Übersetzung für "Kredittilgung" in Englisch

Zudem habe MobilCom aufgrund der Kredite den anvisierten Verkauf des Festnetzes an die Freenet.de AG und den anschließenden Teilverkauf der Beteiligung hinauszögern können, so dass das Unternehmen von dem in diesem Zusammenhang erwarteten Kursanstieg nicht nur im Hinblick auf die Kredittilgung, sondern auch im Hinblick auf neue Investitionen im Mobilfunkgeschäft habe profitieren können, da der Verkauf von 20 % des Aktienpakets im September 2003 MobilCom nach vollständiger Tilgung der Kredite zusätzliche liquide Mittel in Höhe von knapp 60 Mio. EUR verschafft habe.
In addition, because of the loans, MobilCom was able to delay the proposed sale of the fixed network to freenet.de AG and the ensuing partial sale of its stake in the latter, so that it could use the expected related rise in the market price not only to repay the loan but also to invest in the mobile telephony business since the sale of 20 % of the block of shares in September 2003 left it with liquid resources of almost EUR 60 million after paying off the loans in full.
DGT v2019

Sie konnte zum damaligen Zeitpunkt nicht ausschließen, dass MobilCom durch eine zügige Veräußerung ihrer Beteiligung an der Internet-Tochter Freenet.de AG ausreichend Mittel zur Kredittilgung erzielen konnte.
It could not at the time rule out the possibility of MobilCom's being able to secure sufficient funds for paying off the credit from a quick sale of its stake in the Internet subsidiary freenet.de AG.
DGT v2019

Laut der McKinsey-Umfrage zur globalen Stimmung 2016 unter mehr als 22.000 Konsumenten in 26 Ländern verfügt die chinesische Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter über die weltweit größte Neigung, zusätzliches Einkommen nicht zu sparen oder zur Kredittilgung zu verwenden, sondern tatsächlich auszugeben.
According to McKinsey’s 2016 Global Sentiment Survey of more than 22,000 consumers in 26 countries, China’s working-age population has the world’s highest propensity to spend additional income, rather than save it or use it to pay off debt.
News-Commentary v14

In praktischer Hinsicht bietet die Vereinbarung mit der Eurogruppe vom 20. Februar, die eine viermonatige Stundung der Kredittilgung vorsieht, eine wichtige Gelegenheit, Fortschritte zu erzielen.
In practical terms, the February 20 Eurogroup agreement, which provided a four-month extension for loan repayments, offers an important opportunity for progress.
News-Commentary v14

Was schließlich die von Griechenland erwähnte Tatsache betrifft, die Kredittilgung erfolge nach den Vertragsbedingungen, ist der Kommission nicht nachvollziehbar, inwiefern diese Tatsache nachweisen soll, dass eine Privatbank das konkrete Darlehen gewährt hätte.
Finally, as regards the fact raised by Greece that the loan is reimbursed in accordance with the terms of the contract, the Commission fails to see how it could prove that a private bank would have granted the loan in question.
DGT v2019

Schließlich hat die Kommission in Bezug auf die Tatsache der Kredittilgung bereits in der Würdigung von Maßnahme D2 erläutert, warum dies keinen Nachweis dafür liefert, dass eine Privatbank die konkrete Finanzierung an HSY in jenem Zeitraum geleistet hätte.
Finally, regarding the fact that the loan has been reimbursed, the Commission has already explained in the assessment of measure P2 why such a fact does not show that a private bank would have accepted to provide this financing to HSY at that moment.
DGT v2019

Diese Richtlinie sollte nicht für bestimmte Kreditverträge gelten, bei denen der Kreditgeber pauschale oder regelmäßige Zahlungen oder andere Formen der Kredittilgung im Gegenzug für einen Betrag aus dem Verkaufserlös einer Immobilie leistet, und deren Zweck vorwiegend in der Konsumerleichterung besteht, wie Immobilienverzehrprodukte oder vergleichbare Spezialprodukte.
This Directive should not apply to certain credit agreements where the creditor contributes a lump sum, periodic payments or other forms of credit disbursement in return for a sum deriving from the sale of an immovable property and whose primary objective is to facilitate consumption, such as equity release products or other equivalent specialised products.
DGT v2019

