Übersetzung für "Losrennen" in Englisch
Geschieht
etwas
Spannendes
in
meiner
inneren
Welt,
muss
ich
einfach
losrennen.
When
something
very
exciting
happens
in
my
inner
world,
I've
just
got
to
run.
TED2020 v1
So,
als
könnte
er
jeden
Moment
losrennen.
Like
any
second
he
might
break
into
a
run.
OpenSubtitles v2018
Sogar
im
Sitzen
sah
Großmutter
aus,
als
würde
sie
gleich
losrennen.
Even
sitting
down,
Grandma
looked
like
an
arrow
about
to
fly
from
the
bow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Hunde
losrennen,
gehen
sie
ins
Dickicht.
When
the
dogs
start
running,
he'll
head
for
the
thicket.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nicht
losrennen
und
denen
sagen,
wo
ich
bin.
No,
you're
not
gonna
run
and
tell
them
where
I
am.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
losrennen
und
dir
eins
besorgen,
Töchterchen.
Oh!
I'm
going
to
run
out
and
get
one
for
you
right
now,
daughter,
love
of
my
life,
fruit
of
my
loins.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
nicht
losrennen
und
jemanden
umbringen!
She's
not
gonna
go
out
and
kill
someone!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nicht
tun,
wenn
sie
nicht
losrennen.
We
can't
do
it
if
they
don't
run.
OpenSubtitles v2018
Prinzessin
Kiara,
du
sollst
doch
nicht
alleine
losrennen.
Now,
Princess
Kiara,
as
Simba's
daughter,
you
know
better
than
to
go
off
all
alone.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
die
Jacken
überziehen
und
losrennen.
We
can
put
our
coats
over
our
heads
and
make
a
run
for
it.
[SCREAMING]
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
möchte
man
losrennen
und
sich
gleich'n
Riesentattoo
stechen.
Makes
you
want
to
run
out
and
get
a
giant
tattoo,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
täte,
würdest
du
losrennen
und
irgendetwas
Verrücktes
tun.
And
if
I
did,
you
would
go
off
and
do
something
crazy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
nicht
gleich
losrennen,
wenn
sie
hupt.
You
don't
have
to
run
off
when
she
honks
the
horn.
OpenSubtitles v2018
Sobald
das
passiert,
musst
du
die
Luke
öffnen...
und
losrennen.
As
soon
as
that
happens,
open
that
hatch
I
want
you
to
start
running.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
besser
losrennen,
wenn
Sie
ihn
kriegen
wollen.
You
better
start
running
if
you
want
to
catch
him.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
wusste,
du
würdest
sofort
losrennen,
ohne
zu
denken.
Because
I
knew
that
you
would
just
fly
off
without
thinking
of
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
die
Köpfe
senken
und
aufeinander
losrennen.
Well,
we
could
lower
our
heads
and
run
into
each
other.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wenn
sie
losrennen,
sind
sie
sehr,
sehr
gefährlich.
Now,
when
they
started
running,
they
are
very,
very
dangerous.
QED v2.0a
Daraufhin
müssen
alle
Spieler
losrennen
und
den
Puffle
dieser
Farbe
suchen.
All
players
run
off
and
must
find
and
bring
back
the
right
color
to
the
rainbow
puffle.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
soweit,
dann
schnell
losrennen
zur
Tür.
Run
right
down
the
alley
to
the
goal.
ParaCrawl v7.1
Treibe
die
Pferde
nicht
an,
sie
werden
selbst
losrennen.
Do
not
send
on
errands
horses,
they
will
run.
ParaCrawl v7.1
Tausende
begeisterte
Freiwillige,
die
alles
fallen
lassen
und
losrennen,
um
wildfremden
Menschen
zu
helfen.
Thousands
of
passionate
volunteers
who
will
leave
everything
they
do
and
run
to
help
people
they
don't
even
know.
TED2020 v1
Im
Lied
vom
Lied:“
Ziehe
mich,
hinter
dir
werden
wir
losrennen.
In
the
Song
of
songs:
"Attract
me,
for
you
we
will
run.
ParaCrawl v7.1
Im
Lied
vom
Lied:"
Ziehe
mich,
hinter
dir
werden
wir
losrennen.
In
the
Song
of
songs:
"Attract
me,
for
you
we
will
run.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
der
Mutter
gesagt,
dass
ich
dennoch
losrennen
werde
und
ich
werde
verborgen
werden.
I
told
mother
that
I
all
the
same
will
run
and
I
will
hide.
ParaCrawl v7.1