Übersetzung für "Irreal" in Englisch

Amyas ist tot, aber es schien so irreal.
But it didn't seem real.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir so irreal vor.
It doesn't feel real.
OpenSubtitles v2018

Bei Verwendung eines einzelnen RAW-Bildes erreicht der Dynamikbereich oft irreal hohe Werte.
When using a single RAW image the dynamic range often shows an unreal high value.
ParaCrawl v7.1

Die Straße kam hoch, es war irreal.
The road came up, it was unreal.
ParaCrawl v7.1

Wie in einem Traum erscheint die Welt real und irreal zugleich.
The world turns real and unreal like a dream.
ParaCrawl v7.1

Die Realität stellt sich also als irreal dar.
In other words, reality becomes unreal.
ParaCrawl v7.1

Und fast irreal wirkt die zarte Allusion auf eine Eiszeit.
And the soft allusion to an Ice Age (Eiszeit) seems nearly unreal.
ParaCrawl v7.1

Morgens und abends erschien sie fast irreal orange.
In the mornings and evenings it was an almost unreal orange.
ParaCrawl v7.1

Die 700 Meter zum Strand sind allerdings absolut irreal.
The 700 meters to the beach, however, are absolutely unreal.
ParaCrawl v7.1

Es klingt fr ihn irreal, und er hat es nicht ernst genommen.
It sounds unreal for him and he does not take this earnest.
ParaCrawl v7.1

Dort ist sie real und hier ist sie irreal .
That is real and here it is unreal.
ParaCrawl v7.1

Der Sands Sky Park ist ganz einfach irreal.
Sands Sky Park is a simply unreal experience.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, das Elektron ist irreal!
In other words, the electron is unreal!
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich noch ziemlich irreal.
I still feel quite unreal.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß das ganz materielle Leben irreal ist.
In other words, the whole material life is... unreal.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich darauf zurückblicke, wirkt das Ganze fast irreal.
So if you look back at it, it doesn't seem real.
ParaCrawl v7.1

Ihre Architekturen und Landschaften wirken meist ortlos und irreal.
Your architectures and landscapes usually seem placeless and unreal.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück bleiben die beschriebenen Horrorszenarien erst einmal irreal.
Luckily, these horror scenarios will stay unreal for the time being.
ParaCrawl v7.1

Nichts was ich zu jener Zeit erlebte schien mir irreal.
Nothing I experienced at that time seemed unreal to me.
ParaCrawl v7.1