Übersetzung für "Mittelrückflüsse" in Englisch

Ebenso wiederholen wir, dass es für die EIB wichtig wäre, Mittelrückflüsse aus früheren Investitionen im Mittelmeerraum wiederzuverwenden, um Risikokapitalinvestitionen in KMU des Privatsektors in der Region zu tätigen.
In the same way, we also reiterate the importance for the EIB to reuse reflows from previous investment in the Mediterranean region in order to make risk capital investment in private sector SMEs in the region.
Europarl v8

Denn auch hier hofft man auf Mittelrückflüsse, sollte es zu keiner Einigung über das ELISE-Programm kommen, um alte Schulden zu begleichen.
For here too, the Council is hoping for a return flow of funds to settle old debts, if no agreement is reached on the ELISE programme.
Europarl v8

Die Konsultationen mit der Europäischen Investitionsbank haben ergeben, dass eine Auffüllung der Investitionsfazilität nicht erforderlich ist, da aufgrund der Mittelrückflüsse aus dem 9. und 10. EEF – die Investitionsfazilität ist ein revolvierender Fonds – ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.
Following consultation of the European Investment Bank, it appears that there is no need to replenish the Investment Facility, as sufficient funding is already available from reflows from the allocations of the 9th and 10th EDF, due to the 'revolving' nature of this Facility.
TildeMODEL v2018

Nach der Beendigung eines durch das Risikoteilungsinstrument abgedeckten Vorhabens können Mittelrückflüsse oder verbleibende Beträge auf Antrag des betreffenden Mitgliedstaats erneut für das Risikoteilungsinstrument genutzt werden, vorausgesetzt, dass der Mitgliedstaat eine der unter Artikel 77 Absatz 2 Buchstaben a, b und c genannten Bedingungen immer noch erfüllt.
Any reflow or amount left over after the completion of an operation covered by the risk-sharing instrument may be reused, at the request of the Member State concerned, within the risk-sharing instrument, provided that the Member State still meets one of the conditions set out in points (a), (b) and (c) of Article 77(2).
DGT v2019

Im Rahmen dieser Verordnung sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, dass Mittelrückflüsse oder dem Risikoteilungsinstrument zugewiesene Beträge, die nicht benötigt wurden, von dem betreffenden Mitgliedstaat auf Antrag erneut für dasselbe Risikoteilungsinstrument genutzt werden können, sofern dieser Mitgliedstaat die Fördervoraussetzungen immer noch erfüllt.
Reuse of reflow or any amount left-over, allocated to the risk-sharing instrument, should be made possible, under this Regulation, for the same Member State, at its request and within the same risk-sharing instrument, provided that it still meets the eligibility conditions.
DGT v2019

Erfüllt der Mitgliedstaat keine dieser Bedingungen mehr, werden die Mittelrückflüsse oder die verbleibenden Beträge als zweckgebundene Einnahmen gemäß Artikel 18 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 betrachtet.
If the Member State no longer meets any of those conditions, the reflow or the amount left-over shall be considered as assigned revenue within the meaning of Article 18 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.
DGT v2019

Des Weiteren erscheint es logisch, der Europäischen Investitionsbank (EIB) zu gestatten, Mittelrückflüsse aus früheren Maßnahmen über die Investitions- und Partnerschaftsfazilität Europa-Mittelmeer (FEMIP) zu reinvestieren.
Moreover, it seems logical to authorise the European Investment Bank (EIB) to re-invest within the Facility for Euro-Mediterranean Investment and Partnership (FEMIP) the funds reflowing from past operations.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Änderung ermöglicht der EIB, Mittelrückflüsse aus früheren Maßnahmen, die im Rahmen von MEDA und vorherigen Finanzprotokollen finanziert wurden, über die Investitions- und Partnerschaftsfazilität Europa-Mittelmeer (FEMIP) zu reinvestieren.
The proposed amendment allows the EIB to re-invest the funds reflowing from past operations (reflows) financed under MEDA and the earlier financial protocols within the facility for Euro-Mediterranean investment and partnership (FEMIP).
EUbookshop v2

Zürich, 8. November 2011 – Die Peach Property Group AG, ein führender Entwickler von hochwertigen Wohnimmobilien im deutschsprachigen Europa, quantifiziert heute anlässlich eines Investorentags erstmals die aus den laufenden Entwicklungsprojekten erwarteten Mittelrückflüsse.
Zurich, 8 November 2011 – Peach Property Group Ltd, a leading developer of high-quality residential property in German-speaking Europe, is hosting an investor conference today. On this occasion, for the first time, the Group has quantified expected cash flows from its current development projects.
ParaCrawl v7.1