Übersetzung für "Linguae" in Englisch
																						Ab
																											1963
																											war
																											er
																											als
																											Wissenschaftlicher
																											Mitarbeiter
																											am
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Graecae
																											tätig.
																		
			
				
																						In
																											1984
																											she
																											worked
																											as
																											a
																											research
																											fellow
																											at
																											the
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Graecae.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											von
																											der
																											Presse
																											wie
																											selbstverständlich
																											vorausgesetzte
																											Umkehrung
																											der
																											Beweislast
																											ist
																											kein
																											einfacher
																											Lapsus
																											Linguae.
																		
			
				
																						But
																											the
																											reversal
																											of
																											the
																											burden
																											of
																											proof,
																											accepted
																											so
																											matter-of-factly
																											by
																											the
																											press,
																											is
																											no
																											mere
																											slip
																											of
																											the
																											judicial
																											tongue.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											weiß
																											nicht,
																											ob
																											das
																											nicht
																											nur
																											ein
																											lapsus
																											linguae
																											war,
																											denn
																											Patente
																											haben
																											mit
																											Normen
																											nichts
																											zu
																											tun.
																		
			
				
																						I
																											do
																											not
																											know
																											whether
																											that
																											was
																											a
																											slip
																											of
																											the
																											tongue,
																											because
																											patents
																											have
																											nothing
																											to
																											do
																											with
																											standards.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Verzeihung,
																											ich
																											weiß
																											nicht,
																											ob
																											Herr
																											Coûteaux
																											noch
																											hier
																											ist,
																											vielleicht
																											war
																											es
																											ein
																											Lapsus
																											Linguae.
																		
			
				
																						I
																											am
																											sorry,
																											I
																											do
																											not
																											know
																											whether
																											Mr
																											Coûteaux
																											is
																											still
																											here,
																											perhaps
																											it
																											was
																											a
																											slip
																											of
																											the
																											tongue.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ein
																											kurzer
																											Traktat
																											über
																											komische
																											Metriken
																											("De
																											comicis
																											dimensionibus")
																											und
																											ein
																											Werk
																											"De
																											causis
																											linguae
																											latinae"
																											(1540)
																											–
																											die
																											früheste
																											lateinische
																											Grammatik
																											nach
																											wissenschaftlicher
																											Methode
																											–
																											waren
																											seine
																											einzigen
																											weiteren
																											rein
																											literarischen
																											Arbeiten,
																											die
																											zu
																											seinen
																											Lebzeiten
																											veröffentlicht
																											wurden.
																		
			
				
																						A
																											brief
																											tract
																											on
																											comic
																											metres
																											("De
																											comicis
																											dimensionibus")
																											and
																											a
																											work
																											"De
																											causis
																											linguae
																											Latinae"
																											(Lyon,
																											1540;
																											Geneva,
																											1580),
																											which
																											was
																											the
																											earliest
																											Latin
																											grammar
																											founded
																											on
																											scientific
																											principles
																											and
																											following
																											a
																											scientific
																											method,
																											were
																											his
																											only
																											other
																											purely
																											literary
																											works
																											published
																											in
																											his
																											lifetime.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						In
																											seiner
																											"Grammatica
																											linguae
																											Armeniacae"
																											konnte
																											er
																											beweisen,
																											dass
																											das
																											Armenische
																											zu
																											den
																											indogermanischen
																											Sprachen
																											gehört.
																		
			
				
																						In
																											his
																											"Grammatica
																											Linguae
																											Armeniacae"
																											he
																											offers
																											proof
																											that
																											Armenian
																											is
																											an
																											Indo-European
																											language.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Ein
																											Zungenbändchenpiercing
																											ist
																											ein
																											Piercing
																											durch
																											das
																											Zungenbändchen
																											(Frenulum
																											linguae),
																											an
																											dem
																											der
																											untere,
																											mittlere
																											Teil
																											der
																											Zunge
																											mit
																											dem
																											Boden
																											der
																											Mundhöhle
																											verwachsen
																											ist.
																		
			
				
																						A
																											tongue
																											frenulum
																											piercing
																											or
																											the
																											tongue
																											web
																											piercing
																											is
																											a
																											body
																											piercing
																											through
																											the
																											frenulum
																											underneath
																											the
																											tongue
																											(frenulum
																											linguae).
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Er
																											zeigte
																											großes
																											Interesse
																											an
																											dem
																											monumentalen
																											"Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae",
																											und
																											es
																											ist
																											vor
																											allem
																											seinen
																											Anstrengungen
																											zu
																											verdanken,
																											dass
																											die
																											Regierung
																											Sachsens
																											dessen
																											Herstellung
																											durch
																											einen
																											bemerkenswerten
																											finanziellen
																											Beitrag
																											unterstützte.
																		
