Übersetzung für "Kredittilgung" in Englisch
Zudem
habe
MobilCom
aufgrund
der
Kredite
den
anvisierten
Verkauf
des
Festnetzes
an
die
Freenet.de
AG
und
den
anschließenden
Teilverkauf
der
Beteiligung
hinauszögern
können,
so
dass
das
Unternehmen
von
dem
in
diesem
Zusammenhang
erwarteten
Kursanstieg
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Kredittilgung,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
neue
Investitionen
im
Mobilfunkgeschäft
habe
profitieren
können,
da
der
Verkauf
von
20
%
des
Aktienpakets
im
September
2003
MobilCom
nach
vollständiger
Tilgung
der
Kredite
zusätzliche
liquide
Mittel
in
Höhe
von
knapp
60
Mio.
EUR
verschafft
habe.
In
addition,
because
of
the
loans,
MobilCom
was
able
to
delay
the
proposed
sale
of
the
fixed
network
to
freenet.de
AG
and
the
ensuing
partial
sale
of
its
stake
in
the
latter,
so
that
it
could
use
the
expected
related
rise
in
the
market
price
not
only
to
repay
the
loan
but
also
to
invest
in
the
mobile
telephony
business
since
the
sale
of
20
%
of
the
block
of
shares
in
September
2003
left
it
with
liquid
resources
of
almost
EUR
60
million
after
paying
off
the
loans
in
full.
DGT v2019
Sie
konnte
zum
damaligen
Zeitpunkt
nicht
ausschließen,
dass
MobilCom
durch
eine
zügige
Veräußerung
ihrer
Beteiligung
an
der
Internet-Tochter
Freenet.de
AG
ausreichend
Mittel
zur
Kredittilgung
erzielen
konnte.
It
could
not
at
the
time
rule
out
the
possibility
of
MobilCom's
being
able
to
secure
sufficient
funds
for
paying
off
the
credit
from
a
quick
sale
of
its
stake
in
the
Internet
subsidiary
freenet.de
AG.
DGT v2019
Laut
der
McKinsey-Umfrage
zur
globalen
Stimmung
2016
unter
mehr
als
22.000
Konsumenten
in
26
Ländern
verfügt
die
chinesische
Bevölkerung
im
arbeitsfähigen
Alter
über
die
weltweit
größte
Neigung,
zusätzliches
Einkommen
nicht
zu
sparen
oder
zur
Kredittilgung
zu
verwenden,
sondern
tatsächlich
auszugeben.
According
to
McKinsey’s
2016
Global
Sentiment
Survey
of
more
than
22,000
consumers
in
26
countries,
China’s
working-age
population
has
the
world’s
highest
propensity
to
spend
additional
income,
rather
than
save
it
or
use
it
to
pay
off
debt.
News-Commentary v14
In
praktischer
Hinsicht
bietet
die
Vereinbarung
mit
der
Eurogruppe
vom
20.
Februar,
die
eine
viermonatige
Stundung
der
Kredittilgung
vorsieht,
eine
wichtige
Gelegenheit,
Fortschritte
zu
erzielen.
In
practical
terms,
the
February
20
Eurogroup
agreement,
which
provided
a
four-month
extension
for
loan
repayments,
offers
an
important
opportunity
for
progress.
News-Commentary v14
Was
schließlich
die
von
Griechenland
erwähnte
Tatsache
betrifft,
die
Kredittilgung
erfolge
nach
den
Vertragsbedingungen,
ist
der
Kommission
nicht
nachvollziehbar,
inwiefern
diese
Tatsache
nachweisen
soll,
dass
eine
Privatbank
das
konkrete
Darlehen
gewährt
hätte.
Finally,
as
regards
the
fact
raised
by
Greece
that
the
loan
is
reimbursed
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract,
the
Commission
fails
to
see
how
it
could
prove
that
a
private
bank
would
have
granted
the
loan
in
question.
DGT v2019
Schließlich
hat
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
Tatsache
der
Kredittilgung
bereits
in
der
Würdigung
von
Maßnahme
D2
erläutert,
warum
dies
keinen
Nachweis
dafür
liefert,
dass
eine
Privatbank
die
konkrete
Finanzierung
an
HSY
in
jenem
Zeitraum
geleistet
hätte.
Finally,
regarding
the
fact
that
the
loan
has
been
reimbursed,
the
Commission
has
already
explained
in
the
assessment
of
measure
P2
why
such
a
fact
does
not
show
that
a
private
bank
would
have
accepted
to
provide
this
financing
to
HSY
at
that
moment.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
sollte
nicht
für
bestimmte
Kreditverträge
gelten,
bei
denen
der
Kreditgeber
pauschale
oder
regelmäßige
Zahlungen
oder
andere
Formen
der
Kredittilgung
im
Gegenzug
für
einen
Betrag
aus
dem
Verkaufserlös
einer
Immobilie
leistet,
und
deren
Zweck
vorwiegend
in
der
Konsumerleichterung
besteht,
wie
Immobilienverzehrprodukte
oder
vergleichbare
Spezialprodukte.
This
Directive
should
not
apply
to
certain
credit
agreements
where
the
creditor
contributes
a
lump
sum,
periodic
payments
or
other
forms
of
credit
disbursement
in
return
for
a
sum
deriving
from
the
sale
of
an
immovable
property
and
whose
primary
objective
is
to
facilitate
consumption,
such
as
equity
release
products
or
other
equivalent
specialised
products.
