Übersetzung für "Mit schriftsatz vom" in Englisch
																						Die
																											Klägerin
																											hat
																											ihr
																											mündliches
																											Vorbringen
																											mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											24.
																											Juli
																											2006
																											um
																											weitere
																											Ausführungen
																											ergänzt.
																		
			
				
																						By
																											letter
																											of
																											24
																											July
																											2006,
																											the
																											applicant
																											provided
																											additional
																											explanations
																											of
																											its
																											oral
																											submissions.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											5.
																											November
																											1998
																											hat
																											die
																											Beklagte
																											die
																											Wiedereröffnung
																											der
																											mündlichen
																											Verhandlung
																											beantragt.
																		
			
				
																						The
																											only
																											limitation
																											in
																											time
																											on
																											the
																											possibility
																											of
																											relying
																											on
																											the
																											direct
																											effect
																											of
																											Article
																											119
																											of
																											the
																											Treaty
																											in
																											relation
																											to
																											membership
																											of
																											an
																											occupational
																											pension
																											scheme
																											of
																											the
																											kind
																											at
																											issue
																											in
																											the
																											main
																											proceedings
																											and
																											the
																											subsequent
																											payment
																											of
																											a
																											pension
																											is
																											that
																											resulting
																											from
																											Defrenne
																											II.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											13.
																											November
																											2001
																											gegenüber
																											dem
																											EPA
																											erklärte
																											Beitritt
																											erfolgte
																											somit
																											rechtzeitig.
																		
			
				
																						Hence
																											the
																											intervention
																											of
																											which
																											notice
																											was
																											given
																											to
																											the
																											EPO
																											on
																											13
																											November
																											was
																											in
																											time.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											8.
																											November
																											2000
																											legte
																											die
																											Klägerin
																											beim
																											Tribunal
																											d'instance
																											Metz
																											Widerspruch
																											gegen
																											diesen
																											Zahlungsbescheid
																											ein.
																		
			
				
																						On
																											8
																											November
																											2000,
																											GEFCO
																											lodged
																											an
																											objection
																											to
																											that
																											order
																											and
																											brought
																											proceedings
																											before
																											the
																											Tribunal
																											d'instance
																											de
																											Metz.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											13.
																											Juni
																											2003
																											beanstandete
																											es
																											die
																											Zustellung
																											als
																											fehlerhaft,
																											weil
																											die
																											Anlagen
																											nicht
																											ins
																											Englische
																											übersetzt
																											worden
																											seien.
																		
			
				
																						By
																											written
																											pleading
																											of
																											13
																											June
																											2003,
																											Grimshaw
																											complained
																											that
																											service
																											was
																											defective
																											because
																											the
																											annexes
																											had
																											not
																											been
																											translated
																											into
																											English.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											12.
																											Juli
																											1999,
																											der
																											am
																											21.
																											Juli
																											1999
																											beim
																											Gericht
																											eingegangen
																											ist,
																											hat
																											die
																											Klägerin
																											eine
																											.Ergänzende
																											Stellungnahme"
																											zu
																											der
																											Einrede
																											abgegeben.
																		
			
				
																						By
																											order
																											of
																											14
																											October
																											1999,
																											the
																											President
																											of
																											the
																											Fourth
																											Chamber
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											granted
																											the
																											Portuguese
																											Government's
																											application
																											to
																											intervene
																											in
																											support
																											of
																											the
																											form
																											of
																											order
																											sought
																											by
																											the
																											applicants.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											17.
																											Juni
																											1999
																											beantragten
																											First
																											und
																											Franex
																											beim
																											Präsidenten
																											der
																											Rechtbank
																											van
																											eerste
																											aanleg
																											Dendermonde
																											(Belgien)
																											zu
																											Lasten
																											des
																											belgischen
																											Staates
																											die
																											Bestellung
																											eines
																											Sachverständigen,
																											der
																											in
																											Bezug
																											auf
																											diesen
																											Schaden
																											Feststellungen
																											treffen
																											und
																											ein
																											Gutachten
																											abgeben
																											sollte.
																		
