Übersetzung für "Industriezweig" in Englisch

Wenn wir so weitermachen, wird Großbritannien seinen größten Industriezweig verlieren.
If we continue down this route, Britain will have lost its biggest single industry.
Europarl v8

Es geht um verantwortungsvollen Umgang mit einem traditionellen europäischen Industriezweig.
This is all about taking a responsible approach to a traditional European industry.
Europarl v8

Diese wirtschaftliche, soziale und ökologische Krise beeinträchtigt den gesamten Industriezweig.
This economic, social and ecological crisis is affecting the entire sector.
Europarl v8

Erstens sollte der Tourismus als Industriezweig anerkannt werden.
Firstly, tourism should be recognized as an industry.
Europarl v8

Fußball ist ein Sport, aber auch ein bedeutender europäischer Industriezweig.
Football is a sport, but it is also an important European industry.
Europarl v8

Dieser Industriezweig macht 3,5 % des europäischen Bruttoinlandprodukts aus.
This industry represents 3.5% of European GDP.
Europarl v8

Die Fischerei ist derzeit ein weltweiter Industriezweig.
Fishing is now a global industry.
Europarl v8

Der Bericht äußert sich positiv über den Industriezweig und die zukünftigen Ziele.
The report talks positively about the industry and future objectives.
Europarl v8

Nur auf diesem Weg kann dieser Industriezweig einer sozialen und nachhaltigen Zukunft entgegensehen.
Only in that way is a social and sustainable future for the sector possible.
Europarl v8

Die Werftindustrie ist ein globaler Industriezweig.
The shipyard industry is a global industry.
Europarl v8

Damit kann dann dieser für uns alle positive Industriezweig seine Arbeit fortsetzen.
It is crucial that its managers now set about the business of investment and conversion and that they be given the opportunity to maintain what is, for us all, a very good industry.
Europarl v8

Dieser Industriezweig wird von der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht subventioniert.
It is an industry that is not subsidised by the common agricultural policy.
Europarl v8

Dieser Industriezweig ist typischerweise an Küstenregionen gebunden.
Typically, this industry is linked to coastal regions.
Europarl v8

Für diesen Industriezweig würden weiterhin Monitoring-, Berichts- und Kontrollmaßnahmen gelten.
The industry would still be subject to monitoring, reporting and verification requirements.
Europarl v8

Dieser Industriezweig hat eine der längsten Traditionen in der Wirtschaftsstruktur meines Landes.
This industry has one of the longest traditions in my country's economic structure.
Europarl v8

Es ist keineswegs unbedeutend, wie dieser Industriezweig behandelt werden sollte.
It is by no means a matter of insignificance how this branch of industry should be handled.
Europarl v8

Wenn sich diese Entwicklung in dem Industriezweig fortsetzt, entstehen außerdem zahlreiche Arbeitsplätze.
If this rate of development in the sector is set to continue, many jobs will also be created.
Europarl v8

Die Informations- und Kommunikationstechnik ist der am schnellsten wachsende Industriezweig.
Information and communications technology is the fastest growing sector of industry.
Europarl v8

Diesen still lauernden Industriezweig möchte ich etwas sichtbarer machen.
So let me expose this lurking industry a little bit further.
TED2013 v1.1

Ein zweiter Industriezweig, der in den 1830er-Jahren entstand, war die Zündholzherstellung.
A second industry branch which developed during the 1830s, was the production of matches.
Wikipedia v1.0

Der Industriezweig umfasst die Produktion von Flachglas und Gussglas.
The sector covers the production of float glass and rolled glass.
TildeMODEL v2018

Er bietet außerdem Gelegenheit zur Einführung besserer Umweltschutz- und Sicherheitsvorkehrungen in diesem Industriezweig.
It also provides an opportunity to introduce better environmental and safety criteria into the industry.
TildeMODEL v2018

Die erfolgreiche Strukturanpassung ist die zentrale Herausforderung für diesen Industriezweig.
Successful structural adjustment is the key challenge for these industries.
TildeMODEL v2018