Übersetzung für "Lohndruck" in Englisch

Angesichts der weiterhin schwachen Arbeitsmarktlage wird für 2011 ein geringer zusätzlicher Lohndruck erwartet .
As the labour market situation remains weak , little additional wage pressure is expected in 2011 .
ECB v1

Außerdem besteht ein gewisses Risiko, daß Lohndruck aufkommt.
There is also some risk of wage pressures developing.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte sich der Lohndruck in der Wirtschaft weiter erhöhen.
Furthermore, existing wage pressure in the economy could intensify.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen arbeiten rentabel, der Lohndruck ist gering.
Firms are showing satisfactory profitability and wage pressures are weak.
TildeMODEL v2018

Gesamtwirtschaftlich betrachtet wird dadurch Lohndruck - ein Inflations­faktor - entstehen.
From a macro-economic perspective, this situation will lead to pressure on wages, which is inflationary.
TildeMODEL v2018

Der Lohndruck ließ in der gesamten entwickelten Welt nach.
Wage pressures abated throughout the developed world.
ParaCrawl v7.1

Inflation und Lohndruck haben jedoch zugenommen, und die Rahmenbedingungen für Unternehmen sind weiterhin schwierig.
However, inflation and wage pressure has mounted and the business environment remains difficult.
TildeMODEL v2018

Wir sollten außerdem garantieren können, dass Sozial-Dumping von außen verhindert wird, damit keine europäischen Seeleute ihren Arbeitsplatz durch Lohndruck verlieren.
We must also be able to guarantee that there is no social dumping from outside whereby European seafarers lose their jobs because of wage pressure.
Europarl v8

Diese Maßnahmen würden einen Beitrag dazu leisten , das Potenzialwachstum zu steigern und den Lohndruck in Grenzen zu halten .
This would help to raise potential growth and contain wage pressures .
ECB v1

Nachdem die Löhne in den Jahren 2002 und 2003 insbesondere im öffentlichen Dienst sehr stark gestiegen waren , nahm der Lohndruck in den darauf folgenden zwei Jahren deutlich ab , wodurch sich die Lohnstückkosten trotz eines sehr schwachen Wachstums der Arbeitsproduktivität nur moderat erhöhten .
Following very high wage growth in 2002 and 2003 , especially in the public sector , wage pressures declined significantly in the subsequent two years , leading to moderate increases in unit labour costs , despite very weak labour productivity growth .
ECB v1

Sie kann die Auswirkungen länderspezifischer Schocks dämpfen und das Risiko von Lohndruck bei einer angespannten Arbeitsmarktlage verringern .
It can dampen the effects from country-specific shocks and decrease the risks of wage pressures as labour markets tighten .
ECB v1

Nachdem die Löhne in den Jahren 2002 und 2003 insbesondere im öffentlichen Dienst sehr stark gestiegen waren , nahm der Lohndruck in den darauf folgenden zwei Jahren deutlich ab , wodurch sich die Lohnstückkosten nur moderat erhöhten .
Following very high wage growth in 2002 and 2003 , especially in the public sector , wage pressures declined significantly in the subsequent two years , leading to moderate increases in unit labour costs .
ECB v1

Ein moderater Lohndruck , ein hohes Wachstum der Arbeitsproduktivität und die Auswirkungen eines starken internationalen Wettbewerbs haben in Schweden nach wie vor eine preisdämpfende Wirkung .
Moderate wage pressures , strong labour productivity growth and the effects of strong international competition continue to have a dampening impact on inflation in Sweden .
ECB v1

In einem solchen Umfeld sollten Preis -, Kosten - und Lohndruck im Eurogebiet angesichts des starken Rückgangs der Rohstoffpreise in den vergangenen Monaten ebenfalls abnehmen .
In such an environment , taking into account the strong fall in commodity prices over recent months , price , cost and wage pressures in the euro area should also moderate .
ECB v1

