Übersetzung für "Nachfolgedokument" in Englisch
Aus
diesem
Grund
und
angesichts
der
genannten
Krisen
und
Fragen
wollten
wir,
gemäß
unserem
Mandat,
ein
praktisches
Nachfolgedokument
zu
Mario
Montis
Ergebnissen
erarbeiten,
ebenso
wie
natürlich
zu
den
umfassenden
Erkenntnissen,
die
dieses
Parlament
unter
der
Leitung
von
Herrn
Grech,
dem
ich
hiermit
danke,
hinsichtlich
der
imperfekten,
unvollständigen
und
manchmal
enttäuschenden
Funktionsweise
dieses
großen
Binnenmarktes
gewonnen
hat.
This
is
why,
in
view
of
all
these
crises
and
questions
and
in
accordance
with
our
mandate,
we
wanted
to
produce
a
practical
follow-up
to
Mario
Monti's
findings,
and
indeed
to
the
consistent
findings
that
this
Parliament,
under
the
guidance
of
Mr
Grech,
whom
I
thank,
has
also
come
up
with
concerning
the
imperfect,
incomplete,
and
occasionally
disappointing,
functioning
of
this
large
single
market.
Europarl v8
Zum
dritten
möchte
ich
wissen,
ob
jetzt
ein
Nachfolgedokument
kommt,
in
dem
die
ganzen
Probleme,
die
noch
immer
im
Raum
stehen,
auch
mal
wirklich
angegangen
werden.
Thirdly,
I
would
like
to
know
whether
there
will
now
be
a
follow-up
document
that
really
does
tackle
all
the
difficulties
that
are
still
unresolved.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
hier
sagen,
dass
die
palästinensische
Delegation
am
18.
Februar
zusätzlich
zum
Bericht
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
einen
Entschließungsentwurf
der
Generalversammlung
als
Nachfolgedokument
zum
Goldstone-Bericht
vorgelegt
hat.
In
this
context,
I
would
like
to
state
here
that
on
18
February,
the
Palestinian
Delegation
tabled
a
draft
General
Assembly
resolution
further
to
the
United
Nations'
Secretary-General's
report
as
a
follow-up
to
the
Goldstone
report.
Europarl v8
Heute
möchte
ich
jedoch,
und
ich
entschuldige
mich
dafür
bei
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen,
ganz
klar
sagen,
dass
die
israelische
Regierung
die
einzige
ist,
die
eine
Art
Schreckensherrschaft
etabliert
hat
und
Zensuren
durchführt,
um
jegliches
Nachfolgedokument
zu
diesem
Bericht
abzublocken.
However,
today
I
will
say
quite
clearly,
and
I
apologise
to
my
fellow
Members,
that
the
Israeli
Government
is
the
only
one
that
has
established
a
sort
of
reign
of
terror
and
practised
censorship
to
block
any
follow-up
to
the
report.
Europarl v8
Herr
Sacconi
erwähnte,
dass
die
Kommission
an
einem
Weißbuch
arbeitet,
dass
im
Herbst
2008
als
Nachfolgedokument
zum
im
Juni
2007
veröffentlichten
Grünbuch
über
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
erscheinen
soll.
Mr
Sacconi
mentioned
that
the
Commission
is
preparing
a
White
Paper,
which
is
to
be
published
in
autumn
2008
as
a
follow-up
to
the
Green
Paper
on
adapting
to
climate
change,
published
in
June
2007.
Europarl v8
Trotzdem
hat
sich
die
Kommission
seit
dem
1994
veröffentlichten
Nachfolgedokument
zum
Grünbuch
über
Pluralismus
und
Medienkonzentration
nicht
näher
mit
dem
Gedanken
des
medienübergreifenden
Eigentums
und
der
Medienkonzentration
beschäftigt.
Yet
the
Commission
has
not
explored
the
idea
of
cross-media
ownership
and
media
concentration
in
any
detail
since
its
1994
follow-up
to
the
Green
Paper
on
pluralism
and
media
concentration.