			
				
																						By
																											application
																											of
																											17
																											June
																											1999,
																											First
																											and
																											Franex
																											requested
																											the
																											President
																											of
																											the
																											Rechtbank
																											van
																											eerste
																											aanleg
																											te
																											Dendermonde
																											(Court
																											of
																											First
																											Instance,
																											Dendermonde
																											(Belgium))
																											to
																											appoint
																											an
																											expert,
																											at
																											the
																											expense
																											of
																											the
																											Belgian
																											State,
																											to
																											make
																											findings
																											and
																											give
																											an
																											opinion
																											concerning
																											the
																											alleged
																											damage.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											28.
																											August
																											1962
																											hat
																											die
																											Beklagte
																											aufGrund
																											von
																											Artikel
																											91
																											der
																											Verfahrensordnung
																											eine
																											prozeßhin
																											dernde
																											Einrede
																											erhoben.
																		
			
				
																						Decision
																											should
																											the
																											action
																											be
																											the
																											of
																											the
																											conclusions
																											in
																											admissibility
																											ap
																											deemed
																											admissible
																											and
																											well
																											founded.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Prozeßbevollmächtigten
																											der
																											Klägerin
																											haben
																											dem
																											Gericht
																											mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											17.
																											März
																											1999
																											mitgeteilt,
																											daß
																											diese
																											am
																											24.
																											Februar
																											1999
																											verstorben
																											sei.
																		
			
				
																						By
																											letter
																											of
																											17
																											March
																											1999
																											the
																											representatives
																											of
																											the
																											applicant
																											informed
																											the
																											Court
																											that
																											she
																											had
																											died
																											on
																											24
																											February
																											1999.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Prozeßbevollmächtigten
																											der
																											Klägerin
																											haben
																											dem
																											Gericht
																											mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											28.
																											Mai
																											1999
																											mitgeteilt,
																											die
																											Klägerin
																											sei
																											verstorben,
																											ohne
																											Vermögen
																											zu
																											hinter
																											lassen,
																											sie
																											habe
																											kein
																											Testament
																											errichtet
																											und
																											ihre
																											Hinterbliebenen
																											seien
																											ihre
																											fünf
																											Kinder.
																		
			
				
																						By
																											letter
																											of
																											28
																											May
																											1999
																											the
																											applicant's
																											representatives
																											informed
																											the
																											Court
																											that
																											she
																											had
																											died
																											intestate
																											without
																											leaving
																											any
																											assets
																											and
																											that
																											her
																											successors
																											were
																											her
																											five
																											children.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											23.
																											März
																											1999
																											hat
																											die
																											Klägerin
																											erklärt,
																											sie
																											sei,
																											„sich
																											den
																											Dingen
																											fügend,
																											damit
																											einverstanden,
																											daß
																											das
																											Gericht
																											nicht
																											über
																											die
																											Untätigkeit
																											entscheidet
																											(Untätigkeit,
																											die
																											ihr
																											einen
																											schweren
																											Nachteil
																											zugefügt
																											hat)".
																		
			
				
																						By
																											letter
																											of
																											23
																											March
																											1999
																											the
																											applicant
																											stated
																											that
																											it
																											was
																											'resigned
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											would
																											not
																											determine
																											the
																											action
																											for
																											a
																											declaration
																											for
																											failure
																											to
																											act
																											(a
																											failure
																											which
																											has
																											caused
																											it
																											serious
																											harm)'.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											18.
																											Mai
																											1979
																											erklärte
																											der
																											Gerling
																											Konzern,
																											nicht
																											zur
																											Gewährleistung
																											verpflichtet
																											zu
																											sein.
																		