Das ignoriert die Tatsache, die in einer aktuellen Studie von Guntram B. Wolff hervorgehoben wurde, dass Deutschlands Leistungsbilanzüberschuss nicht auf die zunehmende Sparwut der alternden Bevölkerung zurückzuführen ist, sondern auf mangelnde Investitionen durch Unternehmen, die bestrebt sind Lohndruck zu vermeiden.
This ignores the fact, highlighted by a recent study by Guntram B. Wolff, that Germany’s current-account surplus is the result not of aging households’ frenzied desire to save more, but of underinvestment by businesses seeking to resist wage pressure.
News-Commentary v14

Die zweite Schlussfolgerung, die man aus dem extrem angespannten US-Arbeitsmarkt ziehen kann, ist, dass anders als in früheren Phasen niedriger Arbeitslosigkeit, als der landesinterne Lohndruck durch die GWKs begrenzt wurde, die heutige steigende Lohninflation nur im geringeren Maße durch die GWKs ausgeglichen werden wird.
The second conclusion to draw from an extremely tight US labor market is that, unlike earlier periods of low unemployment when domestic wage pressures were constrained by GVCs, today’s mounting wage inflation will be tempered by a smaller GVC offset.
News-Commentary v14

Nicht zuletzt dürften der Balassa-Samuelson-Effekt ( siehe Kasten 4 ) und der Lohndruck -- wahrscheinlich abhängig von der Entwicklung der nominalen Wechselkurse -- dafür sorgen , dass der Aufholprozess in den kommenden Jahren einen gewissen Einfluss auf den Inflationsverlauf nimmt .
Finally , the catching-up process is likely to affect to some extent the inflation performance in the coming years as a result of the « Balassa-Samuelson effect » ( see Box 4 ) and wage pressures , the impact of which is likely to depend on the behaviour of nominal exchange rates .
ECB v1

Auf Engpässe auf dem Arbeitsmärkt, die auf Qualifikationsdefizite, Lohndruck und zunehmenden Arbeitskräftemangel zurückzuführen sind, sollte mit Begrenzung der Lohnerhöhungen, Mobilisierung der Arbeitskräftereserven, mehr Flexibilität und Verbesserungen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung reagiert werden.
Tightened labour markets, demonstrated by skills gaps, wage pressure, and increased labour shortages should be addressed by containing wage increases, mobilising labour reserves, increasing flexibility, and improving education and training.
TildeMODEL v2018

Da das kräftige Wachstum und der sich anspannende Arbeitsmarkt jedoch Lohndruck erzeugen dürften, droht sich die Wettbewerbsposition der Niederlande zu verschlechtern.
However, as strong growth and a tightening labour market are likely to put pressure on wages, the Dutch competitive position risks deteriorating.
TildeMODEL v2018

Der Lohndruck blieb (insbesondere im öffentlichen Sektor) sehr stark, und im Gegensatz zu den Vorjahren wurde 2001 das Ziel, die Lohnerhöhungen unterhalb des Produktivitätszuwachses zu halten, nicht erreicht.
Wage pressures (particularly in the public sector) remained very strong and in 2001, contrary to the previous years, the goal of keeping real wage increases below the growth in productivity was not achieved.
TildeMODEL v2018

Der Lohndruck dürfte moderat bleiben, da der neue Lohnabschluss im öffentlichen Sektor für die Jahre 2007-2009 und der Tarifabschluss im privaten Sektor für 2006-2007 zur Lohnmäßigung beitragen.
Wage pressures are expected to remain contained, based on the new pay agreement in the public sector for 2007-2009, which – together with the pay agreement in the private sector for 2006-2007 – fosters wage moderation.
TildeMODEL v2018

Auch ein gewisser Lohndruck macht sich unter dem Einfluss entstehender Engpässe auf dem Arbeitsmarkt und Forderungen nach einem Lohnausgleich für die jüngste Zunahme der Inflationsrate als auch für die bisherige Lohnzurückhaltung bemerkbar.
Some wage pressures have arisen sparked by emerging labour market bottlenecks and demands for compensation for the recent increase in headline inflation and past moderation.
TildeMODEL v2018