			
				
																						He
																											took
																											great
																											interest
																											in
																											the
																											monumental
																											"Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae",
																											and
																											it
																											was
																											chiefly
																											owing
																											to
																											his
																											efforts
																											that
																											the
																											government
																											of
																											Saxony
																											was
																											induced
																											to
																											assist
																											its
																											production
																											by
																											a
																											considerable
																											subsidy.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											Folgejahr
																											wurde
																											er
																											Assistent
																											bei
																											der
																											Vorbereitung
																											des
																											"Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae"
																											(ThLL)
																											und
																											wechselte
																											dafür
																											nach
																											München.
																		
			
				
																						The
																											following
																											year,
																											he
																											became
																											an
																											assistant
																											to
																											the
																											preparations
																											of
																											the
																											"Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae"
																											and
																											moved
																											to
																											Munich
																											to
																											carry
																											out
																											his
																											new
																											duties.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Von
																											1960
																											bis
																											1966
																											war
																											er
																											wissenschaftlicher
																											Mitarbeiter
																											am
																											"Thesaurus
																											Linguae
																											Graecae"
																											unter
																											Bruno
																											Snell
																											und
																											Hartmut
																											Erbse
																											an
																											der
																											Universität
																											Hamburg.
																		
			
				
																						From
																											1960–1966
																											was
																											a
																											research
																											associate
																											at
																											the
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Graecae
																											under
																											Bruno
																											Snell
																											and
																											Hartmut
																											Erbse
																											at
																											the
																											University
																											of
																											Hamburg.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											Folgejahr
																											wurde
																											er
																											Assistent
																											bei
																											der
																											Vorbereitung
																											des
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae
																											(ThLL)
																											und
																											wechselte
																											dafür
																											nach
																											München.
																		
			
				
																						The
																											following
																											year,
																											he
																											became
																											an
																											assistant
																											to
																											the
																											preparations
																											of
																											the
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae
																											and
																											moved
																											to
																											Munich
																											to
																											carry
																											out
																											his
																											new
																											duties.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Das
																											CSEL
																											wurde
																											1864
																											von
																											der
																											Österreichischen
																											Akademie
																											der
																											Wissenschaften
																											initiiert,
																											um
																											die
																											lexikographische
																											Arbeit
																											des
																											damals
																											im
																											Planungsstadium
																											befindlichen
																											Thesaurus
																											linguae
																											Latinae
																											auch
																											für
																											die
																											Spätantike
																											auf
																											das
																											Fundament
																											wissenschaftlich
																											abgesicherter
																											Texte
																											zu
																											stellen.
																		
			
				
																						The
																											CSEL
																											was
																											founded
																											in
																											1864
																											by
																											the
																											Imperial
																											Academy
																											of
																											Sciences
																											in
																											Vienna
																											(Österreichische
																											Akademie
																											der
																											Wissenschaften)
																											in
																											order
																											to
																											produce
																											critical
																											editions
																											of
																											Latin
																											patristic
																											texts
																											–
																											editions
																											that
																											were
																											meant
																											to
																											facilitate
																											the
																											lexicographical
																											work
																											of
																											the
																											Thesaurus
																											linguae
																											Latinae
																											(at
																											that
																											time
																											still
																											in
																											the
																											planning
																											stages).
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Er
																											zeigte
																											großes
																											Interesse
																											an
																											dem
																											monumentalen
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae,
																											und
																											es
																											ist
																											vor
																											allem
																											seinen
																											Anstrengungen
																											zu
																											verdanken,
																											dass
																											die
																											Regierung
																											Sachsens
																											dessen
																											Herstellung
																											durch
																											einen
																											bemerkenswerten
																											finanziellen
																											Beitrag
																											unterstützte.
																		
			
				
																						He
																											took
																											great
																											interest
																											in
																											the
																											monumental
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae,
																											and
																											it
																											was
																											chiefly
																											owing
																											to
																											his
																											efforts
																											that
																											the
																											government
																											of
																											Saxony
																											was
																											induced
																											to
																											assist
																											its
																											production
																											by
																											a
																											considerable
																											subsidy.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Von
																											1960
																											bis
																											1966
																											war
																											er
																											wissenschaftlicher
																											Mitarbeiter
																											am
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Graecae
																											unter
																											Bruno
																											Snell
																											und
																											Hartmut
																											Erbse
																											an
																											der
																											Universität
																											Hamburg.
																		
