Übersetzung für "Innere raum" in Englisch
																						Wir
																											versuchen
																											herauszufinden,
																											wie
																											sich
																											der
																											innere
																											Raum
																											drehen
																											wird.
																		
			
				
																						What
																											we're
																											doing
																											is
																											trying
																											to
																											figure
																											out
																											What
																											the
																											internal
																											volume
																											will
																											revolve
																											like.
															 
				
		 QED v2.0a
			
																						Freiheit
																											und
																											Verbundenheit
																											gehören
																											zusammen
																											(Der
																											innere
																											Raum
																											ist
																											inklusiv).
																		
			
				
																						Freedom
																											and
																											inter-connectedness
																											belong
																											together
																											(the
																											inner
																											Space
																											is
																											inclusive).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Kaum
																											zwei
																											Kubikklafter
																											beträgt
																											der
																											innere
																											Raum.
																		
			
				
																						Inside,
																											the
																											room
																											is
																											barely
																											two
																											fathoms
																											square.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											das
																											innere
																											Auge,
																											sein
																											Raum,
																											sein
																											Tempo.
																		
			
				
																						This
																											is
																											the
																											inner
																											eye,
																											its
																											space,
																											its
																											tempo.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											innere
																											Raum
																											war
																											in
																											der
																											Mitte,
																											gänzlich
																											umringt
																											von
																											äußeren
																											Räumen.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											chamber
																											was
																											in
																											the
																											middle,
																											entirely
																											surrounded
																											by
																											the
																											outer
																											chamber.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											innere
																											Raum
																											enthält
																											Beschreibungen
																											und
																											Sterne.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											chamber
																											contains
																											inscriptions
																											and
																											stars.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											innere
																											Raum
																											selbst
																											ist
																											die
																											Realität
																											des
																											Gebäudes.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											space
																											itself
																											is
																											the
																											reality
																											of
																											the
																											building.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											innere
																											Raum
																											des
																											Gehäuses
																											40
																											stromaufwärts
																											von
																											der
																											Wand
																											70
																											ist
																											als
																											Filterkammer
																											74
																											bezeichnet.
																		
			
				
																						The
																											internal
																											space
																											of
																											the
																											casing
																											upstream
																											of
																											the
																											wall
																											70
																											will
																											be
																											referred
																											to
																											as
																											a
																											filter
																											chamber
																											74.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											vom
																											Rahmen
																											und
																											den
																											beiden
																											Substraten
																											begrenzte
																											innere
																											Raum
																											ist
																											mit
																											einer
																											Flüssigkristallschicht
																											7
																											gefüllt.
																		
			
				
																						The
																											interior
																											space
																											bounded
																											by
																											the
																											frame
																											and
																											the
																											two
																											substrates
																											is
																											filled
																											with
																											a
																											liquid
																											crystal
																											layer
																											7.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dieser
																											innere
																											Raum
																											löst
																											Druck,
																											nicht
																											nur
																											im
																											Körper,
																											sondern
																											auch
																											im
																											Kopf.
																		
			
				
																						This
																											inner
																											space
																											releases
																											pressure,
																											not
																											only
																											in
																											the
																											body,
																											but
																											also
																											in
																											the
																											mind.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jedes
																											Kind
																											will
																											in
																											das
																											Innere
																											der
																											Raum
																											Bild
																											Lieblings-Cartoon-Figuren
																											und
																											Spiele
																											zu
																											präsentieren.
																		
			
				
																						Each
																											child
																											wants
																											that
																											in
																											the
																											interior
																											of
																											the
																											room
																											there
																											were
																											images
																											of
																											favorite
																											cartoon
																											characters
																											and
																											games.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											unbekannte
																											innere
																											Raum
																											der
																											vorgestellten
																											Arbeit
																											ist
																											Beweis
																											für
																											das
																											Zentrum
																											einer
																											Individualität.
																		
