Übersetzung für "Langsam wird es" in Englisch
Geh
langsam,
es
wird
klappen.
Slow
your
roll,
it's
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018
Und
langsam
wird
es
Zeit,
dass
wir
ihn
in
die
Tat
umsetzen.
And
it's
time
to
get
started.
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
es
dir
zur
Gewohnheit,
Wessex
zu
retten.
It
seems
you
have
made
a
habit
of
rescuing
Wessex.
OpenSubtitles v2018
Tia,
langsam
wird
es
spät!
Tia,
it's
getting
to
be
so
late!
OpenSubtitles v2018
Jaco,
langsam
wird
es
wirklich
übel.
Jaco,
slowly
it
gets
really
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Du
trägst
ihn,
denn
langsam
wird
es
sehr
kalt.
"I
hope
you're
wearing
it.
It's
getting
very
cold
here.
OpenSubtitles v2018
Das
verstehe
ich,
Sir,
aber
langsam
wird
es
lächerlich.
I
understand
that,
sir,
but...
it's
getting
ridiculous,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
aber
langsam
wird
es
teuer.
I
don't
know,
but
it's
getting
awfully
expensive.
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
es
nervig,
all
den
Dämonen
hinterher
gehetzt
zu
werden.
Sending
us
after
all
these
demons
is
getting
to
be
a
real
drag.
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
es
Zeit,
dass
er
ein
bisschen
rotiert
wird.
It's
time
they
all
had
a
little
spin.
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
es
ein
teures
Hobby.
This
is
getting
to
be
an
expensive
habit.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
bald,
denn
langsam
wird
es
etwas
langweilig.
You're
gonna
have
to
snap
out
of
this
pretty
soon
cos
it's
gettin'
boring.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
langsam
wird
es
Zeit.
I'm
saying
I
think
it's
time
you
did.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ehrlich
gesagt,
langsam
wird
es
anstrengend
für
mich.
But,
honestly,
this
is
getting
exhausting
for
me.
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
es
Zeit,
mit
den
Spielchen
aufzuhören.
Know
what?
It's
time
to
stop
messing
around.
OpenSubtitles v2018
Tony,
langsam
wird
es
absurd.
T
ony,
it's
getting
absurd.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gedächtnis
ist
eine
Baustelle,
aber
langsam
wird
es
besser.
My
memory's
a
work
in
progress.
But
it's
getting
better.
OpenSubtitles v2018
Langsam
wird
es
Zeit
sich
um
das
Kontrollpanel
zu
kümmern.
It
is
about
time
to
take
a
look
onto
the
control
panel.
ParaCrawl v7.1
Langsam
wird
es
dunkel,
die
Männer
schalten
ihre
Stirnlampen
ein.
Darkness
slowly
descends
and
the
men
switch
on
their
headlamps.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
sieht
es
wie
purer
Zufall
aus,
doch
langsam
wird
es
unheimlich.
At
first,
it
seems
like
a
mere
coincidence;
then
it
becomes
uncanny.
ParaCrawl v7.1
Foto:
Timberland.com
So
langsam,
aber
sicher
wird
es
kalt.
Slowly
but
determinately
it’s
getting
cold.
ParaCrawl v7.1
Langsam
wird
es
dunkel
in
der
Stadt
und
die
Lichter
gehen
an.
Slowly
it's
getting
dark
in
the
city
and
the
lights
go
on.
ParaCrawl v7.1
Langsam
wird
es
an
die
Stelle
des
Wesak-Festes
vom
Stiervollmond
treten.
Slowly
it
will
take
the
place
of
the
Wesak
festival
of
Taurus
full
moon.
ParaCrawl v7.1