Übersetzung für "Mindeststammkapital" in Englisch

Das Mindeststammkapital für eine Aktiengesellschaft beträgt 50.000 EUR.
The share capital for a public company is 50.000 EUR at the least.
ParaCrawl v7.1

Das Mindeststammkapital beträgt lediglich 10.000 Rubel (ca. 150 Euro);
Minimum share capital of only RUB 10,000 (about EUR 150);
CCAligned v1

Das festgelegte Mindeststammkapital einer französischen Sàrl wird auf einen leicht zu teilenden Betrag aufgerundet.
The minimum fixed share capital of a French Sàrl is rounded up to an amount which is easily divisible
CCAligned v1

Ein Mindeststammkapital gibt es nicht.
There is no minimum share capital.
CCAligned v1

Erschwingliches Mindeststammkapital: €3.005,06 (das bei der Gründung vollständig eingezahlt werden muss).
Affordable minimum company capital figure: €3,005.06 (which must be deposited in full in order to set up the company).
ParaCrawl v7.1

Das für die Gründung einer polnischen GmbH notwendige Mindeststammkapital beträgt PLN 5.000 (EUR 1.200).
The minimum share capital required to establish a LLC is PLN 5,000 (EUR 1,200).
ParaCrawl v7.1

Die SUP soll nicht nur einen einheitlichen europäischen Namen haben, sondern darüber hinaus sind auch alle wesentlichen Merkmale der SUP (Gründung, Mindeststammkapital, Registersitz, Satzung) durch supranationales Recht zwingend vorgegeben.
Not only are SUPs to have a single European name, but also all their key characteristics (formation, minimum share capital, registered office, articles of association) are to be defined by supranational law.
TildeMODEL v2018

In der derzeit diskutierten Reform der Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) ist vorgesehen, das erforderliche einzuzahlende Mindeststammkapital und die Kosten der notariellen Beurkundung in bestimmten Fällen zu reduzieren.
The reform of limited liability company, currently still in discussion, foresees a reduction of the required (paid-in) minimum capital and the costs for notary certification in certain cases.
TildeMODEL v2018

Mit dem niedrigeren Stammkapital hofft der Gesetzgeber, die österreichische GmbH im Vergleich zu anderen Ländern wettbewerbsfähig zu halten, denn das bisherige Mindeststammkapital war im europäischen Vergleich bisher am höchsten.
By reducing the minimum nominal share capital the Austrian legislator hopes to increase the attractiveness of the Austrian GmbH. So far the minimum nominal share capital of € 35,000 of the Austrian GmbH was the highest compared to similar legal forms in other European countries.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen 25 Prozent des Gewinns so lange in die Rücklagen fließen, bis Sie das Mindeststammkapital von 25.000 Euro wie bei der GmbH aufgebracht haben.
Furthermore, reserves amounting to 25 percent of the profits have to be built up until you have raised the minimum share capital of 25,000 euros (as for the GmbH).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des Unternehmensgesetzes 31/1990 sind Sacheinlagen möglich, unter der Bedingung, dass auch eine Geldeinlage in Zusammenhang dazu besteht, so dass der Wert beider Beiträge höher als das rechtmäßige Mindeststammkapital sein sollte.
The Company Law 31/1990 makes possible contributions in kind under the condition that a contribution in cash should be made as well and the cumulated value of both types of subscriptions should be higher than the minimum statutory registered capital.
ParaCrawl v7.1

Das Stammkapital der Gesellschaft muss mindestens CZK 200.000,- betragen (seit 2001, vorher betrug das Mindeststammkapital CZK 100.000,-).
Basic capital of a company has to make at least 200.000,- CZK (from 2001, before that it was a sum of minimal basic capital 100.000,- CZK).
ParaCrawl v7.1