			
				
																						The
																											unknown
																											inner
																											space
																											of
																											the
																											discussed
																											works
																											is
																											proof
																											of
																											a
																											center
																											of
																											individuality.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											den
																											1850er-Jahren
																											hatte
																											man
																											an
																											dieser
																											Stelle
																											ein
																											fein
																											ausgestattetes
																											Theater
																											geschaffen,
																											wobei
																											der
																											äußere
																											Raum
																											als
																											Zuschauerraum
																											und
																											der
																											innere
																											Raum
																											als
																											Bühne
																											und
																											Zug
																											dienten.
																		
			
				
																						By
																											the
																											1850s
																											an
																											elaborate
																											theatre
																											had
																											been
																											created
																											in
																											this
																											area,
																											with
																											the
																											outer
																											room
																											serving
																											as
																											an
																											auditorium
																											and
																											the
																											inner
																											room
																											as
																											a
																											stage
																											and
																											fly
																											tower.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											Raum
																											ist
																											so
																											groß,
																											daß
																											im
																											entspannten
																											Zustand
																											des
																											Federpaketes
																											6
																											der
																											innere,
																											näherungsweise
																											kreisförmige
																											Raum
																											13
																											so
																											groß
																											geworden
																											ist,
																											daß
																											der
																											vordere
																											Teil
																											des
																											Zündbolzens
																											2
																											durchgelassen
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											space
																											is
																											of
																											such
																											a
																											size
																											that,
																											in
																											the
																											relaxed
																											condition
																											of
																											the
																											spring
																											set
																											6,
																											the
																											inner,
																											approximately
																											circular
																											space
																											13
																											defined
																											by
																											the
																											spring
																											set
																											has
																											become
																											so
																											large
																											that
																											the
																											forward
																											part
																											of
																											the
																											detonator
																											2
																											can
																											pass
																											through.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Wird
																											die
																											Einheit
																											15
																											nach
																											innen
																											bewegt,
																											so
																											läuft
																											der
																											Kolben
																											18
																											mit
																											seiner
																											Endfläche
																											19
																											auf
																											einen
																											Anschlag
																											45
																											der
																											Einheit
																											7,
																											9,
																											11
																											auf,
																											welcher
																											durch
																											eine
																											innere
																											Ringschulter
																											im
																											Raum
																											17
																											bzw.
																											durch
																											das
																											innere
																											Ende
																											der
																											Laufbahn
																											16
																											gebildet
																											ist.
																		
			
				
																						If
																											the
																											unit
																											15
																											is
																											moved
																											inwards,
																											the
																											piston
																											18
																											with
																											its
																											end
																											face
																											19
																											is
																											limited
																											in
																											motion
																											by
																											a
																											stop
																											45
																											of
																											the
																											unit
																											7,
																											9,
																											11,
																											which
																											is
																											formed
																											by
																											an
																											inner
																											ring
																											shoulder
																											in
																											the
																											space
																											17
																											or
																											by
																											the
																											inner
																											end
																											of
																											the
																											path
																											16.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											innere
																											Raum
																											19
																											kann
																											dabei
																											ganz
																											oder
																											vollständig
																											mit
																											Kühlmittel,
																											insbesondere
																											Wasser
																											gefüllt
																											sein,
																											um
																											eine
																											optimale
																											Ankopplung
																											an
																											das
																											zu
																											vermessende
																											Produkt
																											zu
																											erreichen.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											space
																											19
																											can
																											be
																											substantially
																											or
																											completely
																											filled
																											with
																											coolant,
																											more
																											particularly
																											water,
																											to
																											achieve
																											optimum
																											coupling
																											to
																											the
																											product
																											to
																											be
																											measured.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dabei
																											dringt
																											einerseits
																											aushärtbare
																											Masse
																											51
																											in
																											das
																											Innere
																											den
																											inneren
																											Raum
																											zwischen
																											den
																											dem
																											hülsenförmigen
																											Grundkörper
																											32
																											der
																											Verankerungshülse
																											31
																											und
																											dem
																											Befestigungselement
																											41
																											ein
																											und
																											andererseits
																											wird
																											die
																											aushärtbare
																											Masse
																											51
																											im
																											Spalt
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											Verankerungshülse
																											31
																											und
																											der
																											Wandung
																											des
																											Bohrlochs
																											6
																											in
																											Richtung
																											des
																											Bohrlochmundes
																											7
																											verdrängt.
																		
