Übersetzung für "Man muss unterscheiden zwischen" in Englisch
Beim
Einkauf
muss
man
unterscheiden
zwischen
Kernkompetenz
und
Commodity.
With
purchasing,
companies
have
to
distinguish
between
core
competency
and
commodity.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
muss
man
unterscheiden
zwischen
der
Themenfindung
und
der
Verarbeitung.
I
differ
between
finding
themes
and
treating
them.
CCAligned v1
Deswegen
muss
man
unterscheiden
zwischen
den
nationalen
und
internationalen
Revolutionen.
T
here
is
a
difference
between
the
national
and
international
revolution.
ParaCrawl v7.1
Laut
Bartlett
&
Dugmore
(2008)
muss
man
unterscheiden
zwischen:
According
to
Bartlett
&
Dugmore
(2008),
one
has
to
differentiate
between:
CCAligned v1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
Sommer-
und
Wintertourismus.
We
have
to
differentiate
between
summer
and
winter
tourism.
ParaCrawl v7.1
Beim
Mulm
muss
man
unterscheiden
zwischen
organischem
und
anorganischem
Mulm.
It
is
important
to
differentiate
between
organic
and
inorganic
sludge.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
man
unterscheiden
zwischen
Zahlungen
in
die
Schweiz
und
Zahlungen
aus
der
Schweiz:
A
distinction
must
be
made
here
between
payments
to
Switzerland
and
payments
from
Switzerland:
CCAligned v1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
der
Abhängigkeit
der
einzelnen
Länder
voneinander
und
der
ökonomischen
Selbständigkeit
dieser
Länder.
A
distinction
must
be
drawn
between
the
dependence
of
some
countries
on
others
and
the
economic
independence
of
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
grundsätzlich
unterscheiden
zwischen
Perception,
also
Wahrnehmung,
und
Aktuatorik,
also
Bewegung.
You
must
fundamentally
distinguish
between
perception
and
actuatorics,
i.e.,
movement.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
aber
unterscheiden
können
zwischen
einer
Entwicklungsmethode
oder
Disziplin
und
einem
willentlichen
Tätigsein.
But
a
distinction
must
be
made
between
a
method
of
development
or
discipline
and
a
willed
action.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
der
sozialen
Revolution,
der
politischen
Revolution
und
dem
Bürgerkrieg.
The
social
revolution,
the
political
revolution,
and
civil
war
must
be
distinguished
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
muss
man
jedoch
unterscheiden
zwischen
dem
internationalen
Expressdienst,
bei
dem
in
den
vergangenen
fünfzehn
Jahren
eine
enorme
Steigerung
zu
verzeichnen
ist,
und
dem
nationalen
Expressdienst,
dessen
Wachstum
wesentlich
zurückhaltender
verlief.
In
France,
however,
a
distinction
should
be
made
between
international
express,
which
has
expanded
tremendously
during
the
past
15
years,
and
national
express,
which
has
shown
more
modest
growth.
DGT v2019
Man
muss
unterscheiden
zwischen
der
Kontrolle
politisch
motivierter
Entwicklung
der
Waffenindustrie
(zur
Krisenbekämpfung)
und
einem
rein
wirtschaftlich
motivierten
Waffenexport,
der
unserer
Meinung
nach
auf
ein
Minimum
reduziert
und
auf
längere
Sicht
ganz
abgeschafft
werden
sollte.
Policy
on
arms
exports
must
start
from
that
point,
and
a
distinction
must
be
made
between
supervising
an
arms
industry
developed
for
political
reasons
(namely
crisis
management)
and
arms
exports
for
purely
commercial
reasons.
In
our
view,
such
exports
ought
to
be
kept
to
a
minimum
and,
in
the
long
term,
completely
abolished.
Europarl v8
Man
muss
unterscheiden
zwischen
den
Studenten
landwirtschaftlicher
Bildungseinrichtungen,
jungen
Menschen,
die
sich
als
Alternative
zum
Stadtleben
auf
dem
Land
niederlassen
wollen,
und
den
Kindern
von
Landwirten.
A
distinction
must
be
drawn
between
students
at
agricultural
schools
and
colleges,
young
people
who
wish
to
set
up
in
rural
areas
as
an
alternative
to
the
urban
environment,
and
the
children
of
farmers.
Europarl v8
Ich
missbillige
Gewalt
jeder
Art,
aber
man
muss
immer
unterscheiden
zwischen
legitimer
Revolte
gegen
Besatzung
und
offenem
Terrorismus.
I
deplore
violence
of
any
kind,
but
one
must
always
distinguish
between
legitimate
revolt
against
occupation
and
outright
terrorism.