			
				
																						In
																											written
																											pleadings
																											submitted
																											on
																											18
																											May
																											1979
																											Gerling
																											Konzern
																											asserted
																											that
																											in
																											the
																											circumstances
																											it
																											was
																											not
																											liable
																											to
																											pay
																											an
																											indemnity.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											9.
																											November
																											1990
																											hat
																											die
																											Kommission
																											eine
																											Einrede
																											der
																											Unzulässigkeit
																											erhoben,
																											da
																											ihre
																											Entscheidung
																											vom
																											3.
																											August
																											1990
																											keine
																											beschwerende
																											Maßnahme
																											sei,
																											die
																											aufgrund
																											von
																											Artikel
																											173
																											angegriffen
																											werden
																											könne.
																		
			
				
																						By
																											a
																											document
																											dated
																											9
																											November
																											1990,
																											the
																											Commission
																											raised
																											an
																											objection
																											of
																											inadmissibility
																											on
																											the
																											ground
																											that
																											its
																											decision
																											of
																											3
																											August
																											1990
																											was
																											not
																											an
																											act
																											capable
																											of
																											being
																											contested
																											under
																											the
																											provisions
																											of
																											Article
																											173.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											9.
																											April
																											1991
																											hat
																											die
																											Kommission
																											eine
																											Einrede
																											der
																											Unzulässigkeit
																											erhoben,
																											da
																											die
																											fragliche
																											Entscheidung
																											eine
																											Vorbereitungshandlung
																											sei,
																											die
																											nicht
																											gemäß
																											Artikel
																											173
																											EWG-Vertrag
																											angefochten
																											werden
																											könne.
																		
			
				
																						By
																											a
																											document
																											of
																											9
																											April
																											1991,
																											the
																											Commission
																											raised
																											an
																											objection
																											of
																											inadmissibility
																											on
																											the
																											ground
																											that
																											the
																											decision
																											in
																											question
																											was
																											a
																											preparatory
																											act
																											which
																											could
																											not
																											be
																											contested
																											under
																											Article
																											173
																											of
																											the
																											Treaty.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Rat
																											hat
																											mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											24.
																											Juli
																											1992,
																											der
																											am
																											29.
																											Juli
																											1992
																											beim
																											Gerichtshof
																											eingegangen
																											ist,
																											einen
																											Antrag
																											auf
																											Wiederaufnahme
																											des
																											mit
																											Urteil
																											des
																											Gerichtshofes
																											vom
																											7.
																											Juli
																											1992
																											abgeschlossenen
																											Verfahrens
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											C-295/90,
																											Parlament/Rat,
																											eingereicht,
																											der
																											darauf
																											gerichtet
																											ist,
																											daß
																											die
																											Worte
																											"Der
																											Rat"
																											am
																											Anfang
																											von
																											Randnummer
																											22
																											dieses
																											Urteils
																											gestrichen
																											und
																											der
																											Satz
																											"Der
																											Rat
																											hat
																											sich
																											zu
																											diesem
																											Punkt
																											nicht
																											geäußert"
																											am
																											Ende
																											von
																											Randnummer
																											22
																											hinzugefügt
																											wird.
																		
			
				
																						By
																											letter
																											of
																											24
																											July
																											1992,
																											which
																											was
																											received
																											at
																											the
																											Court
																											on
																											29
																											July
																											1992,
																											the
																											Council
																											lodged
																											an
																											application
																											for
																											revision
																											of
																											the
																											judgment
																											delivered
																											by
																											the
																											Court
																											on
																											7
																											July
																											1992
																											in
																											Case
																											C-295/90,
																											Parliament
																											?
																											Council,
																											seeking
																											the
																											deletion
																											of
																											the
																											words
																											"the
																											Council"
																											from
																											the
																											beginning
																											of
																											paragraph
																											22
																											of
																											the
																											abovementioned
																											judgment
																											and
																											the
																											addition
																											of
																											the
																											sentence
																											"the
																											Council
																											did
																											noi
																											express
																											a
																											view
																											on
																											this
																											point"
																											to
																											the
																											end
																											of
																											paragraph
																											22
																											aforesaid.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											8.
																											März
																											1993
																											hat
																											die
																											EIB
																											eine
																											Einrede
																											der
																											Unzulässigkeit
																											erhoben,
																											mit
																											der
																											sie
																											geltend
																											macht,
																											die
																											Zulässigkeitsvoraussetzungen
																											des
																											Artikels
																											180
																											EWG-Vertrag
																											seien
																											vorliegend
																											nicht
																											erfüllt
																											und
																											Artikel
																											173
																											EWG-Vertrag
																											sei
																											auf
																											die
																											Handlungen
																											der
																											EIB
																											nicht
																											anwendbar.
																		