			
				
																						In
																											doing
																											so,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											hardenable
																											compound
																											51
																											penetrates
																											into
																											the
																											interior,
																											i.e.,
																											the
																											inside
																											space
																											between
																											the
																											sleeve-like
																											base
																											body
																											32
																											of
																											the
																											anchoring
																											sleeve
																											31
																											and
																											the
																											fastening
																											element
																											41,
																											and,
																											on
																											the
																											other
																											hand,
																											the
																											hardenable
																											compound
																											51
																											in
																											the
																											gap,
																											i.e.,
																											the
																											space
																											between
																											the
																											anchoring
																											sleeve
																											31
																											and
																											the
																											wall
																											of
																											the
																											bore
																											hole
																											6,
																											is
																											displaced
																											in
																											the
																											direction
																											of
																											the
																											mouth
																											of
																											the
																											bore
																											hole
																											7
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											große
																											innere
																											Raum
																											Koleos
																											ermöglicht,
																											eine
																											Menge
																											der
																											Varianten
																											der
																											Transformation
																											des
																											Salons
																											zu
																											realisieren.
																		
			
				
																						The
																											big
																											internal
																											space
																											of
																											Koleos
																											gives
																											the
																											chance
																											to
																											realize
																											a
																											set
																											of
																											options
																											of
																											transformation
																											of
																											salon.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											innere
																											Raum
																											des
																											Heiligtums,
																											das
																											sogenannte
																											„Allerheiligste“
																											durfte
																											nur
																											vom
																											Hohen
																											Priester
																											und
																											nur
																											einmal
																											im
																											Jahr
																											betreten
																											werden
																											(Heb
																											9,
																											7).
																		
			
				
																						The
																											inner
																											chamber
																											of
																											the
																											sanctuary,
																											called
																											'Holy
																											of
																											Holies,'
																											could
																											be
																											entered
																											only
																											by
																											the
																											high
																											priest
																											and
																											then
																											only
																											once
																											a
																											year
																											(Heb
																											9,
																											7).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Ruhe
																											der
																											Umgebung
																											erlaubt
																											eine
																											ruhige
																											und
																											relaxful
																											Aufenthalt,
																											danke
																											für
																											komfortable
																											und
																											gemütliche
																											Zimmer,
																											die
																											große
																											innere
																											Main-Raum
																											mit
																											den
																											wichtigsten
																											modernen
																											Komfort
																											ausgestattet
																											und
																											zum
																											großen
																											Garten
																											mit
																											einem
																											herrlichen
																											Sommerzeit
																											Standgeld,
																											wo
																											Sie
																											die
																											prächtigen
																											Liegeterrasse
																											könnte
																											angereichert
																											Sicht-seeings.
																		
			
				
																						The
																											peace
																											of
																											the
																											environment
																											permits
																											a
																											quiet
																											and
																											relaxful
																											sojourn,
																											thank
																											to
																											comfortable
																											and
																											welcoming
																											rooms,
																											to
																											the
																											large
																											internal
																											main-room
																											equipped
																											with
																											main
																											modern
																											comfort
																											and
																											to
																											the
																											wide
																											garden
																											enriched
																											by
																											a
																											marvellous
																											summer-time
																											gazebo
																											where
																											you
																											could
																											appreciate
																											the
																											magnificent
																											sight-seeing.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											lebten
																											in
																											transportablen
																											Rundzelten
																											(Ger
																											–
																											Jurten)
																											und
																											wanderten
																											mit
																											ihren
																											Herden
																											(Pferden,
																											Kühen,
																											Schafen,
																											Yaks
																											und
																											Kamelen)
																											durch
																											die
																											Steppen
																											(„Grasland“
																											zwischen
																											dem
																											Balchaschsee
																											und
																											dem
																											Baikal
																											sowie
																											den
																											Steppen
																											im
																											mongolischen
																											Raum
																											-
																											Innere
																											und
																											Äussere
																											Mongolei)
																											-
																											so
																											wie
																											ihre
																											Vorfahren.
																		