OpenSubtitles v2018
Antworten
auf
die
zweite
Frage:
Man
muss
deutlich
unterscheiden
zwischen
großen
Bergbauspezialgesellschaften,
die
hoch
qualifizierte
Bergleute
unter
Bedingungen
beschäftigen,
welche
abgesehen
von
der
Beschäftigungssicherheit
denen
der
werkseigenen
Bergleute
sehr
ähnlich
sind,
und
kleineren
Auftragsunternehmen
mit
oftmals
weniger
qualifizierten
Arbeitskräften
von
regionalen
Arbeitsmärkten,
die
häufig,
wenn
auch
nicht
immer,Erfahrungen
im
untertägigen
Bergbau
haben
und
deren
Beschäftigungsbedingungen
sehroft
prekär
sind,
d.
h.
an
ein
bestimmtes
Projekt
gebunden,
zeitlich
befristet
und
nicht
in
Tarifverträgen
geregelt.
Answer
to
the
second
question
A
significant
distinction
could
be
made
between
large
providers
of
mining
services
whotend
to
employ
skilled
mineworkers
under
conditions
which
are
close
to
those
of
directminers,
except
for
job
security,
and
smaller
contract
companies
with
frequently
less
skilledworkers
from
regional
labour
markets
who
often,
but
not
always,
have
underground
mining
experience
and
very
frequently
work
under
precarious
employment
conditions,
i.e.with
project-related,
limited
contracts
and
without
any
collective-agreement
coverage.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
muss
man
unterscheiden
zwischen
zukünftiger
Zukunft,
von
der
wir
nichts
wissen,
und
der
Vergegenwärtigung
der
Zukunft,
die
als
globales
Risiko
im
weitesten
Sinn
sozial
konstruiert
oder
inszeniert
wird.
One
has
to
differentiate
here
between
the
future,
of
which
we
know
nothing,
and
our
conception
of
the
future,
which
is
portrayed
or
socially
constructed
as
a
global
risk
in
the
widest
sense.
ParaCrawl v7.1
In
der
Betrachtung
solcher
Umwälzungen
muss
man
stets
unterscheiden
zwischen
der
materiellen,
naturwissenschaftlich
treu
zu
konstatierenden
Umwälzung
in
den
ökonomischen
Produktionsbedingungen
und
den
juristischen,
politischen,
religiösen,
künstlerischen
oder
philosophischen,
kurz,
ideologischen
Formen,
worin
sich
die
Menschen
dieses
Konfliktes
bewußt
werden
und
ihn
ausfechten.
In
considering
such
transformations
a
distinction
should
always
be
made
between
the
material
transformation
of
the
economic
conditions
of
production,
which
can
be
determined
with
the
precision
of
natural
science,
and
the
legal,
political,
religious,
aesthetic
or
philosophic
--
in
short,
ideological
forms
in
which
men
become
conscious
of
this
conflict
and
fight
it
out.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
die
Funktion
zwar
vorstellen
und
mental
bespielen,
aber
man
muss
jedoch
klar
unterscheiden
zwischen
Kunst
und
Design.
You
can
imagine
the
function
of
the
object
and
mentally
use
it,
but
there
is
a
clear
difference
between
arts
and
design.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
genau
unterscheiden
zwischen
den
Exzessen,
zu
denen
sich
eine
verrohte
Volksmasse
in
der
Leidenschaft
des
Kampfes
aus
Verzweiflung
oder
auch
aus
sinnloser
Angst
hinreißen
läßt,
und
einem
wohlüberlegten
Abschreckungssystem,
das
planmäßig
in
gesetzlichen
Formen
von
den
Machthabern
im
Staate
eingeführt
wird,
um
Elemente,
die
ihnen
gefährlich
erscheinen,
gewaltsam
niederzuhalten.
One
must
moreover
distinguish
between
excesses,
to
which
a
brutalised
people,
in
the
passion
aroused
by
struggle
and
despair,
or
out
of
thoughtless
fear,
allowed
itself
to
give
way:
and
those
excesses,
which
are
the
result
of
a
pre-considered
system
of
training,
and
which
are
introduced
into
the
State
system,
in
the
form
of
carefully-planned
legislation,
by
those
in
power,
in
order
to
grind
down
elements,
which
seemed
to
those
rulers
to
be
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
einem
im
Namen
des
Glaubens
entstandenen
religiösen
Nationalismus
–
der
ausdrücklich
von
Gott
verworfen
wird
–
und
einem
legitimen
Patriotismus,
der
unabhängig
vom
Glauben
ist.