			
				
																						By
																											a
																											document
																											dated
																											8
																											March
																											1993,
																											the
																											EIB
																											raised
																											an
																											objection
																											of
																											inadmissibility,
																											claiming
																											that
																											the
																											conditions
																											for
																											admissibility
																											laid
																											down
																											by
																											Article
																											180
																											of
																											the
																											EEC
																											Treaty
																											were
																											not
																											satisfied
																											in
																											the
																											case
																											in
																											point
																											and
																											that
																											Article
																											173
																											of
																											the
																											EEC
																											Treaty
																											was
																											not
																											applicable
																											to
																											the
																											acts
																											of
																											the
																											EIB.
																											In
																											the
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Antragstellerin
																											ersuchte
																											sodann
																											den
																											Präsidenten
																											der
																											Arrondissementsrechtbank
																											Amsterdam
																											mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											2.
																											Januar
																											1996
																											im
																											Rahmen
																											eines
																											Verfahrens
																											des
																											vorläufigen
																											Rechtsschutzes,
																											der
																											Antragsgegnerin
																											aufzugeben,
																											die
																											Verletzung
																											ihrer
																											Urheber-
																											und
																											Markenrechte
																											abzustellen.
																		
			
				
																						That
																											question
																											was
																											raised
																											in
																											proceedings
																											between
																											Hermès
																											International
																											(hereinafter
																											'Hermes'),
																											a
																											partnership
																											limited
																											by
																											shares
																											governed
																											by
																											French
																											law,
																											and
																											FHT
																											Marketing
																											Choice
																											BV
																											(hereinafter
																											'FHT'),
																											a
																											company
																											incorporated
																											under
																											Netherlands
																											law,
																											concerning
																											trade-mark
																											rights
																											owned
																											by
																											Hermes.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											12.
																											August
																											1994
																											haben
																											die
																											Kläger
																											dieses
																											Verfahren
																											beanstandet
																											und
																											erläutert,
																											weshalb
																											sie
																											der
																											Ansicht
																											seien,
																											daß
																											die
																											Klage
																											dem
																											JET-Rat
																											zugestellt
																											werden
																											müsse.
																		
			
				
																						In
																											accordance
																											with
																											the
																											Decisions
																											of
																											the
																											Representatives
																											of
																											the
																											Governments
																											of
																											the
																											Member
																											States,
																											the
																											following
																											appointments
																											have
																											been
																											made
																											with
																											effect
																											from
																											1
																											January
																											1995:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											gesondertem
																											Schriftsatz
																											vom
																											28.
																											Februar
																											1992
																											hat
																											die
																											Rechtsmittelführerin
																											beim
																											Gericht
																											beantragt,
																											wegen
																											der
																											Erklärungen,
																											die
																											die
																											Kommission
																											in
																											der
																											mündlichen
																											Verhandlung
																											vor
																											dem
																											Gericht
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											BASF
																											u.
																											a./Kommission
																											(Urteil
																											vom
																											27.
																											Februar
																											1992
																											im
																											folgenden:
																											PVC-Urteil
																											des
																											Gerichts)
																											abgegeben
																											hat,
																											gemäß
																											den
																											Artikeln
																											62
																											und
																											64
																											bis
																											66
																											seiner
																											Geschäftsordnung
																											die
																											Urteilsverkündung
																											auszusetzen,
																											die
																											mündliche
																											Verhandlung
																											wiederzueröffnen
																											und
																											eine
																											Beweisaufnahme
																											anzuordnen.
																		