			
				
																						They
																											lived
																											in
																											portable
																											round
																											tents
																											(yurts)
																											and
																											travelled
																											the
																											steppes
																											(“grassland”
																											between
																											the
																											Lake
																											Baikal
																											and
																											the
																											Baikal)
																											as
																											well
																											as
																											the
																											steppes
																											in
																											the
																											Mongolian
																											area
																											(Inner
																											and
																											Outer
																											Mongolia)
																											with
																											their
																											herds
																											(horses,
																											cattle,
																											sheep,
																											yaks
																											and
																											camels)
																											–
																											just
																											like
																											their
																											ancestors
																											used
																											to
																											do.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											lebten
																											in
																											transportablen
																											Rundzelten
																											(Ger
																											–
																											Jurte)
																											und
																											wanderten
																											mit
																											ihren
																											Herden
																											(Pferden,
																											Kühen,
																											Schafen
																											und
																											Kamelen)
																											durch
																											die
																											Steppen
																											("Grasland"
																											zwischen
																											dem
																											Balchaschsee
																											und
																											dem
																											Baikal
																											sowie
																											den
																											Steppen
																											im
																											mongolischen
																											Raum
																											(Innere
																											und
																											Äussere
																											Mongolei))
																											-
																											so
																											wie
																											ihre
																											Vorfahren.
																		
			
				
																						They
																											lived
																											in
																											transportable
																											round
																											tents
																											(yurts
																											–
																											ger)
																											and
																											wandered
																											with
																											their
																											herds
																											(horses,
																											cattle,
																											sheep
																											and
																											camels)
																											through
																											the
																											steppes
																											("grassland"
																											between
																											the
																											Lake
																											Balkhash
																											and
																											the
																											Baikal
																											as
																											well
																											as
																											the
																											steppes
																											in
																											the
																											Mongolian
																											area
																											(Inner
																											and
																											Outer
																											Mongolia))
																											–
																											such
																											as
																											their
																											ancestors
																											used
																											to
																											do.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Denn
																											Furcht
																											und
																											damit
																											verbundene
																											Abwehr
																											entsteht
																											zumeist
																											nur
																											dort,
																											wo
																											dieser
																											eigene
																											innere
																											Raum
																											(Mond)
																											so
																											eng
																											und
																											klein
																											wird,
																											dass
																											ihn
																											jedes
																											Bild
																											und
																											jeder
																											Eindruck
																											komplett
																											ausfüllt.
																		
			
				
																						Because
																											fear
																											and
																											its
																											related
																											defense
																											usually
																											occurs
																											where
																											our
																											own
																											inner
																											space
																											(Moon)
																											is
																											so
																											tight
																											and
																											small
																											that
																											it
																											is
																											completely
																											filled
																											by
																											every
																											single
																											image
																											and
																											every
																											single
																											impression.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											innere
																											Raum,
																											jener
																											Raum
																											also,
																											der
																											in
																											keiner
																											Form
																											ganz
																											erfasst
																											werden
																											kann,
																											sondern
																											nur
																											durch
																											direkte
																											Erfahrung
																											erfühlt
																											und
																											verstanden
																											werden
																											kann,
																											ist
																											der
																											eigentliche
																											Kern
																											der
																											Architektur.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											space,
																											i.e.
																											the
																											space
																											which
																											cannot
																											be
																											fully
																											grasped
																											in
																											any
																											form,
																											but
																											which
																											can
																											only
																											be
																											sensed
																											und
																											understood
																											by
																											means
																											of
																											direct
																											experience,
																											is
																											the
																											actual
																											quintessence
																											of
																											architecture.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Da
																											der
																											KA
																											die
																											gleiche
																											Größe
																											und
																											Gestalt
																											wie
																											Ihr
																											physischer
																											Körper
																											hat,
																											wird
																											der
																											innere
																											Raum
																											Ihres
																											gesamten
																											physischen
																											Körpers
																											von
																											diesem
																											Energiekörper
																											durchdrungen.
																		