			
				
																						From
																											1960–1966
																											was
																											a
																											research
																											associate
																											at
																											the
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Graecae
																											under
																											Bruno
																											Snell
																											and
																											Hartmut
																											Erbse
																											at
																											the
																											University
																											of
																											Hamburg.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Leider
																											haben
																											sich
																											diese
																											guten
																											Absichten
																											nicht
																											bewahrheitet,
																											und
																											heute
																											droht
																											ein
																											erneuter
																											Handelskrieg,
																											weil
																											wir
																											durch
																											die
																											GATT-Verhandlungen
																											vor
																											folgende
																											Alternative
																											gestellt
																											werden:
																											entweder
																											sind
																											wir
																											zu
																											zusätzlichen
																											Zugeständnissen
																											bereit,
																											und
																											wie
																											gesagt
																											wurde
																											und
																											wie
																											bekannt
																											ist,
																											werden
																											die
																											Amerikaner
																											nach
																											Maastricht
																											erneut
																											mit
																											ihrer
																											Forderung
																											nach
																											einer
																											Drosselung
																											unserer
																											Agrarexporte
																											kommen
																											-
																											ein
																											Lapsus
																											linguae
																											des
																											Präsidenten
																											der
																											französischen
																											Republik
																											in
																											München
																											läßt
																											uns
																											übrigens
																											annehmen,
																											daß
																											bereits
																											Konzessionen
																											gemacht
																											wurden
																											-
																											,
																											oder
																											wir
																											sind
																											nicht
																											zu
																											solchen
																											Zugeständnissen
																											bereit,
																											und
																											der
																											Handelskrieg
																											bricht
																											erneut
																											los.
																		
			
				
																						Unfortunately,
																											these
																											good
																											intentions
																											have
																											not
																											lasted,
																											and
																											today
																											we
																											face
																											the
																											prospect
																											of
																											a
																											resumption
																											of
																											the
																											trade
																											war,
																											since
																											the
																											GATT
																											negotiations
																											leave
																											us
																											with
																											a
																											choice:
																											either
																											we
																											make
																											further
																											concessions,
																											and
																											it
																											has
																											been
																											said,
																											as
																											we
																											know,
																											that
																											once
																											Maastricht
																											is
																											out
																											of
																											the
																											way
																											the
																											Americans
																											are
																											going
																											to
																											renew
																											their
																											demands
																											for
																											reductions
																											in
																											our
																											agricultural
																											exports
																											—
																											and
																											a
																											slip
																											of
																											the
																											tongue
																											by
																											the
																											President
																											of
																											the
																											French
																											Republic
																											in
																											Munich
																											suggests
																											that
																											we
																											have
																											already
																											given
																											way
																											on
																											this
																											—
																											or
																											we
																											refuse
																											to
																											make
																											further
																											concessions
																											and
																											the
																											trade
																											war
																											will
																											resume.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											seiner
																											Grammatica
																											linguae
																											Armeniacae
																											konnte
																											er
																											beweisen,
																											dass
																											das
																											Armenische
																											zu
																											den
																											indogermanischen
																											Sprachen
																											gehört.
																		
			
				
																						In
																											his
																											Grammatica
																											Linguae
																											Armeniacae
																											he
																											offers
																											proof
																											that
																											Armenian
																											is
																											an
																											Indo-European
																											language.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Heinrich
																											Roths
																											um
																											1660
																											in
																											lateinischer
																											Sprache
																											entstandene
																											Grammaticca
																											linguae
																											Sanscretanae
																											Brachmanum
																											Indiae
																											Orientalis,
																											deren
																											Manuskript
																											sich
																											heute
																											in
																											der
																											italienischen
																											Nationalbibliothek
																											in
																											Rom
																											befindet,
																											war
																											die
																											erste
																											von
																											einem
																											Europäer
																											verfasste
																											Sanskrit-Grammatik
																											und
																											begründete
																											seinen
																											Ruf
																											als
																											Wegbereiter
																											der
																											modernen
																											Indologie.
																		
			
				
																						Heinrich
																											Roth's
																											Sanskrit
																											grammar,
																											that
																											he
																											had
																											completed
																											by
																											1660
																											in
																											Latin
																											language
																											under
																											the
																											title
																											Grammatica
																											Linguae
																											Sanscretanae
																											Brachmanum
																											Indiae
																											Orientalis
																											(the
																											manuscript
																											of
																											which
																											is
																											preserved
																											today
																											at
																											the
																											Biblioteca
																											Nazionale
																											Centrale
																											in
																											Rome)
																											and
																											that
																											was
																											augmented
																											by
																											preliminary
																											studies
																											for
																											a
																											complete
																											Sanskrit-Latin
																											dictionary,
																											made
																											him
																											a
																											pioneering
																											scholar
																											in
																											modern
																											Sanskrit
																											studies
																											in
																											Europe.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Nach
																											seiner
																											Rückkehr
																											wurde
																											er
																											Schullehrer
																											am
																											Bundesgymnasium
																											in
																											Wien,
																											wechselte
																											aber
																											1907
																											nach
																											München
																											über,
																											wo
																											er
																											Mitarbeiter
																											am
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae
																											wurde.
																		