			
				
																						In
																											support
																											of
																											its
																											appeal,
																											Chemie
																											Linz
																											argues
																											that,
																											inasmuch
																											as
																											it
																											rejected
																											its
																											request
																											that
																											the
																											oral
																											procedure
																											be
																											reopened
																											and
																											the
																											necessary
																											measures
																											of
																											organisation
																											and
																											inquiry
																											ordered,
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											committed
																											a
																											breach
																											of
																											procedure
																											adversely
																											affecting
																											Chemie
																											Linz's
																											interests
																											and
																											an
																											infringement
																											of
																											Community
																											law,
																											more
																											specifically
																											an
																											infringement
																											of
																											Articles
																											220
																											EC
																											(ex
																											Article
																											164)
																											and
																											173
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty
																											(now,
																											after
																											amendment,
																											Article
																											230
																											EC)
																											and
																											Articles
																											48(2),
																											49,
																											62,
																											64
																											and
																											65
																											of
																											the
																											Rules
																											of
																											Procedure
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											9.
																											Februar
																											1996
																											erstreckte
																											die
																											Klägerin
																											den
																											Antrag
																											auf
																											die
																											EJU
																											und
																											beantragte
																											im
																											Wege
																											des
																											vorläufigen
																											Rechtsschutzes,
																											allen
																											Veranstaltern
																											von
																											Turnieren
																											der
																											Kategorie
																											A
																											aufzugeben,
																											ihre
																											Einschreibung
																											vorläufig
																											auch
																											ohne
																											eine
																											Auswahlentscheidung
																											ihres
																											nationalen
																											Verbandes
																											zu
																											akzeptieren.
																		
			
				
																						By
																											a
																											writ
																											of
																											9
																											February
																											1996,
																											Ms
																											Deliège
																											sought
																											to
																											have
																											the
																											EJU
																											joined
																											as
																											a
																											party
																											to
																											the
																											proceedings
																											and
																											asked
																											the
																											court
																											to
																											order
																											all
																											Category
																											A
																											tournament
																											organisers
																											to
																											accept
																											on
																											a
																											provisional
																											basis
																											any
																											registration
																											on
																											her
																											part,
																											whether
																											or
																											not
																											she
																											had
																											been
																											selected
																											by
																											her
																											national
																											federation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											3.
																											Februar
																											2004
																											übermittelte
																											die
																											Kommission
																											der
																											Klägerin
																											eine
																											Abschrift
																											der
																											angefochtenen
																											Entscheidung,
																											die
																											dieser
																											am
																											4.
																											Februar
																											2004
																											zuging.
																		
			
				
																						By
																											letter
																											dated
																											3
																											February
																											2004,
																											the
																											Commission
																											sent
																											a
																											copy
																											of
																											the
																											contested
																											decision
																											to
																											the
																											applicant,
																											which
																											was
																											received
																											on
																											4
																											February
																											2004.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Schriftsatz
																											vom
																											9.
																											Juli
																											2004
																											hat
																											die
																											Französische
																											Republik
																											beantragt,
																											im
																											vorliegenden
																											Verfahren
																											als
																											Streithelferin
																											zur
																											Unterstützung
																											der
																											Anträge
																											der
																											Kommission
																											zugelassen
																											zu
																											werden.
																		
			
				
																						On
																											9
																											July
																											2004,
																											the
																											French
																											Republic
																											sought
																											leave
																											to
																											intervene
																											in
																											the
																											current
																											proceedings
																											in
																											support
																											of
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											Commission.
															 
				
		 EUbookshop v2