			
				
																						Since
																											the
																											KA
																											is
																											the
																											same
																											size
																											and
																											shape
																											as
																											your
																											physical
																											body,
																											the
																											inner
																											space
																											of
																											your
																											entire
																											physical
																											body
																											is
																											interpenetrated
																											by
																											this
																											energy
																											body.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Obgleich
																											der
																											innere
																											Raum
																											ziemlich
																											begrenzt
																											ist,
																											gibt
																											es
																											jedoch
																											nicht
																											nur
																											travel
																											zentrale
																											Kirche,
																											aber
																											auch
																											einige
																											Chapels,
																											von
																											denen
																											viele
																											Wand-gemalt
																											werden.
																		
			
				
																						Although
																											the
																											internal
																											area
																											is
																											quite
																											limited,
																											there
																											are
																											not
																											however
																											only
																											the
																											central
																											church,
																											in
																											addition,
																											some
																											Chapels,
																											of
																											which
																											many
																											are
																											wall-painted.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											äussere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											Zwischenhülse
																											18
																											und
																											der
																											Aussenhülse
																											12
																											und
																											der
																											innere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											Zwischenhülse
																											18
																											und
																											der
																											Innenhülse
																											14
																											sind
																											durch
																											radial
																											zur
																											Rotationsachse
																											y
																											liegende
																											ebene,
																											streifenförmige
																											Lamellen
																											16
																											in
																											eine
																											Vielzahl
																											äussere
																											Zellen
																											20
																											und
																											gegenüber
																											diesen
																											drehversetzt
																											angeordnete,
																											innere
																											Zellen
																											22
																											unterteilt.
																		
			
				
