Übersetzung für "Menschengemacht" in Englisch

Irdische Verehrung ist begrenzt und auf viele Weisen menschengemacht.
Earthly worship is limited and man-made in many ways.
ParaCrawl v7.1

Ja Furcht, Schwierigkeiten, und Kämpfe sind menschengemacht.
Yes Fear, difficulties and struggles are man made.
ParaCrawl v7.1

Entsinne dich, Wörter sind menschengemacht und nicht Gott-gegeben.
Remember that words are man-made and not God-given.
ParaCrawl v7.1

Ja Schmerz, Zeit und so viele andere Dinge sind nur menschengemacht.
Yes Pain, time and so many other things are only of man.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist der Anstieg der Geisteraktivitäten durch den Halloween-Brauch rein menschengemacht.
In the case of Halloween, the increase in the activity of ghosts is purely man made.
ParaCrawl v7.1

Aber diesmal ist es anders, denn der derzeitige Artenschwund ist menschengemacht.
But this one is different because the present dwindling of variety is man-made.
ParaCrawl v7.1

Natürlich alles menschengemacht und damit unweigerlich auch unecht, fake – eine Imitation.
All of this is of course all human made and some would say unnatural or even fake.
ParaCrawl v7.1

Spiritualität ist etwas wirkliches und lebendiges und Religion ist menschengemacht und r itualisiert.
Yes Spirituality is real and alive and religion is man-made and ritualistic.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit ist ein irdisches Ding – menschengemacht.
Time is an earthly thing - man made.
ParaCrawl v7.1

Ich verstand den Teil meiner Kindheitsreligion der definitiv menschengemacht und Ego-zentriert war.
I understood the part of my childhood religion that was definitely man-made and ego-centered.
ParaCrawl v7.1

Keine Waffe sei sie spirituell, menschengemacht, biologisch oder chemisch.
No weapon will stop them whether it be spiritual, manmade, biological or chemical.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte dass Religion menschengemacht war um die Gesellschaft zu kontrollieren.
I felt religion was man-made stuff to control society.
ParaCrawl v7.1

Kornkreise sind unter der Theorie analysiert worden, daß sie menschengemacht seien.
Crop Circles have been analyzed under the theory that they are man made.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Teil des Hungers ist menschengemacht.
A large part of this hunger is man-made.
ParaCrawl v7.1

Sie ist menschengemacht, aber sie ist auch das stärkste Treibhausgas, das jemals getestet wurde.
Humans made this air, but it's also the most potent greenhouse gas that has ever been tested.
TED2020 v1

Die Ursache des Brandes ist noch nicht ermittelt, doch ist sie „wahrscheinlich menschengemacht“.
The cause of the fire is under investigation but is "likely human-caused".
WikiMatrix v1

Trotz NASA-Verleugnung sind alle Strukturen auf dem Mond nicht natürlich, noch sind sie menschengemacht.
Despite NASA denials, all the Structures on the Moon are not natural, nor are they man-made.
ParaCrawl v7.1

Da die Zeit menschengemacht und selbst auferlegt ist, existiert sie nicht in spirituellen Bereichen.
Since time is manmade and self-imposed, it does not exist in spiritual realms.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht menschengemacht, sondern Gesetze der Natur, die in den Schriften festgehalten sind.
They are not man-made; they are laws of nature, which are recorded in the scriptures.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube das ist menschengemacht.
I believe that is man-made.
ParaCrawl v7.1

Die Todeszonen in Flussmündungsgebieten sind allerdings meist menschengemacht – und sie werden immer größer.
The dead zones near river deltas, however, are usually manmade – and they are growing.
ParaCrawl v7.1

Womit sie aber nicht zurechtkommen, das sind anthropogene Einflüsse, menschengemacht, wie hier in diesem Bild, wo eine Lederrückenschildkröte sich in einem Netz verfängt.
But what they can't deal with is anthropogenic stresses, human things, like this picture that shows a leatherback caught at night in a gill net.
TED2020 v1