DGT v2019
Zu
den
Kosten
zählen
auch
die
direkt
mit
der
Kündigung
der
PPA
verbundenen
Kosten,
wie
beispielsweise
die
Kosten
einer
vorzeitigen
Kredittilgung.
These
costs
also
include
costs
directly
linked
to
the
termination
of
the
PPA,
such
as
costs
associated
with
early
loan
repayments.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
von
den
deutschen
Behörden
übermittelten
Informationen
kann
die
Kommission
jedoch
derzeit
nicht
ausschließen,
dass
MobilCom
AG
auch
durch
eine
Veräußerung
von
vorhandenen
Vermögenswerten
Erlöse
erzielen
kann,
die
zur
Kredittilgung
einen
Beitrag
leisten
können.
On
the
basis
of
the
information
supplied
by
the
German
authorities,
the
Commission
is
not
satisfied
at
this
stage
that
MobilCom
could
not
go
some
way
towards
repaying
the
loans
by
rapidly
selling
off
available
assets.
TildeMODEL v2018
Geld
-
das
Geld,
welches
in
der
Wirtschaft
verwendet
wird,
wurde
durch
den
Prozess
der
Kredittilgung
vernichtet.
Money,
the
type
of
money
that
the
public
use,
has
been
destroyed
in
the
act
of
repaying
the
loan.
QED v2.0a
Eine
Staatsschuldenkrise
entsteht,
wenn
die
Schuldenquote
so
hoch
ist
(historisch
um
die
100
Prozent),
dass
die
staatliche
Fähigkeit
zur
Kredittilgung
tatsächlich
gefährdet
wird
–
weil
die
Zinslast
relativ
zu
den
Staatseinkünften
wächst
und
die
Zinsraten
auf
verlängerte
Kredite
zudem
meist
schnell
steigen
(wie
wir
gerade
an
der
gesamten
Nordküste
des
Mittelmeeres
und
Irland
sehen
können).
Sovereign
debt
crises
occur
when
high
debt-to-GDP
ratios
(historically,
those
approaching
100
percent)
pose
a
real
threat
to
the
ability
of
states
to
service
their
debt,
both
because
interest
payments
rise
relative
to
government
revenue
and
because
interest
rates
on
rolled-over
debt
have
a
tendency
to
rise
rapidly
(as
we
are
seeing
now
all
along
the
northern
coast
of
the
Mediterranean
and
in
Ireland).
ParaCrawl v7.1
Der
Betrag
der
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
im
Zusammenhang
mit
dem
Bankkonto
bereits
durchgeführten
aber
noch
nicht
verrechneten
Transaktionen
(z.B.:
Bankkartentransaktionen,
eventuelle
Kredittilgung,
Überweisung).
Amount
of
any
already
fulfilled,
but
not
yet
settled
transaction
connected
to
the
account
at
the
given
moment
(e.g.
card
transactions,
loan
repayment,
transfers).
ParaCrawl v7.1
The
post
So
überwachen
Sie
den
Markt
und
die
Kredittilgung
für
eine
erfolgreichere
Anlagestrategie
appeared
first
on
Iuvo
-
Invest
in
loans.
The
post
How
to
monitor
the
market
and
loans
repayment
in
order
to
develop
more
successful
investment
strategy
appeared
first
on
Iuvo
-
Invest
in
loans.
ParaCrawl v7.1
Die
liquiden
Mittel
betrugen
zum
31.
März
2007
36,50
Mio.
€,
diese
konnten
trotz
der
jährlich
wiederkehrenden
Vorauszahlungen
für
die
Interconnection-Anschlüsse
zur
Deutschen
Telekom
AG
im
Segment
Festnetztelefonie
und
einer
planmäßigen
Kredittilgung
bei
der
LambdaNet
nahezu
auf
Vorjahresniveau
(31.
März
2006:
36,91
Mio.
€)
gehalten
werden.
The
liquid
funds
as
of
31
March
2007
amounted
to
€
36.50
million;
despite
the
annual
advance
payments
for
the
interconnection
lines
to
Deutsche
Telekom
AG
in
the
fixed-line
telephony
segment
and
the
scheduled
loan
repayments
at
LambdaNet
it
was
possible
to
maintain
this
figure
at
practically
the
same
level
seen
in
the
previous
year
(31
March
2006:
€
36.91
million).
ParaCrawl v7.1
Das
sehe
ich
als
echte
Mammut-Aufgabe,
da
bisher
auch
bei
Multichannel-Innovationen
sehr
linear
vorgegangen
wurde:
Per
Investition
wurde
ein
neues
Geschäftsmodell
auf
den
Markt
gebracht
und
dann
quasi
wie
bei
einer
Kredittilgung
monatlich
abgearbeitet.
I
see
that
as
a
real
mammoth
task
since
up
to
now,
even
with
multichannel
innovations,
everything
was
undertaken
in
a
very
linear
manner:
Investment
was
made
in
a
new
business
model
that
was
brought
to
market
and
then
practically,
like
a
loan
repayment,
was
worked
off
monthly.
ParaCrawl v7.1