
																											der
																											Grundverordnung
																											festgesetzt,
																											außer
																											—
																											im
																											Einklang
																											mit
																											Artikel
																											9
																											Absatz
																											5
																											—
																											für
																											die
																											Unternehmen,
																											die
																											nachweisen
																											können,
																											dass
																											sie
																											a)
																											Kapital
																											und
																											Gewinne
																											frei
																											zurückführen
																											können,
																											b)
																											die
																											Ausfuhrpreise
																											und
																											-mengen
																											wie
																											auch
																											die
																											Verkaufsbedingungen
																											frei
																											festgesetzt
																											werden,
																											c)
																											die
																											Anteile
																											mehrheitlich
																											im
																											Besitz
																											privater
																											Personen
																											sind,
																											staatliche
																											Vertreter,
																											die
																											im
																											Board
																											of
																											Directors
																											sitzen
																											oder
																											Schlüsselpositionen
																											im
																											Management
																											bekleiden,
																											in
																											der
																											Minderheit
																											sind
																											bzw.
																											das
																											Unternehmen
																											dennoch
																											von
																											staatlichen
																											Eingriffen
																											hinreichend
																											unabhängig
																											ist,
																											d)
																											Währungsumrechnungen
																											zu
																											Marktkursen
																											erfolgen
																											und
																											e)
																											der
																											Staat
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											Einfluss
																											nimmt,
																											dass
																											die
																											beabsichtigten
																											Maßnahmen
																											im
																											Fall
																											der
																											Festsetzung
																											unternehmensspezifischer
																											Dumpingspannen
																											umgangen
																											werden
																											könnten.
																		
			
				
																						Further
																											to
																											Article
																											2(7)(a)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											a
																											country-wide
																											duty,
																											if
																											any,
																											is
																											established
																											for
																											countries
																											falling
																											under
																											Article
																											2(7)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											except
																											in
																											those
																											cases
																											where
																											companies
																											are
																											able
																											to
																											demonstrate,
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											9(5)
																											of
																											the
																											basic
																											Regulation,
																											that
																											(a)
																											they
																											are
																											free
																											to
																											repatriate
																											capital
																											and
																											profits;
																											(b)
																											their
																											export
																											prices
																											and
																											quantities,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											conditions
																											and
																											terms
																											of
																											the
																											sales
																											are
																											freely
																											determined;
																											(c)
																											the
																											majority
																											of
																											shares
																											belong
																											to
																											private
																											persons.
																											State
																											officials
																											in
																											the
																											board
																											of
																											Directors
																											or
																											holding
																											key
																											management
																											positions
																											are
																											either
																											a
																											minority
																											or
																											it
																											must
																											be
																											demonstrated
																											that
																											the
																											company
																											is
																											nonetheless
																											sufficiently
																											independent
																											from
																											State
																											interference;
																											(d)
																											exchange
																											rate
																											conversions
																											are
																											carried
																											out
																											at
																											market
																											rates,
																											and
																											(e)
																											any
																											State
																											interference
																											is
																											not
																											such
																											as
																											to
																											permit
																											circumvention
																											of
																											measures
																											if
																											exporters
																											are
																											given
																											different
																											rates
																											of
																											duty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											schon
																											im
																											Falle
																											des
																											Dumpings
																											sollte
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Untersuchung
																											festgestellt
																											werden,
																											ob
																											sich
																											die
																											Umstände
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Lage
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											geändert
																											hatten,
																											dass
																											eine
																											von
																											der
																											Ausgangsuntersuchung
																											abweichende
																											Schlussfolgerung
																											gerechtfertigt
																											wäre.
																		
			
				
