Übersetzung für "Landgüter" in Englisch

Ich gebe Ihnen standesgemäße 20 Landgüter und deren Einkünfte.
Very well, I'll give you 20 manors and their rents to gild the title.
OpenSubtitles v2018

Er widmete sich in der Folge der Verwaltung seiner Landgüter.
He engaged in the management of his farming lands.
WikiMatrix v1

Andere noch existierende Landgüter sind Oranjehoeve, Princenhof und Klemburg.
Some other estates in Oranjewoud are: Klein Jagtlust, Oranjehoeve, Princenhof and Klemburg.
WikiMatrix v1

Die Wälder und Landgüter sind ideal für Spaziergänger.
The woods and rural estates are ideal for hikers.
ParaCrawl v7.1

Clingendael ist eines der schönsten Landgüter von Holland.
Clingendael is one of the most beautiful estates in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Ende des Mittelalters war ein Fünftel der schwedischen Landgüter in kirchlichem Besitz.
At the end of the Middle Ages, one-fifth of Swedish landed estates were in church ownership.
ParaCrawl v7.1

Diese Landgüter waren für die kolonialen Herrenhäuser von großer Bedeutung.
These estates were remarkable for their colonial mansions. Museums
ParaCrawl v7.1

Eines der kulturhistorischen Schätze Lettlands sind zweifellos unsere Schlösser und Landgüter.
Castes and manor houses undeniable are one of the treasures of the history of civilization.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie Landgüter und probieren Sie den lokalen Honig.
Visit rural properties and taste the honey produced in the region.
CCAligned v1

Wir verkaufen exklusive Wohnungen, Strandhäuser, Landgüter und Bauernhöfe.
We sell exclusive apartments, beach houses, country estates and farms.
ParaCrawl v7.1

Es gibt über 400 Landgüter in Surrey, die...
There are over 400 estates in Surrey that are…
ParaCrawl v7.1

Radeln Sie entlang der schönsten Paläste, Landgüter und Schlösser von Den Haag.
Cycle past the most beautiful palaces, manors and castles in The Hague.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Landgüter mit einem Schlafzimmer und eigenem Badezimmer im Erdgeschoss.
There are farms with a bedroom and bathroom downstairs.
ParaCrawl v7.1

Es ist eines der schönsten spanischen Landgüter, ein wunderschöner Ort zum Leben.
It is one of the most beautiful Spanish estates, a beautiful place to live.
ParaCrawl v7.1

Übernachten Sie inmitten der Natur, und genießen Sie herrliche Schlösser und Landgüter.
Spend time in the middle of nature and enjoy beautiful castles and estates. View the offer
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterkunft ist umgeben von stattlichen Landgüter, Wälder und landwirtschaftliche Gebiete.
Our accommodation is surrounded by stately estates, forests and agricultural areas.
ParaCrawl v7.1

Ihnen ist es zu verdanken, dass diese wunderbaren alten Landgüter überleben können.
It is because of you that these wonderful old estates are able to survive.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch eine schöne Fahrradtour entlang der Landgüter in der Umgebung machen.
There is also a beautiful route past the many estates that can be found in the area.
ParaCrawl v7.1

Es gibt derzeit 434 nicht beanspruchte Landgüter Surrey.
There are currently 434 unclaimed estates Surrey.
ParaCrawl v7.1

Viele der Landgüter waren lange Zeit autark.
Many of the country estates were self-sufficient for a long time.
ParaCrawl v7.1

Sie finden hier prachtvolle alte Schlösser, Landgüter und historische Hansestädte wie Elburg.
You can find beautiful old castles, country estates and historical hanseatic cities such as Elburg.
ParaCrawl v7.1

Der Name Weilheim wird als Heim bei den römischen Villen (Landgüter) gedeutet.
The name Weilheim is interpreted as a home to the Roman villas (land estates).
WikiMatrix v1

Die umliegenden Landgüter bieten die Möglichkeit, Käse, Wein und Olivenöl zu kosten.
The surrounding farm estates offer the possibility of cheese, wine and olive oil tastings.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie kaufen Wohnungen, Villen, Landgüter und Herrenhäuser, von denen einige Wappen.
Here you can buy apartments, villas, estates, and mansions, some of which have coats of arms.
ParaCrawl v7.1