			
				
																						After
																											his
																											return
																											home,
																											he
																											became
																											a
																											school
																											teacher
																											at
																											Bundesgymnasium
																											in
																											Vienna,
																											but
																											in
																											1907
																											he
																											moved
																											to
																											Munich,
																											where
																											he
																											participated
																											in
																											the
																											Thesaurus
																											Linguae
																											Latinae
																											project.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											aus
																											Stuttgart
																											stammende
																											Universalgelehrte
																											Hieronymus
																											Megiser
																											(ca.
																											1554
																											–
																											1618)
																											brachte
																											in
																											seiner
																											türkischen
																											Grammatik
																											als
																											erster
																											osmanischtürkische
																											Sprachproben
																											in
																											Originalschrift
																											mit
																											Übersetzungen
																											und
																											eine
																											ausführliche
																											Darstellung
																											des
																											dafür
																											verwendeten
																											arabischen
																											Alphabets:Megiser,
																											Hieronymus:
																											Institutiones
																											Linguae
																											Turcicae
																											.
																		
			
				
																						Hieronymus
																											Megiser
																											(around
																											1554
																											–
																											1618),
																											a
																											universal
																											scholar
																											originally
																											from
																											Stuttgart,
																											was
																											the
																											first
																											author
																											to
																											publish
																											Ottoman
																											Turkish
																											language
																											samples
																											in
																											the
																											original
																											script
																											with
																											translations
																											and
																											an
																											extensive
																											representation
																											of
																											the
																											Arabic
																											alphabet
																											used
																											for
																											this
																											purpose
																											in
																											his
																											Turkish
																											grammar
																											book:
																											Megiser,
																											Hieronymus:
																											Institutiones
																											Linguae
																											Turcicae
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Seine
																											nicht-mathematischen
																											Werken
																											zählen
																											viele
																											religiöse
																											Werke,
																											ein
																											Buch
																											über
																											Etymologie
																											und
																											Grammatik
																											Grammatica
																											linguae
																											Anglicanae
																											(Oxford,
																											1653)
																											und
																											einer
																											Logik
																											Buch
																											Institutio
																											logicae
																											(Oxford,
																											1687).
																		
			
				
																						His
																											non-mathematical
																											works
																											include
																											many
																											religious
																											works,
																											a
																											book
																											on
																											etymology
																											and
																											grammar
																											Grammatica
																											linguae
																											Anglicanae
																											(Oxford,
																											1653)
																											and
																											a
																											logic
																											book
																											Institutio
																											logicae
																											(Oxford,
																											1687).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						D.,
																											hielt
																											einen
																											Vortrag
																											zum
																											Thema
																											"Linguae
																											francae,
																											Muttersprachen,
																											Kulturpolitik
																											im
																											Zeitalter
																											der
																											industriell-technischen
																											Revolution"
																											bei
																											der
																											internationalen
																											Konferenz
																											Wurzeln,
																											Wege,
																											Zukunftsbilder
																											–
																											Fragestellungen
																											zur
																											Erhaltung
																											der
																											Muttersprache
																											im
																											Karpatenbecken,
																											die
																											im
																											Hauptgebäude
																											der
																											Akademischen
																											Kommission
																											von
																											Pécs
																											(Fünfkirchen)
																											stattfand.
																		
			
				
																						D,
																											participated
																											with
																											his
																											lecture
																											Linguae
																											Francae,
																											Mother
																											Tongue
																											and
																											Cultural
																											Policy
																											in
																											the
																											Age
																											of
																											Industrial-Technical
																											Revolutions
																											at
																											the
																											international
																											symposium
																											organised
																											under
																											the
																											heading
																											Roots,
																											Paths,
																											Perspectives
																											–
																											Issues
																											Conneted
																											to
																											the
																											Preservation
																											of
																											the
																											Mother
																											Tongue
																											in
																											the
																											Carpathian
																											Basin
																											and
																											held
																											in
																											the
																											main
																											building
																											of
																											the
																											Academic
																											Commission
																											of
																											Pécs.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1