Übersetzung für "In mancherlei hinsicht" in Englisch
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											geht
																											uns
																											der
																											Bericht
																											jedoch
																											zu
																											weit.
																		
			
				
																						In
																											our
																											view,
																											however,
																											the
																											report
																											goes
																											too
																											far
																											in
																											some
																											respects.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											auch
																											das
																											neue
																											Jahr
																											wird
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											entscheidend
																											sein.
																		
			
				
																						This
																											coming
																											year
																											will
																											in
																											many
																											respects
																											be
																											equally
																											crucial.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											ist
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											sehr
																											sinnvoll.
																		
			
				
																						In
																											certain
																											respects
																											this
																											is
																											clearly
																											important.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Natürlich
																											wären
																											wir
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											gerne
																											weiter
																											gegangen.
																		
			
				
																						Of
																											course
																											we
																											would
																											have
																											liked
																											to
																											go
																											further
																											in
																											some
																											respects.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Vorschlag
																											der
																											Kommission
																											weist
																											aber
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											Mängel
																											und
																											Lücken
																											auf.
																		
			
				
																						The
																											Commission’s
																											proposal
																											suffers,
																											however,
																											from
																											shortcomings
																											and
																											gaps
																											on
																											a
																											number
																											of
																											aspects.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Tom
																											ähnelt
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											seinem
																											Vater,
																											ist
																											aber
																											mitunter
																											ganz
																											anders.
																		
			
				
																						Tom
																											is
																											similar
																											in
																											some
																											ways
																											to
																											his
																											father,
																											but
																											in
																											others
																											he's
																											very
																											different.
															 
				
		 Tatoeba v2021-03-10
			
																						Die
																											andere
																											„Bewegung“
																											könnte
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											noch
																											wichtiger
																											sein.
																		
			
				
																						The
																											other
																											“traffic”
																											may,
																											in
																											some
																											ways,
																											be
																											even
																											more
																											important.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											hat
																											die
																											EU
																											diesen
																											Weg
																											längst
																											eingeschlagen.
																		
			
				
																						In
																											some
																											ways,
																											the
																											EU
																											is
																											already
																											well
																											down
																											this
																											road.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											haben
																											die
																											ausgewählten
																											Aktionsbereiche
																											und
																											Lösungsansätze
																											weitgehend
																											ihre
																											Gültigkeit
																											bewahrt.
																		
			
				
																						In
																											many
																											respects,
																											the
																											issues
																											and
																											responses
																											identified
																											there
																											remain
																											broadly
																											valid
																											today.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											unterscheiden
																											sie
																											sich
																											jedoch
																											vom
																											Gemeinschaftsrecht.
																		
			
				
																						However,
																											they
																											differ
																											from
																											Community
																											law
																											in
																											some
																											aspects.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Er
																											kam
																											uns
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											teuer
																											zu
																											stehen.
																		
			
				
																						It's
																											been
																											costly
																											enough
																											in
																											more
																											ways
																											than
																											one,
																											eh?
																											Sir.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Seht
																											Ihr,
																											das
																											Französische
																											ist
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											zu
																											trocken.
																		
			
				
																						French
																											has
																											a
																											dryness
																											that
																											doesn't
																											always
																											rise
																											to
																											the
																											occasion.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											ist
																											er
																											sogar
																											noch
																											viel
																											besser.
																		
			
				
																						And
																											I
																											think,
																											in
																											some
																											ways,
																											infinitely
																											better.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											bin
																											ich
																											genau
																											wie
																											Stramm.
																		
			
				
																						You
																											know,
																											in
																											a
																											lot
																											of
																											ways,
																											I'm
																											no
																											different
																											than
																											Stramm.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Das
																											ERASMUS-Programm
																											ist
																											gelungen,
																											und
																											zwar
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht.
																		
			
				
																						And
																											it
																											succeeded
																											in
																											many
																											respects.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											wird
																											das
																											Haushaltsjahr
																											1992
																											dadurch
																											zu
																											einem
																											besonderen
																											Jahr.
																		
			
				
																						The
																											latter
																											are
																											at
																											the
																											centre
																											of
																											our
																											budgetary
																											debates,
																											and
																											it
																											will
																											scarcely
																											surprise
																											you
																											in
																											that
																											context
																											that
																											I
																											have
																											in
																											mind
																											Mr
																											Cornelissen's
																											report
																											on
																											the
																											guidelines
																											for
																											budgetary
																											policy
																											in
																											1992.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Unternehmensleitung
																											modifizierte
																											solche
																											Ziele
																											und
																											Ziel
																											setzungen
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht.
																		
			
				
																						Management
																											did
																											modify
																											such
																											aims
																											and
																											objectives
																											in
																											certain
																											resepcts.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											in
																											den
																											verschiedenen
																											nationalen
																											Systemen
																											umgesetzten
																											Initiativen
																											unterscheiden
																											sich
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht.
																		
			
				
																						The
																											initiatives
																											implemented
																											in
																											the
																											various
																											national
																											systems
																											differ
																											in
																											many
																											respects.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dies
																											trifft
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											auch
																											auf
																											wirtschaftlichem
																											Gebiet
																											zu.
																		
			
				
																						It
																											is
																											also
																											true,
																											in
																											many
																											respects,
																											in
																											the
																											economic
																											field.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											mag
																											die
																											Achse
																											4
																											anderen
																											Initiativen
																											ähneln.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											argues
																											that
																											the
																											EU
																											“must
																											be
																											able
																											to
																											provide
																											accompanying
																											measures
																											in
																											conjunction
																											with
																											the
																											conversion
																											of
																											areas
																											aected
																											by
																											the
																											restructuring
																											of
																											the
																											fisheries
																											sector”.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											bietet
																											der
																											vierte
																											periodische
																											Bericht
																											kein
																											rosiges
																											Bild.
																		
			
				
																						The
																											Community
																											must
																											continue
																											to
																											make
																											great
																											efforts
																											if
																											we
																											are
																											to
																											reduce
																											the
																											considerable
																											disparities.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sie
																											war
																											so
																											hilflos
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht,
																											Poirot.
																		
			
				
																						She
																											was
																											so
																											helpless
																											in
																											many
																											ways,
																											Poirot.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											ähnelt
																											der
																											Mars
																											unserem
																											Planeten.
																		
			
				
																						Mars
																											resembles
																											our
																											planet
																											in
																											some
																											ways.
															 
				
		 Tatoeba v2021-03-10
			
																						In
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											könnte
																											mein
																											Heimatland
																											China
																											als
																											Schwellenland
																											von
																											diesem
																											Modell
																											lernen.
																		
			
				
																						In
																											certain
																											ways
																											my
																											home
																											country
																											China
																											may
																											learn
																											as
																											an
																											emerging
																											economy
																											from
																											this
																											model.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											entspricht
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											der
																											Regierung
																											eines
																											Nationalstaats.
																		
			
				
																						In
																											some
																											respects,
																											it
																											is
																											similar
																											to
																											the
																											government
																											of
																											a
																											national
																											state.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											denke,
																											dass
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											der
																											Künstler
																											der
																											eigentliche
																											Eigentümer
																											ist.
																		
			
				
																						I
																											feel
																											that,
																											in
																											certain
																											ways,
																											the
																											actual
																											author
																											is
																											the
																											artist.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											gattungsgemässe
																											Vorrichtung
																											ist
																											jedoch
																											in
																											mancherlei
																											Hinsicht
																											nachteilig.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											generic
																											device
																											is
																											disadvantageous
																											regarding
																											several
																											aspects.
															 
				
		 EuroPat v2