																						The
																											outer
																											ring-shaped
																											space
																											between
																											the
																											intermediate
																											sleeve
																											18
																											and
																											the
																											outer
																											sleeve
																											12
																											and
																											the
																											inner
																											ring-shaped
																											space
																											between
																											the
																											intermediate
																											sleeve
																											18
																											and
																											the
																											inner
																											sleeve
																											14
																											are
																											subdivided
																											by
																											planar,
																											strip-shaped
																											lamellas
																											16,
																											lying
																											radially
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											axis
																											of
																											rotation
																											y,
																											into
																											a
																											plurality
																											of
																											outer
																											cells
																											20
																											and
																											inner
																											cells
																											22
																											that
																											are
																											arranged
																											in
																											a
																											rotationally
																											offset
																											manner
																											in
																											relation
																											to
																											said
																											outer
																											cells.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											innere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											Innenhülse
																											12
																											und
																											der
																											ersten
																											Zwischenhülse
																											18,
																											der
																											mittlere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											ersten
																											Zwischenhülse
																											18
																											und
																											der
																											zweiten
																											Zwischenhülse
																											20
																											und
																											der
																											der
																											äussere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											zweiten
																											Zwischenhülse
																											20
																											und
																											der
																											Aussenhülse
																											14
																											sind
																											durch
																											radial
																											zur
																											Rotationsachse
																											y
																											liegende
																											streifenförmige
																											Lamellen
																											16
																											in
																											eine
																											Vielzahl
																											innere
																											Zellen
																											22
																											und
																											gegenüber
																											diesen
																											drehversetzt
																											angeordnete
																											mittlere
																											Zellen
																											24
																											und
																											gegenüber
																											diesen
																											wiederum
																											drehversetzt
																											angeordnete
																											äussere
																											Zellen
																											26
																											unterteilt.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											annular
																											space
																											between
																											the
																											inner
																											sleeve
																											12
																											and
																											the
																											first
																											intermediate
																											sleeve
																											18,
																											the
																											middle
																											annular
																											space
																											between
																											the
																											first
																											intermediate
																											sleeve
																											18
																											and
																											the
																											second
																											intermediate
																											sleeve
																											20,
																											and
																											the
																											outer
																											annular
																											space
																											between
																											the
																											second
																											intermediate
																											sleeve
																											20
																											and
																											the
																											outer
																											sleeve
																											14
																											are
																											divided
																											by
																											strip-shaped
																											fins
																											16
																											which
																											lie
																											radially
																											with
																											respect
																											to
																											the
																											rotational
																											axis
																											y
																											into
																											a
																											multiplicity
																											of
																											inner
																											cells
																											22
																											and
																											middle
																											cells
																											24
																											which
																											are
																											arranged
																											offset
																											rotationally
																											with
																											respect
																											to
																											the
																											former,
																											and
																											outer
																											cells
																											26
																											which
																											are
																											once
																											again
																											arranged
																											offset
																											rotationally
																											with
																											respect
																											to
																											the
																											former.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Innenraum
																											der
																											Hülse
																											44,
																											ein
																											axial
																											kurzer
																											Abschnitt
																											des
																											radial
																											inneren
																											Raumes
																											des
																											Druckteils
																											22
																											und
																											der
																											radial
																											innere
																											Raum
																											des
																											Arbeitsteils
																											20
																											des
																											Kolbens
																											24
																											bilden
																											einen
																											Vorratsraum
																											54
																											zur
																											Aufnahme
																											von
																											Hydraulikmittel.
																		
			
				
																						The
																											inner
																											space
																											of
																											the
																											sleeve
																											44,
																											an
																											axial
																											short
																											section
																											of
																											the
																											radially
																											inner
																											space
																											of
																											the
																											pressure
																											part
																											22
																											and
																											the
																											radially
																											inner
																											space
																											of
																											the
																											work
																											part
																											20
																											of
																											the
																											piston
																											24
																											form
																											a
																											storage
																											space
																											54
																											for
																											holding
																											hydraulic
																											medium.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											äussere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											Zwischenhülse
																											18
																											und
																											der
																											Aussenhülse
																											12
																											und
																											der
																											innere
																											ringförmige
																											Raum
																											zwischen
																											der
																											Zwischenhülse
																											18
																											und
																											der
																											Innenhülse
																											14
																											sind
																											durch
																											radial
																											zur
																											Rotationsachse
																											y
																											angeordnete
																											streifenförmige
																											Lamellen
																											16
																											in
																											eine
																											Vielzahl
																											äussere
																											Zellen
																											20
																											und
																											in
																											eine
																											Vielzahl
																											innere
																											Zellen
																											22
																											unterteilt.
																		
			
				
																						The
																											outer
																											annular
																											chamber
																											between
																											the
																											intermediate
																											sleeve
																											18
																											and
																											the
																											outer
																											sleeve
																											12,
																											and
																											the
																											inner
																											annular
																											chamber
																											between
																											the
																											intermediate
																											sleeve
																											18
																											and
																											the
																											inner
																											sleeve
																											14
																											are
																											subdivided
																											into
																											a
																											multiplicity
																											of
																											outer
																											cells
																											20
																											and
																											into
																											a
																											multiplicity
																											of
																											inner
																											cells
																											22
																											by
																											strip-shaped
																											fins
																											16
																											arranged
																											radial
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											rotational
																											axis
																											y.
															 
				
		 EuroPat v2