Zu den Kosten zählen auch die direkt mit der Kündigung der PPA verbundenen Kosten, wie beispielsweise die Kosten einer vorzeitigen Kredittilgung.
These costs also include costs directly linked to the termination of the PPA, such as costs associated with early loan repayments.
DGT v2019

Auf der Grundlage der von den deutschen Behörden übermittelten Informationen kann die Kommission jedoch derzeit nicht ausschließen, dass MobilCom AG auch durch eine Veräußerung von vorhandenen Vermögenswerten Erlöse erzielen kann, die zur Kredittilgung einen Beitrag leisten können.
On the basis of the information supplied by the German authorities, the Commission is not satisfied at this stage that MobilCom could not go some way towards repaying the loans by rapidly selling off available assets.
TildeMODEL v2018

Geld - das Geld, welches in der Wirtschaft verwendet wird, wurde durch den Prozess der Kredittilgung vernichtet.
Money, the type of money that the public use, has been destroyed in the act of repaying the loan.
QED v2.0a

Eine Staatsschuldenkrise entsteht, wenn die Schuldenquote so hoch ist (historisch um die 100 Prozent), dass die staatliche Fähigkeit zur Kredittilgung tatsächlich gefährdet wird – weil die Zinslast relativ zu den Staatseinkünften wächst und die Zinsraten auf verlängerte Kredite zudem meist schnell steigen (wie wir gerade an der gesamten Nordküste des Mittelmeeres und Irland sehen können).
Sovereign debt crises occur when high debt-to-GDP ratios (historically, those approaching 100 percent) pose a real threat to the ability of states to service their debt, both because interest payments rise relative to government revenue and because interest rates on rolled-over debt have a tendency to rise rapidly (as we are seeing now all along the northern coast of the Mediterranean and in Ireland).
ParaCrawl v7.1

Der Betrag der zum jeweiligen Zeitpunkt im Zusammenhang mit dem Bankkonto bereits durchgeführten aber noch nicht verrechneten Transaktionen (z.B.: Bankkartentransaktionen, eventuelle Kredittilgung, Überweisung).
Amount of any already fulfilled, but not yet settled transaction connected to the account at the given moment (e.g. card transactions, loan repayment, transfers).
ParaCrawl v7.1

The post So überwachen Sie den Markt und die Kredittilgung für eine erfolgreichere Anlagestrategie appeared first on Iuvo - Invest in loans.
The post How to monitor the market and loans repayment in order to develop more successful investment strategy appeared first on Iuvo - Invest in loans.
ParaCrawl v7.1

Die liquiden Mittel betrugen zum 31. März 2007 36,50 Mio. €, diese konnten trotz der jährlich wiederkehrenden Vorauszahlungen für die Interconnection-Anschlüsse zur Deutschen Telekom AG im Segment Festnetztelefonie und einer planmäßigen Kredittilgung bei der LambdaNet nahezu auf Vorjahresniveau (31. März 2006: 36,91 Mio. €) gehalten werden.
The liquid funds as of 31 March 2007 amounted to € 36.50 million; despite the annual advance payments for the interconnection lines to Deutsche Telekom AG in the fixed-line telephony segment and the scheduled loan repayments at LambdaNet it was possible to maintain this figure at practically the same level seen in the previous year (31 March 2006: € 36.91 million).
ParaCrawl v7.1

Das sehe ich als echte Mammut-Aufgabe, da bisher auch bei Multichannel-Innovationen sehr linear vorgegangen wurde: Per Investition wurde ein neues Geschäftsmodell auf den Markt gebracht und dann quasi wie bei einer Kredittilgung monatlich abgearbeitet.
I see that as a real mammoth task since up to now, even with multichannel innovations, everything was undertaken in a very linear manner: Investment was made in a new business model that was brought to market and then practically, like a loan repayment, was worked off monthly.
ParaCrawl v7.1