																						As
																											in
																											the
																											case
																											of
																											dumping,
																											the
																											investigation
																											sought
																											to
																											establish
																											whether
																											the
																											circumstances
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											situation
																											of
																											the
																											Community
																											industry
																											had
																											changed
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											would
																											warrant
																											a
																											conclusion
																											different
																											to
																											that
																											established
																											during
																											the
																											original
																											investigation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Außerdem
																											konnte
																											das
																											Unternehmen
																											nicht
																											nachweisen,
																											dass
																											der
																											Staat
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											Einfluss
																											nimmt,
																											dass
																											die
																											Maßnahmen
																											umgangen
																											werden
																											könnten,
																											wenn
																											für
																											diesen
																											Ausführer
																											ein
																											unternehmensspezifischer
																											Zollsatz
																											festgesetzt
																											würde.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											it
																											was
																											not
																											able
																											to
																											demonstrate
																											whether
																											the
																											State
																											interference
																											was
																											not
																											such
																											as
																											to
																											permit
																											circumvention
																											of
																											measures
																											if
																											this
																											exporter
																											were
																											to
																											be
																											granted
																											an
																											individual
																											duty
																											rate.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											sich
																											die
																											Mehrheit
																											der
																											Unternehmensanteile
																											im
																											Besitz
																											wirklich
																											privatwirtschaftlicher
																											Unternehmen
																											befindet,
																											kann
																											der
																											Staat
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											Einfluss
																											auf
																											diese
																											Unternehmen
																											nehmen,
																											dass
																											die
																											Maßnahmen
																											umgangen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						The
																											degree
																											of
																											State
																											interference
																											in
																											these
																											companies
																											was
																											also
																											not
																											considered
																											such
																											as
																											to
																											permit
																											circumvention
																											of
																											measures
																											as
																											the
																											majority
																											of
																											the
																											shares
																											in
																											these
																											companies
																											belong
																											to
																											genuinely
																											private
																											companies.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											dem
																											vorliegenden
																											Fall
																											ist
																											das
																											Anliegen
																											des
																											Berichts,
																											wie
																											er
																											vom
																											Ausschuss
																											für
																											Industrie,
																											Außenhandel,
																											Forschung
																											und
																											Energie
																											angenommen
																											wurde,
																											in
																											einem
																											solch
																											hohen
																											Maße
																											verändert
																											worden,
																											dass
																											mir
																											meine
																											politischen
																											Prinzipien
																											keine
																											andere
																											Wahl
																											ließen.
																		
			
				
																						In
																											this
																											case,
																											the
																											spirit
																											of
																											the
																											report
																											adopted
																											by
																											the
																											Committee
																											on
																											Industry,
																											External
																											Trade,
																											Research
																											and
																											Energy
																											has
																											been
																											altered
																											to
																											such
																											a
																											degree
																											that
																											my
																											political
																											principles
																											left
																											me
																											no
																											other
																											choice.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Unterschiede
																											vergrößern
																											sich
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße,
																											dass
																											die
																											Kriterien
																											für
																											Regionen,
																											die
																											immer
																											noch
																											dieselben
																											strukturellen
																											Probleme
																											haben,
																											nicht
																											mehr
																											gelten.
																		
			
				
																						Divergences
																											are
																											widening
																											to
																											the
																											point
																											at
																											which
																											the
																											criteria
																											no
																											longer
																											apply
																											to
																											regions
																											which
																											still
																											have
																											the
																											same
																											structural
																											problems.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											fraglich,
																											ob
																											wir
																											mit
																											Algerien,
																											wo
																											Menschenrechte,
																											sogar
																											durch
																											Staatsdiener,
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											verletzt
																											werden,
																											überhaupt
																											ein
																											Abkommen
																											schließen
																											sollten.
																		
			
				
																						It
																											is
																											questionable
																											whether
																											we
																											should
																											enter
																											into
																											an
																											agreement
																											with
																											Algeria
																											where
																											human
																											rights
																											are
																											being
																											violated
																											on
																											such
																											a
																											massive
																											scale,
																											even
																											by
																											government
																											officials.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											dem
																											Ausschuss
																											für
																											die
																											Freiheiten
																											und
																											Rechte
																											der
																											Bürger,
																											Justiz
																											und
																											innere
																											Angelegenheiten
																											herrschte
																											in
																											einem
																											solchen
																											Maße
																											Einigkeit,
																											dass
																											dieser
																											Entschließungsantrag
																											schon
																											gestern
																											hätte
																											verabschiedet
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						This
																											resolution
																											could
																											have
																											been
																											approved
																											yesterday
																											thanks
																											to
																											the
																											level
																											of
																											unanimity
																											within
																											the
																											Committee
																											on
																											Citizens'
																											Freedoms
																											and
																											Rights,
																											Justice
																											and
																											Home
																											Affairs.
															 
				
		 Europarl v8