Europarl v8
Wie
bereits
aufgezeigt,
lässt
die
jüngste
Entwicklung
es
jetzt
als
angebracht
erscheinen,
ein
solches
Nachfolgedokument
zur
Stellungnahme
SC/029
in
Betracht
zu
ziehen.
As
argued
above,
recent
developments
have
made
the
timing
right
to
consider
a
follow-up
to
Opinion
SC/029
now.
TildeMODEL v2018
Im
Memorandum
sowie
in
dessen
Nachfolgedokument
„Einen
europäischen
Raum
des
lebenslangen
Lernens
schaffen"
erklärt
die
Kommission,
dass
für
die
Integration
der
lernschwachen
Gruppen
die
Entwicklung
innovativer
Lehrund
Lernmethoden
notwendig
sei.
In
the
memorandum
as
well
as
in
the
followup
document,
'Making
a
European
Area
of
Lifelong
Learning
a
Reality',
the
Commission
has
stressed
the
necessity
of
developing
innovative
training
and
learning
methods
to
integrate
those
with
learning
difficulties.
EUbookshop v2
Die
Gleichzeitigkeit
der
zwei
Prozesse
â
den
Beratungen
zu
einem
Nachfolgedokument
für
die
Millenniumsziele
auf
der
einen
und
der
Entwicklung
nachhaltiger
Entwicklungsziele
im
Rahmen
von
Rio
+20
auf
der
anderen
Seite
â
birgt
die
sehr
reale
Gefahr,
dass
zwei
im
schlimmsten
Fall
nicht
kompatible
Agenden
für
die
Zeit
nach
2015
verabschiedet
werden
könnten
â
vor
allem
da
der
erste
Prozess
bereits
in
diesem
Jahr
auf
dem
Programm
der
VN-Generalversammlung
stand,
über
den
zweiten
aber
erst
2014
wieder
diskutiert
werden
soll.
The
parallel
nature
of
the
two
processes
â
the
consulting
on
a
successor
document
to
the
millennium
goals
on
the
one
hand
and
the
development
of
sustainable
development
goals
within
the
scope
of
Rio
+20
on
the
other
â
runs
the
very
real
risk
of
two,
in
the
worst
case
incompatible,
post-2015
agendas
being
approved
â
particularly
in
view
of
the
fact
that
the
first
process
was
already
on
the
agenda
of
the
UN
General
Assembly
this
year
but
the
second
one
is
not
to
be
discussed
until
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichzeitigkeit
der
zwei
Prozesse
–
den
Beratungen
zu
einem
Nachfolgedokument
für
die
Millenniumsziele
auf
der
einen
und
der
Entwicklung
nachhaltiger
Entwicklungsziele
im
Rahmen
von
Rio
+20
auf
der
anderen
Seite
–
birgt
die
sehr
reale
Gefahr,
dass
zwei
im
schlimmsten
Fall
nicht
kompatible
Agenden
für
die
Zeit
nach
2015
verabschiedet
werden
könnten
–
vor
allem
da
der
erste
Prozess
bereits
in
diesem
Jahr
auf
dem
Programm
der
VN-Generalversammlung
stand,
über
den
zweiten
aber
erst
2014
wieder
diskutiert
werden
soll.
The
parallel
nature
of
the
two
processes
–
the
consulting
on
a
successor
document
to
the
millennium
goals
on
the
one
hand
and
the
development
of
sustainable
development
goals
within
the
scope
of
Rio
+20
on
the
other
–
runs
the
very
real
risk
of
two,
in
the
worst
case
incompatible,
post-2015
agendas
being
approved
–
particularly
in
view
of
the
fact
that
the
first
process
was
already
on
the
agenda
of
the
UN
General
Assembly
this
year
but
the
second
one
is
not
to
be
discussed
until
2014.
ParaCrawl v7.1