It
is
necessary
to
distinguish
between
a
culpable
religious
nationalism,
created
in
the
name
of
a
faith
–
this
is
condemned
by
God
–
and
a
legal
patriotism
independent
from
faith.
ParaCrawl v7.1
Russell
's
Paradox,
Finsler
weist
darauf
hin,
dass
muss
man
unterscheiden
zwischen
satisfiable
und
unsatisfiable
Rundschreiben
Definitionen.
Russell
's
paradox,
Finsler
points
out
that
one
needs
to
distinguish
between
satisfiable
and
unsatisfiable
circular
definitions.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
man
unterscheiden
zwischen
Wasserschäden,
die
durch
Frischwasser
verursacht
werden,
und
Wasserschäden,
die
entweder
durch
Überflutung
oder
aber
durch
Abwasser/Fäkalien
verursacht
werden.
One
has
to
differentiate
between
the
various
categories
of
water
damage:
those
caused
by
fresh
water
and
those
that
are
caused
due
to
flooding
or
due
to
sewage/feces.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
dem
schrankenlosen
Kapitalismus,
der
seit
der
Entstehung
des
anonymen
Geldes
vor
4300
Jahren
existiert
und
der
unbedingt
abgeschafft
werden
muss,
und
einem
Allgemeinen
System,
in
dem
der
Kapitalismus
nicht
unkontrolliert
ist,
sondern
auf
den
Kauf
und
Verkauf
erlaubter
Waren
beschränkt
ist,
und
in
dem
es
keine
Armut
gibt.
Those
who
criticise
capitalism
should
be
able
to
see
the
difference
between
savage
capitalism,
which
started
with
the
introduction
of
anonymous
money,
4300
years
ago,
which
is
what
should
really
be
abolished,
and
a
General
System
where
capitalism
is
not
savage,
it
is
limited
to
the
purchase
and
sale
of
lawful
goods,
and
there
is
no
poverty.
It
must
also
be
kept
in
mind
that
the
market
must
not
involve
the
whole
of
society.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
mit
den
Vereinigten
Staaten
zu
tun
hat,
muss
man
immer
unterscheiden
zwischen
rund
300
Millionen
normalen
Menschen
wie
Sie
und
ich,
die
versuchen,
mit
ihrem
Leben
klarzukommen,
und
versuchen,
für
ihre
Familien
zu
sorgen
und
einer
anständigen
Arbeit
nachzugehen
und
ein
menschenwürdiges
Leben
zu
führen,
und
vielleicht
einer
Handvoll
von
ein
paar
Dutzend
ultra-mächtigen
Leute
wie
David
Rockefeller
oder
in
einer
früheren
Generation
das
Haus
von
Morgan.
When
you're
dealing
with
the
United
States
you
always
have
to
differentiate
between
some
300
million
normal
people
like
you
and
I,
who
are
trying
to
get
on
with
their
lives
and
trying
to
provide
for
their
families
and
work
a
decent
job
and
live
a
decent
life,
and
maybe
a
handful
of
a
few
dozens
of
ultra-powerful
people
like
David
Rockefeller
or
in
an
earlier
generation
the
House
of
Morgan.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
dem
Nationalismus
einer
unterdrückenden
Nation
und
dem
Nationalismus
einer
unterdrückten
Nation,
zwischen
dem
Nationalismus
einer
großen
Nation
und
dem
Nationalismus
einer
kleinen
Nation.
A
distinction
must
necessarily
be
made
between
the
nationalism
of
an
oppressor
nation
and
that
of
an
oppressed
nation,
the
nationalism
of
a
big
nation
and
that
of
a
small
nation.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
unterscheiden
zwischen
der
Sünde
Adam,
diese
Neigung
auf
den
Teufel
zu
hören,
die
von
allen
Menschen
geerbt
wurde
und
beispielsweise
den
Sünden
unserer
Eltern,
für
welche
wir
nicht
verantwortlich
sind.
We
need
to
distinguish
between
Adam’s
sin
which
is
the
inclination
to
listen
to
the
devil
and
which
has
been
inherited
by
all
men,
and
the
sin
committed
for
example
by
our
parents
for
which
we
are
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Auch
muss
man
unterscheiden
zwischen
einer
spontanen
sexuellen
Regung
oder
einer,
die
im
Halbschlaf
geschieht,
und
einer
echten
Selbstbefriedigung,
die
eine
bewußte
und
entschlossene
Handlung
ist.
First
of
all,
the
distinction
must
be
made
between
the
spontaneous
sexual
movement
during
the
state
of
semi-sleep
and
real
masturbation
which
implies
a
conscious
and
deliberate
act.
ParaCrawl v7.1